fix typo
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / sv.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n"
12 "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n"
13 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
14 "Language: Swedish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: about.cc:127
21 msgid "Fons Adriaensen"
22 msgstr ""
23
24 #: about.cc:128
25 msgid "Brian Ahr"
26 msgstr ""
27
28 #: about.cc:129
29 msgid "John Anderson"
30 msgstr ""
31
32 #: about.cc:130
33 msgid "Marcus Andersson"
34 msgstr ""
35
36 #: about.cc:131
37 msgid "Nedko Arnaudov"
38 msgstr ""
39
40 #: about.cc:132
41 msgid "Hans Baier"
42 msgstr ""
43
44 #: about.cc:133
45 msgid "Ben Bell"
46 msgstr ""
47
48 #: about.cc:134
49 msgid "Sakari Bergen"
50 msgstr ""
51
52 #: about.cc:135
53 msgid "Christian Borss"
54 msgstr ""
55
56 #: about.cc:136
57 msgid "Chris Cannam"
58 msgstr ""
59
60 #: about.cc:137
61 msgid "Jeremy Carter"
62 msgstr ""
63
64 #: about.cc:138
65 msgid "Jesse Chappell"
66 msgstr ""
67
68 #: about.cc:139
69 msgid "Thomas Charbonnel"
70 msgstr ""
71
72 #: about.cc:140
73 msgid "Sam Chessman"
74 msgstr ""
75
76 #: about.cc:141
77 msgid "André Colomb"
78 msgstr ""
79
80 #: about.cc:142
81 msgid "Paul Davis"
82 msgstr ""
83
84 #: about.cc:143
85 msgid "Gerard van Dongen"
86 msgstr ""
87
88 #: about.cc:144
89 msgid "John Emmas"
90 msgstr ""
91
92 #: about.cc:145
93 msgid "Colin Fletcher"
94 msgstr ""
95
96 #: about.cc:146
97 msgid "Dave Flick"
98 msgstr ""
99
100 #: about.cc:147
101 msgid "Hans Fugal"
102 msgstr ""
103
104 #: about.cc:148
105 msgid "Robin Gareus"
106 msgstr ""
107
108 #: about.cc:149
109 msgid "Nil Geisweiller"
110 msgstr ""
111
112 #: about.cc:150
113 msgid "Christopher George"
114 msgstr ""
115
116 #: about.cc:151
117 msgid "Chris Goddard"
118 msgstr ""
119
120 #: about.cc:152
121 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
122 msgstr ""
123
124 #: about.cc:153
125 msgid "Jeremy Hall"
126 msgstr ""
127
128 #: about.cc:154
129 msgid "Audun Halland"
130 msgstr ""
131
132 #: about.cc:155
133 msgid "David Halter"
134 msgstr ""
135
136 #: about.cc:156
137 msgid "Steve Harris"
138 msgstr ""
139
140 #: about.cc:157
141 msgid "Melvin Ray Herr"
142 msgstr ""
143
144 #: about.cc:158
145 msgid "Carl Hetherington"
146 msgstr ""
147
148 #: about.cc:159
149 msgid "Rob Holland"
150 msgstr ""
151
152 #: about.cc:160
153 msgid "Robert Jordens"
154 msgstr ""
155
156 #: about.cc:161
157 msgid "Stefan Kersten"
158 msgstr ""
159
160 #: about.cc:162
161 msgid "Armand Klenk"
162 msgstr ""
163
164 #: about.cc:163
165 msgid "Julien de Kozak"
166 msgstr ""
167
168 #: about.cc:164
169 msgid "Matt Krai"
170 msgstr ""
171
172 #: about.cc:165
173 msgid "Georg Krause"
174 msgstr ""
175
176 #: about.cc:166
177 msgid "Nick Lanham"
178 msgstr ""
179
180 #: about.cc:167
181 msgid "Colin Law"
182 msgstr ""
183
184 #: about.cc:168
185 msgid "Joshua Leach"
186 msgstr ""
187
188 #: about.cc:169
189 msgid "Ben Loftis"
190 msgstr ""
191
192 #: about.cc:170
193 msgid "Nick Mainsbridge"
194 msgstr ""
195
196 #: about.cc:171
197 msgid "Tim Mayberry"
198 msgstr ""
199
200 #: about.cc:172
201 msgid "Doug Mclain"
202 msgstr ""
203
204 #: about.cc:173
205 msgid "Todd Naugle"
206 msgstr ""
207
208 #: about.cc:174
209 msgid "André Nusser"
210 msgstr ""
211
212 #: about.cc:175
213 msgid "Bent Bisballe Nyeng"
214 msgstr ""
215
216 #: about.cc:176
217 msgid "Jack O'Quin"
218 msgstr ""
219
220 #: about.cc:177
221 msgid "Pavel Potocek"
222 msgstr ""
223
224 #: about.cc:178
225 msgid "Nimal Ratnayake"
226 msgstr ""
227
228 #: about.cc:179
229 msgid "Julien Rivaud"
230 msgstr ""
231
232 #: about.cc:180
233 msgid "David Robillard"
234 msgstr ""
235
236 #: about.cc:181
237 msgid "Julien Roger"
238 msgstr ""
239
240 #: about.cc:182
241 msgid "Taybin Rutkin"
242 msgstr ""
243
244 #: about.cc:183
245 msgid "Andreas Ruge"
246 msgstr ""
247
248 #: about.cc:184
249 msgid "Sampo Savolainen"
250 msgstr ""
251
252 #: about.cc:185
253 msgid "Rodrigo Severo"
254 msgstr ""
255
256 #: about.cc:186
257 msgid "Per Sigmond"
258 msgstr ""
259
260 #: about.cc:187
261 msgid "Lincoln Spiteri"
262 msgstr ""
263
264 #: about.cc:188
265 msgid "Mike Start"
266 msgstr ""
267
268 #: about.cc:189
269 msgid "Mark Stewart"
270 msgstr ""
271
272 #: about.cc:190
273 msgid "Roland Stigge"
274 msgstr ""
275
276 #: about.cc:191
277 msgid "Petter Sundlöf"
278 msgstr ""
279
280 #: about.cc:192
281 msgid "Mike Täht"
282 msgstr ""
283
284 #: about.cc:193
285 msgid "Roy Vegard"
286 msgstr ""
287
288 #: about.cc:194
289 msgid "Thorsten Wilms"
290 msgstr ""
291
292 #: about.cc:195
293 msgid "Damien Zammit"
294 msgstr ""
295
296 #: about.cc:196
297 msgid "Grygorii Zharun"
298 msgstr ""
299
300 #: about.cc:201
301 msgid ""
302 "French:\n"
303 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
304 "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
305 "\tMartin Blanchard\n"
306 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
307 msgstr ""
308
309 #: about.cc:202
310 msgid ""
311 "German:\n"
312 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
313 "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
314 "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
315 "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
316 "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
317 "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
318 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
319 msgstr ""
320
321 #: about.cc:209
322 msgid ""
323 "Italian:\n"
324 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
325 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
326 msgstr ""
327
328 #: about.cc:210
329 msgid ""
330 "Portuguese:\n"
331 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
332 msgstr ""
333
334 #: about.cc:211
335 msgid ""
336 "Brazilian Portuguese:\n"
337 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
338 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
339 msgstr ""
340
341 #: about.cc:213
342 msgid ""
343 "Spanish:\n"
344 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
345 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
346 msgstr ""
347
348 #: about.cc:214
349 msgid ""
350 "Russian:\n"
351 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
352 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
353 msgstr ""
354
355 #: about.cc:216
356 msgid ""
357 "Greek:\n"
358 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
359 msgstr ""
360
361 #: about.cc:217
362 msgid ""
363 "Swedish:\n"
364 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
365 msgstr ""
366
367 #: about.cc:218
368 msgid ""
369 "Polish:\n"
370 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
371 msgstr ""
372
373 #: about.cc:219
374 msgid ""
375 "Czech:\n"
376 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
377 msgstr ""
378
379 #: about.cc:220
380 msgid ""
381 "Norwegian:\n"
382 "\t Eivind Ødegård\n"
383 msgstr ""
384
385 #: about.cc:221
386 msgid ""
387 "Chinese:\n"
388 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
389 msgstr ""
390
391 #: about.cc:601
392 msgid "Intel 64-bit"
393 msgstr ""
394
395 #: about.cc:603
396 msgid "Intel 32-bit"
397 msgstr ""
398
399 #: about.cc:605
400 msgid "PowerPC 64-bit"
401 msgstr ""
402
403 #: about.cc:607
404 msgid "PowerPC 32-bit"
405 msgstr ""
406
407 #: about.cc:609
408 msgid "64-bit"
409 msgstr ""
410
411 #: about.cc:611
412 msgid "32-bit"
413 msgstr ""
414
415 #: about.cc:619
416 msgid " - debug"
417 msgstr ""
418
419 #: about.cc:625
420 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
421 msgstr ""
422
423 #: about.cc:629
424 msgid "http://ardour.org/"
425 msgstr ""
426
427 #: about.cc:630
428 msgid ""
429 "%1%2\n"
430 "(rev %3)\n"
431 "%4%5"
432 msgstr ""
433
434 #: about.cc:635
435 msgid "Config"
436 msgstr ""
437
438 #: actions.cc:83
439 msgid "Loading menus from %1"
440 msgstr ""
441
442 #: actions.cc:86 actions.cc:87
443 msgid "badly formatted menu definition file: %1"
444 msgstr ""
445
446 #: actions.cc:89
447 msgid "%1 menu definition file not found"
448 msgstr ""
449
450 #: actions.cc:93 actions.cc:94
451 msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
452 msgstr ""
453
454 #: add_route_dialog.cc:58
455 msgid "Add Track/Bus/VCA"
456 msgstr ""
457
458 #: add_route_dialog.cc:61
459 msgid "Configuration:"
460 msgstr "Konfiguration:"
461
462 #: add_route_dialog.cc:62
463 msgid "Record Mode:"
464 msgstr ""
465
466 #: add_route_dialog.cc:63
467 msgid "Instrument:"
468 msgstr ""
469
470 #: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
471 msgid "Audio Tracks"
472 msgstr "Ljudspår"
473
474 #: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
475 msgid "MIDI Tracks"
476 msgstr ""
477
478 #: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
479 msgid "Audio+MIDI Tracks"
480 msgstr ""
481
482 #: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
483 msgid "Audio Busses"
484 msgstr ""
485
486 #: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
487 msgid "MIDI Busses"
488 msgstr ""
489
490 #: add_route_dialog.cc:82
491 msgid "VCA Masters"
492 msgstr ""
493
494 #: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
495 msgid "First"
496 msgstr ""
497
498 #: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
499 msgid "Before Selection"
500 msgstr ""
501
502 #: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
503 msgid "After Selection"
504 msgstr ""
505
506 #: add_route_dialog.cc:88
507 msgid "Last"
508 msgstr ""
509
510 #: add_route_dialog.cc:91
511 msgid "Flexible-I/O"
512 msgstr ""
513
514 #: add_route_dialog.cc:92
515 msgid "Strict-I/O"
516 msgstr ""
517
518 #: add_route_dialog.cc:108
519 msgid "Add:"
520 msgstr "Lägg till"
521
522 #: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
523 #: video_server_dialog.cc:118
524 msgid "<b>Options</b>"
525 msgstr "<b>Alternativ</b>"
526
527 #: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
528 #: route_group_dialog.cc:70
529 msgid "Name:"
530 msgstr "Namn:"
531
532 #: add_route_dialog.cc:155
533 msgid "Group:"
534 msgstr "Grupp:"
535
536 #: add_route_dialog.cc:161
537 msgid "Insert:"
538 msgstr ""
539
540 #: add_route_dialog.cc:171
541 msgid "Output Ports:"
542 msgstr ""
543
544 #: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
545 msgid ""
546 "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
547 "channels on a track. The number of output channels will always match the "
548 "number of input channels."
549 msgstr ""
550
551 #: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
552 #: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
553 #: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
554 #: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
555 #: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
556 #: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
557 #: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
558 msgid "Audio"
559 msgstr "Ljudspår"
560
561 #: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
562 #: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
563 #: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
564 #: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
565 #: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
566 #: rc_option_editor.cc:2813
567 msgid "MIDI"
568 msgstr ""
569
570 #: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
571 msgid "Audio+MIDI"
572 msgstr ""
573
574 #: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
575 msgid "Bus"
576 msgstr ""
577
578 #: add_route_dialog.cc:286
579 msgid ""
580 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
581 "both audio and MIDI input data\n"
582 "\n"
583 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
584 "track instead."
585 msgstr ""
586
587 #: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
588 #: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
589 msgid "Normal"
590 msgstr ""
591
592 #: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
593 msgid "Non Layered"
594 msgstr "Ej lagerläge"
595
596 #: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
597 msgid "Tape"
598 msgstr "Band"
599
600 #: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
601 #: plugin_setup_dialog.cc:202
602 msgid "Mono"
603 msgstr ""
604
605 #: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
606 msgid "Stereo"
607 msgstr ""
608
609 #: add_route_dialog.cc:503
610 msgid "3 Channel"
611 msgstr "3 kanaler"
612
613 #: add_route_dialog.cc:507
614 msgid "4 Channel"
615 msgstr "4 kanaler"
616
617 #: add_route_dialog.cc:511
618 msgid "5 Channel"
619 msgstr "5 kanaler"
620
621 #: add_route_dialog.cc:515
622 msgid "6 Channel"
623 msgstr "6 kanaler"
624
625 #: add_route_dialog.cc:519
626 msgid "8 Channel"
627 msgstr "8 kanaler"
628
629 #: add_route_dialog.cc:523
630 msgid "12 Channel"
631 msgstr "12 kanaler"
632
633 #: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
634 msgid "Custom"
635 msgstr "Manuellt"
636
637 #: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
638 msgid "New Group..."
639 msgstr ""
640
641 #: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
642 msgid "No Group"
643 msgstr ""
644
645 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
646 msgid "Ambiguous File"
647 msgstr ""
648
649 #: ambiguous_file_dialog.cc:37
650 msgid ""
651 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
652 "\n"
653 msgstr ""
654
655 #: ambiguous_file_dialog.cc:46
656 msgid ""
657 "\n"
658 "\n"
659 "Please select the path that you want to get the file from."
660 msgstr ""
661
662 #: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
663 msgid "Done"
664 msgstr ""
665
666 #: analysis_window.cc:45
667 msgid "Signal source"
668 msgstr "Signalkälla"
669
670 #: analysis_window.cc:46
671 msgid "Selected ranges"
672 msgstr "Valda omfång"
673
674 #: analysis_window.cc:47
675 msgid "Selected regions"
676 msgstr "Valda regioner"
677
678 #: analysis_window.cc:48
679 msgid "Show frequency power range"
680 msgstr "Visa frekvenskraftsomfång"
681
682 #: analysis_window.cc:49
683 msgid "Fit dB range"
684 msgstr ""
685
686 #: analysis_window.cc:50
687 msgid "Proportional Spectrum, -18dB"
688 msgstr ""
689
690 #: analysis_window.cc:53
691 msgid "FFT analysis window"
692 msgstr "FFT-analysfönster"
693
694 #: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
695 msgid "Spectral Analysis"
696 msgstr "Spektralanalys"
697
698 #: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
699 msgid "Track"
700 msgstr "Spår"
701
702 #: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
703 #: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
704 msgid "Show"
705 msgstr "Visa"
706
707 #: analysis_window.cc:107
708 msgid "Re-analyze data"
709 msgstr "Återanalysera data"
710
711 #: ardour_button.cc:876
712 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
713 msgstr ""
714
715 #: ardour_button.cc:1144
716 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
717 msgstr ""
718
719 #: ardour_ui.cc:198
720 msgid ""
721 "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
722 "\n"
723 "Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
724 "\n"
725 "(This will require you to restart %1.)"
726 msgstr ""
727
728 #: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
729 msgid "Audition"
730 msgstr "Avlyssna"
731
732 #: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
733 #: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
734 #: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
735 msgid "Solo"
736 msgstr ""
737
738 #: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
739 msgid "Feedback"
740 msgstr "Gensvar"
741
742 #: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
743 msgid "Speaker Configuration"
744 msgstr ""
745
746 #: ardour_ui.cc:297
747 msgid "Add Tracks/Busses"
748 msgstr ""
749
750 #: ardour_ui.cc:298
751 msgid "About"
752 msgstr "Om"
753
754 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
755 msgid "Ranges|Locations"
756 msgstr ""
757
758 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
759 msgid "Tracks and Busses"
760 msgstr "Spår och bussar"
761
762 #: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
763 msgid "Audio/MIDI Setup"
764 msgstr ""
765
766 #: ardour_ui.cc:302
767 msgid "Video Export Dialog"
768 msgstr ""
769
770 #: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
771 msgid "Script Manager"
772 msgstr ""
773
774 #: ardour_ui.cc:304
775 msgid "Properties"
776 msgstr "Egenskaper"
777
778 #: ardour_ui.cc:305
779 msgid "Add Video"
780 msgstr ""
781
782 #: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
783 msgid "Bundle Manager"
784 msgstr "Buntar"
785
786 #: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
787 msgid "Big Clock"
788 msgstr "Stor klocka"
789
790 #: ardour_ui.cc:308
791 msgid "Audio Connections"
792 msgstr ""
793
794 #: ardour_ui.cc:309
795 msgid "MIDI Connections"
796 msgstr ""
797
798 #: ardour_ui.cc:310
799 msgid "Bindings Editor"
800 msgstr ""
801
802 #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
803 msgid "Window|Editor"
804 msgstr ""
805
806 #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
807 msgid "Window|Mixer"
808 msgstr ""
809
810 #: ardour_ui.cc:323
811 msgid "Window|Preferences"
812 msgstr ""
813
814 #: ardour_ui.cc:330
815 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
816 msgstr ""
817
818 #: ardour_ui.cc:509
819 msgid "Pre-Release Warning"
820 msgstr ""
821
822 #: ardour_ui.cc:513
823 msgid ""
824 "<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
825 "\n"
826 "There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
827 "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
828 "release software. So, a few guidelines:\n"
829 "\n"
830 "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
831 "stable or reliable\n"
832 "   though it may be so, depending on your workflow.\n"
833 "2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
834 "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
835 "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
836 "report issues\n"
837 "   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
838 "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
839 "pass on comments.\n"
840 "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
841 "You\n"
842 "   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
843 "option.\n"
844 "\n"
845 "Full information on all the above can be found on the support page at\n"
846 "\n"
847 "                http://ardour.org/support\n"
848 msgstr ""
849
850 #: ardour_ui.cc:613
851 msgid ""
852 "The audio backend was shutdown because:\n"
853 "\n"
854 "%1"
855 msgstr ""
856
857 #: ardour_ui.cc:615
858 msgid ""
859 "The audio backend has either been shutdown or it\n"
860 "disconnected %1 because %1\n"
861 "was not fast enough. Try to restart\n"
862 "the audio backend and save the session."
863 msgstr ""
864
865 #: ardour_ui.cc:639
866 msgid ""
867 "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
868 "Please see the log window for further details."
869 msgstr ""
870
871 #: ardour_ui.cc:640
872 msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
873 msgstr ""
874
875 #: ardour_ui.cc:1008
876 msgid "NSM server did not announce itself"
877 msgstr ""
878
879 #: ardour_ui.cc:1021
880 msgid "NSM: no client ID provided"
881 msgstr ""
882
883 #: ardour_ui.cc:1028
884 msgid "NSM: no session created"
885 msgstr ""
886
887 #: ardour_ui.cc:1051
888 msgid "NSM: initialization failed"
889 msgstr ""
890
891 #: ardour_ui.cc:1083
892 msgid "Free/Demo Version Warning"
893 msgstr ""
894
895 #: ardour_ui.cc:1085
896 msgid "Subscribe and support development of %1"
897 msgstr ""
898
899 #: ardour_ui.cc:1086
900 msgid "Don't warn me about this again"
901 msgstr ""
902
903 #: ardour_ui.cc:1088
904 msgid ""
905 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
906 "\n"
907 "<b>%2</b>\n"
908 "\n"
909 "<i>%3</i>\n"
910 "\n"
911 "%4"
912 msgstr ""
913
914 #: ardour_ui.cc:1089
915 msgid "This is a free/demo version of %1"
916 msgstr ""
917
918 #: ardour_ui.cc:1090
919 msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
920 msgstr ""
921
922 #: ardour_ui.cc:1091
923 msgid ""
924 "If you load an existing session with plugin settings\n"
925 "they will not be used and will be lost."
926 msgstr ""
927
928 #: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
929 msgid ""
930 "To get full access to updates without this limitation\n"
931 "consider becoming a subscriber for a low cost every month."
932 msgstr ""
933
934 #: ardour_ui.cc:1103
935 msgid "Quit now"
936 msgstr ""
937
938 #: ardour_ui.cc:1104
939 msgid "Continue using %1"
940 msgstr ""
941
942 #: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
943 msgid "%1 is ready for use"
944 msgstr ""
945
946 #: ardour_ui.cc:1185
947 msgid ""
948 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
949 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
950 "\n"
951 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
952 "controlled by %2"
953 msgstr ""
954
955 #: ardour_ui.cc:1202
956 msgid "Do not show this window again"
957 msgstr ""
958
959 #: ardour_ui.cc:1245
960 msgid "Don't quit"
961 msgstr ""
962
963 #: ardour_ui.cc:1246
964 msgid "Just quit"
965 msgstr ""
966
967 #: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
968 msgid "Save and quit"
969 msgstr ""
970
971 #: ardour_ui.cc:1257
972 msgid ""
973 "%1 was unable to save your session.\n"
974 "\n"
975 "If you still wish to quit, please use the\n"
976 "\n"
977 "\"Just quit\" option."
978 msgstr ""
979
980 #: ardour_ui.cc:1307
981 msgid "Unsaved Session"
982 msgstr ""
983
984 #: ardour_ui.cc:1328
985 msgid ""
986 "The session \"%1\"\n"
987 "has not been saved.\n"
988 "\n"
989 "Any changes made this time\n"
990 "will be lost unless you save it.\n"
991 "\n"
992 "What do you want to do?"
993 msgstr ""
994
995 #: ardour_ui.cc:1331
996 msgid ""
997 "The snapshot \"%1\"\n"
998 "has not been saved.\n"
999 "\n"
1000 "Any changes made this time\n"
1001 "will be lost unless you save it.\n"
1002 "\n"
1003 "What do you want to do?"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ardour_ui.cc:1345
1007 msgid "Prompter"
1008 msgstr "Fråga"
1009
1010 #: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
1011 msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ardour_ui.cc:1471
1015 #, c-format
1016 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ardour_ui.cc:1475
1020 #, c-format
1021 msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
1025 #: export_video_dialog.cc:76
1026 msgid "File:"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ardour_ui.cc:1497
1030 msgid "BWF"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ardour_ui.cc:1500
1034 msgid "WAV"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ardour_ui.cc:1503
1038 msgid "WAV64"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
1042 msgid "CAF"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ardour_ui.cc:1509
1046 msgid "AIFF"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ardour_ui.cc:1512
1050 msgid "iXML"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
1054 msgid "RF64"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ardour_ui.cc:1518
1058 msgid "RF64/WAV"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ardour_ui.cc:1521
1062 msgid "MBWF"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ardour_ui.cc:1529
1066 msgid "32-float"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ardour_ui.cc:1532
1070 msgid "24-int"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ardour_ui.cc:1535
1074 msgid "16-int"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ardour_ui.cc:1556
1078 #, c-format
1079 msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ardour_ui.cc:1558
1083 #, c-format
1084 msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ardour_ui.cc:1561
1088 #, c-format
1089 msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ardour_ui.cc:1564
1093 msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ardour_ui.cc:1577
1097 #, c-format
1098 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ardour_ui.cc:1587
1102 #, c-format
1103 msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: ardour_ui.cc:1609
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
1110 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
1111 "\">%<PRIu32>%%</span>"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ardour_ui.cc:1650
1115 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ardour_ui.cc:1652
1119 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ardour_ui.cc:1670
1123 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ardour_ui.cc:1681
1127 #, c-format
1128 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ardour_ui.cc:1707
1132 #, c-format
1133 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: ardour_ui.cc:1789
1137 msgid ""
1138 "%1 is not connected to any audio backend.\n"
1139 "You cannot open or close sessions in this condition"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ardour_ui.cc:1807
1143 msgid "Open Session"
1144 msgstr "Öppna session"
1145
1146 #: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
1147 #: session_metadata_dialog.cc:861
1148 msgid "%1 sessions"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
1152 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
1153 msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
1154
1155 #: ardour_ui.cc:1887
1156 msgid "could not create %1 new mixed track"
1157 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
1158 msgstr[0] ""
1159 msgstr[1] ""
1160
1161 #: ardour_ui.cc:1924
1162 msgid "could not create %1 new Midi Bus"
1163 msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
1164 msgstr[0] ""
1165 msgstr[1] ""
1166
1167 #: ardour_ui.cc:1977
1168 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ardour_ui.cc:1986
1172 msgid "could not create %1 new audio track"
1173 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
1174 msgstr[0] ""
1175 msgstr[1] ""
1176
1177 #: ardour_ui.cc:1995
1178 msgid "could not create %1 new audio bus"
1179 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
1180 msgstr[0] ""
1181 msgstr[1] ""
1182
1183 #: ardour_ui.cc:2020
1184 msgid ""
1185 "There are insufficient ports available\n"
1186 "to create a new track or bus.\n"
1187 "You should save %1, exit and\n"
1188 "restart with more ports."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ardour_ui.cc:2164
1192 msgid ""
1193 "Please create one or more tracks before trying to record.\n"
1194 "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ardour_ui.cc:2565
1198 #, c-format
1199 msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
1203 msgid "Save As"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ardour_ui.cc:2647
1207 msgid "Save As failed: %1"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ardour_ui.cc:2684
1211 msgid ""
1212 "To ensure compatibility with various systems\n"
1213 "snapshot names may not contain a '%1' character"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ardour_ui.cc:2698
1217 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ardour_ui.cc:2699
1221 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ardour_ui.cc:2724
1225 msgid "Snapshot and switch"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
1229 msgid "New session name"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ardour_ui.cc:2727
1233 msgid "Take Snapshot"
1234 msgstr "Gör ögonblickskopia"
1235
1236 #: ardour_ui.cc:2728
1237 msgid "Name of new snapshot"
1238 msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
1239
1240 #: ardour_ui.cc:2775
1241 msgid "Rename Session"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
1245 msgid ""
1246 "To ensure compatibility with various systems\n"
1247 "session names may not contain a '%1' character"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ardour_ui.cc:2798
1251 msgid ""
1252 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ardour_ui.cc:2807
1256 msgid ""
1257 "Renaming this session failed.\n"
1258 "Things could be seriously messed up at this point"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
1262 msgid "Confirm Template Overwrite"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
1266 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ardour_ui.cc:2948
1270 msgid "Save Template"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ardour_ui.cc:2949
1274 msgid "Name for template:"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ardour_ui.cc:2950
1278 msgid "-template"
1279 msgstr "-mall"
1280
1281 #: ardour_ui.cc:2987
1282 msgid ""
1283 "This session\n"
1284 "%1\n"
1285 "already exists. Do you want to open it?"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ardour_ui.cc:2997
1289 msgid "Open Existing Session"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ardour_ui.cc:3295
1293 msgid "There is no existing session at \"%1\""
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ardour_ui.cc:3391
1297 msgid "Please wait while %1 loads your session"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ardour_ui.cc:3406
1301 msgid "Port Registration Error"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ardour_ui.cc:3407
1305 msgid "Click the Close button to try again."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: ardour_ui.cc:3426
1309 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
1313 msgid "Loading Error"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ardour_ui.cc:3447
1317 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
1318 msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
1319
1320 #: ardour_ui.cc:3475
1321 msgid ""
1322 "This session has been opened in read-only mode.\n"
1323 "\n"
1324 "You will not be able to record or save."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ardour_ui.cc:3480
1328 msgid "Read-only Session"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ardour_ui.cc:3547
1332 msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ardour_ui.cc:3556
1336 msgid "Could not create session in \"%1\""
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ardour_ui.cc:3601
1340 msgid ""
1341 "<b>Just ask and wait for an answer.\n"
1342 "It may take from minutes to hours.</b>"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ardour_ui.cc:3603
1346 msgid "About the Chat"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ardour_ui.cc:3604
1350 msgid ""
1351 "When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
1352 "The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
1353 "passively online and might not read your question before minutes or hours "
1354 "later.\n"
1355 "So please be patient and wait for an answer.\n"
1356 "\n"
1357 "You should just leave the chat window open and check back regularly until "
1358 "someone has answered your question."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ardour_ui.cc:3723
1362 msgid "No files were ready for clean-up"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
1366 #: ardour_ui_ed.cc:129
1367 msgid "Clean-up"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ardour_ui.cc:3728
1371 msgid ""
1372 "If this seems suprising, \n"
1373 "check for any existing snapshots.\n"
1374 "These may still include regions that\n"
1375 "require some unused files to continue to exist."
1376 msgstr ""
1377 "Om detta är överraskande, sök efter existerande\n"
1378 "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n"
1379 "använder oanvända filer för att kunna fungera."
1380
1381 #: ardour_ui.cc:3787
1382 msgid "kilo"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ardour_ui.cc:3790
1386 msgid "mega"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ardour_ui.cc:3793
1390 msgid "giga"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ardour_ui.cc:3798
1394 msgid ""
1395 "The following file was deleted from %2,\n"
1396 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1397 msgid_plural ""
1398 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
1399 "releasing %3 %4bytes of disk space"
1400 msgstr[0] ""
1401 msgstr[1] ""
1402
1403 #: ardour_ui.cc:3805
1404 msgid ""
1405 "The following file was not in use and \n"
1406 "has been moved to: %2\n"
1407 "\n"
1408 "After a restart of %5\n"
1409 "\n"
1410 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1411 "\n"
1412 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1413 msgid_plural ""
1414 "The following %1 files were not in use and \n"
1415 "have been moved to: %2\n"
1416 "\n"
1417 "After a restart of %5\n"
1418 "\n"
1419 "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
1420 "\n"
1421 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
1422 msgstr[0] ""
1423 msgstr[1] ""
1424
1425 #: ardour_ui.cc:3865
1426 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ardour_ui.cc:3872
1430 msgid ""
1431 "Clean-up is a destructive operation.\n"
1432 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
1433 "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ardour_ui.cc:3880
1437 msgid "CleanupDialog"
1438 msgstr "Rensadialog"
1439
1440 #: ardour_ui.cc:3910
1441 msgid "Cleaned Files"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ardour_ui.cc:3927
1445 msgid "deleted file"
1446 msgstr "raderad fil"
1447
1448 #: ardour_ui.cc:4133
1449 msgid "Cannot read session script '%1': %2"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
1453 msgid "Set Script Parameters"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ardour_ui.cc:4153
1457 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ardour_ui.cc:4157
1461 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ardour_ui.cc:4170
1465 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ardour_ui.cc:4187
1469 msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ardour_ui.cc:4197
1473 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: ardour_ui.cc:4201
1477 msgid "Stop Video-Server"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ardour_ui.cc:4202
1481 msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ardour_ui.cc:4205
1485 msgid "Yes, Stop It"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ardour_ui.cc:4231
1489 msgid "The Video Server is already started."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ardour_ui.cc:4233
1493 msgid ""
1494 "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
1495 "new instance."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
1499 msgid ""
1500 "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
1501 "in Preferences."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ardour_ui.cc:4271
1505 msgid "Specified docroot is not an existing directory."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
1509 msgid "Given Video Server is not an executable file."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: ardour_ui.cc:4317
1513 msgid "Cannot launch the video-server"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ardour_ui.cc:4327
1517 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
1521 msgid "could not open %1"
1522 msgstr "kunde inte öppna %1"
1523
1524 #: ardour_ui.cc:4376
1525 msgid "no video-file selected"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: ardour_ui.cc:4472
1529 msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ardour_ui.cc:4478
1533 msgid "Align video-start to %1 [samples]"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: ardour_ui.cc:4654
1537 msgid "xrun"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ardour_ui.cc:4663
1541 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
1542 msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
1543
1544 #: ardour_ui.cc:4692
1545 msgid ""
1546 "The disk system on your computer\n"
1547 "was not able to keep up with %1.\n"
1548 "\n"
1549 "Specifically, it failed to write data to disk\n"
1550 "quickly enough to keep up with recording.\n"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ardour_ui.cc:4765
1554 msgid "Scanning for plugins"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ardour_ui.cc:4767
1558 msgid "Cancel plugin scan"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ardour_ui.cc:4776
1562 msgid "Stop Timeout"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ardour_ui.cc:4783
1566 msgid "Scan Timeout"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ardour_ui.cc:4827
1570 msgid ""
1571 "The disk system on your computer\n"
1572 "was not able to keep up with %1.\n"
1573 "\n"
1574 "Specifically, it failed to read data from disk\n"
1575 "quickly enough to keep up with playback.\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ardour_ui.cc:4862
1579 msgid "Crash Recovery"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ardour_ui.cc:4863
1583 msgid ""
1584 "This session appears to have been in the\n"
1585 "middle of recording when %1 or\n"
1586 "the computer was shutdown.\n"
1587 "\n"
1588 "%1 can recover any captured audio for\n"
1589 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
1590 "what you would like to do.\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ardour_ui.cc:4875
1594 msgid "Ignore crash data"
1595 msgstr "Ignorera kraschdata"
1596
1597 #: ardour_ui.cc:4876
1598 msgid "Recover from crash"
1599 msgstr "Återhämta från krasch"
1600
1601 #: ardour_ui.cc:4896
1602 msgid "Sample Rate Mismatch"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ardour_ui.cc:4897
1606 msgid ""
1607 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1608 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
1609 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ardour_ui.cc:4906
1613 msgid "Do not load session"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: ardour_ui.cc:4907
1617 msgid "Load session anyway"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ardour_ui.cc:4927
1621 msgid ""
1622 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
1623 "%2 is currently running at %3 Hz.\n"
1624 "Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
1625 "Re-Configure the Audio Engine in\n"
1626 "Menu > Window > Audio/Midi Setup"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ardour_ui.cc:5209
1630 msgid ""
1631 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
1632 "\n"
1633 "%3 has copied the old session file\n"
1634 "\n"
1635 "%6%1%7\n"
1636 "\n"
1637 "to\n"
1638 "\n"
1639 "%6%2%7\n"
1640 "\n"
1641 "From now on, use the backup copy with older versions of %3"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ardour_ui.cc:5331
1645 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ardour_ui.cc:5337
1649 msgid "%1 is now silent"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ardour_ui.cc:5339
1653 msgid ""
1654 "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ardour_ui.cc:5340
1658 msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ardour_ui.cc:5341
1662 msgid "Pay for a copy (via the web)"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ardour_ui.cc:5342
1666 msgid "Become a subscriber (via the web)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ardour_ui.cc:5361
1670 msgid "Remain silent"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ardour_ui.cc:5363
1674 msgid "Give me more time"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ardour_ui.cc:5656
1678 msgid "Global keybindings are missing"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ardour_ui2.cc:79
1682 msgid "Play from playhead"
1683 msgstr "Spela från startmarkören"
1684
1685 #: ardour_ui2.cc:80
1686 msgid "Stop playback"
1687 msgstr "Stanna uppspelning"
1688
1689 #: ardour_ui2.cc:81
1690 msgid "Toggle record"
1691 msgstr "Växla inspelningläge"
1692
1693 #: ardour_ui2.cc:82
1694 msgid "Play range/selection"
1695 msgstr "Spela omfång/markering"
1696
1697 #: ardour_ui2.cc:83
1698 msgid "Go to start of session"
1699 msgstr "Gå till början av sessionen"
1700
1701 #: ardour_ui2.cc:84
1702 msgid "Go to end of session"
1703 msgstr "Gå till slutet av sessionen"
1704
1705 #: ardour_ui2.cc:85
1706 msgid "Play loop range"
1707 msgstr "Spela loop-omfång"
1708
1709 #: ardour_ui2.cc:86
1710 msgid ""
1711 "MIDI Panic\n"
1712 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ardour_ui2.cc:87
1716 msgid "Return to last playback start when stopped"
1717 msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
1718
1719 #: ardour_ui2.cc:88
1720 msgid "Playhead follows range selections and edits"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ardour_ui2.cc:89
1724 msgid "Be sensible about input monitoring"
1725 msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
1726
1727 #: ardour_ui2.cc:90
1728 msgid "Enable/Disable audio click"
1729 msgstr "Slå på/av audio-klick"
1730
1731 #: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
1732 msgid ""
1733 "When active, something is soloed.\n"
1734 "Click to de-solo everything"
1735 msgstr ""
1736 "I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
1737 "Klicka för att stänga av"
1738
1739 #: ardour_ui2.cc:92
1740 msgid ""
1741 "When active, auditioning is taking place.\n"
1742 "Click to stop the audition"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ardour_ui2.cc:93
1746 msgid "When active, there is a feedback loop."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ardour_ui2.cc:94
1750 msgid ""
1751 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1752 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1753 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1754 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ardour_ui2.cc:95
1758 msgid ""
1759 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
1760 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
1761 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
1762 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ardour_ui2.cc:96
1766 msgid "Reset All Peak Indicators"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ardour_ui2.cc:97
1770 msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ardour_ui2.cc:130
1774 msgid "[ERROR]: "
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ardour_ui2.cc:133
1778 msgid "[WARNING]: "
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ardour_ui2.cc:136
1782 msgid "[INFO]: "
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
1786 msgid "Auto Return"
1787 msgstr "Autoåtervänd"
1788
1789 #: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
1790 msgid "Follow Edits"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
1794 msgid ""
1795 "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
1796 "\n"
1797 "To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ardour_ui2.cc:638
1801 msgid "GUI"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
1805 #: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
1806 #: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
1807 #: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
1808 #: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
1809 #: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
1810 #: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
1811 #: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
1812 #: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
1813 msgid "Misc"
1814 msgstr "Diverse"
1815
1816 #: ardour_ui_dependents.cc:118
1817 msgid "Setup Editor"
1818 msgstr "Förbereder redigeraren..."
1819
1820 #: ardour_ui_dependents.cc:120
1821 msgid "Setup Mixer"
1822 msgstr "Förbereder mixern..."
1823
1824 #: ardour_ui_dependents.cc:127
1825 msgid "Reload Session History"
1826 msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
1827
1828 #: ardour_ui_dependents.cc:248
1829 msgid "UI: cannot setup editor"
1830 msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
1831
1832 #: ardour_ui_dependents.cc:253
1833 msgid "UI: cannot setup mixer"
1834 msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
1835
1836 #: ardour_ui_dependents.cc:258
1837 msgid "UI: cannot setup meterbridge"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ardour_ui_dependents.cc:263
1841 msgid "UI: cannot setup luawindow"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
1845 #: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
1846 msgid "Preferences"
1847 msgstr "Inställningar"
1848
1849 #: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
1850 #: mixer_ui.cc:410
1851 msgid "Mixer"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
1855 #: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
1856 #: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
1857 #: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
1858 #: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
1859 #: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
1860 #: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
1861 msgid "Editor"
1862 msgstr "Redigerare"
1863
1864 #: ardour_ui_dialogs.cc:263
1865 msgid "Don't close"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ardour_ui_dialogs.cc:264
1869 msgid "Just close"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ardour_ui_dialogs.cc:265
1873 msgid "Save and close"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ardour_ui_ed.cc:124
1877 msgid "Escape"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: ardour_ui_ed.cc:128
1881 msgid "Session"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
1885 #: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
1886 msgid "Sync"
1887 msgstr "Synk."
1888
1889 #: ardour_ui_ed.cc:132
1890 msgid "Options"
1891 msgstr "Inställningar"
1892
1893 #: ardour_ui_ed.cc:133
1894 msgid "Window"
1895 msgstr "Fönster"
1896
1897 #: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
1898 #: ardour_ui_ed.cc:269
1899 msgid "Detach"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ardour_ui_ed.cc:138
1903 msgid "Help"
1904 msgstr "Hjälp"
1905
1906 #: ardour_ui_ed.cc:139
1907 msgid "Misc. Shortcuts"
1908 msgstr "Diverse kortkommandon"
1909
1910 #: ardour_ui_ed.cc:140
1911 msgid "Audio File Format"
1912 msgstr "Ljudfilsformat"
1913
1914 #: ardour_ui_ed.cc:141
1915 msgid "File Type"
1916 msgstr "Filtyp"
1917
1918 #: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
1919 msgid "Sample Format"
1920 msgstr "Samplingsformat"
1921
1922 #: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
1923 msgid "Control Surfaces"
1924 msgstr "Kontrollytor"
1925
1926 #: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
1927 #: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
1928 #: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
1929 #: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
1930 #: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
1931 msgid "Plugins"
1932 msgstr "Insticksprogram"
1933
1934 #: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
1935 msgid "Metering"
1936 msgstr "Nivåmätning"
1937
1938 #: ardour_ui_ed.cc:146
1939 msgid "Fall Off Rate"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ardour_ui_ed.cc:147
1943 msgid "Hold Time"
1944 msgstr "Hållningslängd"
1945
1946 #: ardour_ui_ed.cc:148
1947 msgid "Denormal Handling"
1948 msgstr "Denormal-hantering"
1949
1950 #: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
1951 msgid "New..."
1952 msgstr "Ny..."
1953
1954 #: ardour_ui_ed.cc:154
1955 msgid "Open..."
1956 msgstr "Öppna..."
1957
1958 #: ardour_ui_ed.cc:155
1959 msgid "Recent..."
1960 msgstr "Tidigare..."
1961
1962 #: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
1963 msgid "Close"
1964 msgstr "Stäng"
1965
1966 #: ardour_ui_ed.cc:159
1967 msgid "Add Track or Bus..."
1968 msgstr "Lägg till spår eller buss..."
1969
1970 #: ardour_ui_ed.cc:163
1971 msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ardour_ui_ed.cc:169
1975 msgid "Cancel Solo"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ardour_ui_ed.cc:173
1979 msgid "Session|Scripting"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ardour_ui_ed.cc:176
1983 msgid "Add Lua Script..."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ardour_ui_ed.cc:180
1987 msgid "Remove Lua Script"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: ardour_ui_ed.cc:184
1991 msgid "Open Video..."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: ardour_ui_ed.cc:187
1995 msgid "Remove Video"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ardour_ui_ed.cc:190
1999 msgid "Export to Video File..."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ardour_ui_ed.cc:194
2003 msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ardour_ui_ed.cc:197
2007 msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ardour_ui_ed.cc:200
2011 msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ardour_ui_ed.cc:203
2015 msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ardour_ui_ed.cc:207
2019 msgid "Save As..."
2020 msgstr "Spara som..."
2021
2022 #: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
2023 #: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
2024 msgid "Rename..."
2025 msgstr "Byt namn..."
2026
2027 #: ardour_ui_ed.cc:214
2028 msgid "Save Template..."
2029 msgstr "Spara mall..."
2030
2031 #: ardour_ui_ed.cc:217
2032 msgid "Metadata"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ardour_ui_ed.cc:220
2036 msgid "Edit Metadata..."
2037 msgstr "Redigera metadata..."
2038
2039 #: ardour_ui_ed.cc:223
2040 msgid "Import Metadata..."
2041 msgstr "Importera metadata..."
2042
2043 #: ardour_ui_ed.cc:226
2044 msgid "Export to Audio File(s)..."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ardour_ui_ed.cc:229
2048 msgid "Stem export..."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
2052 #: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
2053 #: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
2054 msgid "Export"
2055 msgstr "Exportera"
2056
2057 #: ardour_ui_ed.cc:235
2058 msgid "Clean-up Unused Sources..."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ardour_ui_ed.cc:239
2062 msgid "Reset Peak Files"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ardour_ui_ed.cc:243
2066 msgid "Flush Wastebasket"
2067 msgstr "Töm papperskorgen"
2068
2069 #: ardour_ui_ed.cc:251
2070 msgid "Quit"
2071 msgstr "Avsluta"
2072
2073 #: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
2074 #: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
2075 #: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
2076 #: route_time_axis.cc:864
2077 msgid "Hide"
2078 msgstr "Göm"
2079
2080 #: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
2081 msgid "Attach"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
2085 #: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
2086 msgid "Change"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ardour_ui_ed.cc:287
2090 msgid "Previous Tab"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: ardour_ui_ed.cc:288
2094 msgid "Next Tab"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: ardour_ui_ed.cc:290
2098 msgid "Toggle Editor & Mixer"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: ardour_ui_ed.cc:294
2102 msgid "Maximise Editor Space"
2103 msgstr "Helskärmsläge"
2104
2105 #: ardour_ui_ed.cc:295
2106 msgid "Maximise Mixer Space"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ardour_ui_ed.cc:298
2110 msgid "Toggle Mixer List"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ardour_ui_ed.cc:301
2114 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ardour_ui_ed.cc:305
2118 msgid "Show more UI preferences"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ardour_ui_ed.cc:308
2122 msgid "Window|Scripting"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
2126 msgid "Window|Meterbridge"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
2130 msgid "MIDI Tracer"
2131 msgstr "MIDI-spårare"
2132
2133 #: ardour_ui_ed.cc:314
2134 msgid "Chat"
2135 msgstr "Chatt"
2136
2137 #: ardour_ui_ed.cc:316
2138 msgid "Help|Manual"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ardour_ui_ed.cc:317
2142 msgid "Manual|Reference"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ardour_ui_ed.cc:318
2146 msgid "Report a Bug"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ardour_ui_ed.cc:319
2150 msgid "Cheat Sheet"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ardour_ui_ed.cc:320
2154 msgid "Ardour Website"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ardour_ui_ed.cc:321
2158 msgid "Ardour Development"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ardour_ui_ed.cc:322
2162 msgid "User Forums"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ardour_ui_ed.cc:323
2166 msgid "How to Report a Bug"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
2170 msgid "Save"
2171 msgstr "Spara"
2172
2173 #: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
2174 #: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
2175 #: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
2176 #: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
2177 msgid "Transport"
2178 msgstr "Uppspelning"
2179
2180 #: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
2181 msgid "Stop"
2182 msgstr "Stopp"
2183
2184 #: ardour_ui_ed.cc:342
2185 msgid "Roll"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
2189 msgid "Start/Stop"
2190 msgstr "Start/Stopp"
2191
2192 #: ardour_ui_ed.cc:352
2193 msgid "Start/Continue/Stop"
2194 msgstr "Start/Fortsätt/Stopp"
2195
2196 #: ardour_ui_ed.cc:355
2197 msgid "Stop and Forget Capture"
2198 msgstr "Stoppa och glöm inspelning"
2199
2200 #: ardour_ui_ed.cc:365
2201 msgid "Transition to Roll"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ardour_ui_ed.cc:369
2205 msgid "Transition to Reverse"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ardour_ui_ed.cc:373
2209 msgid "Play Loop Range"
2210 msgstr "Spela loop-omfång"
2211
2212 #: ardour_ui_ed.cc:376
2213 msgid "Play Selection"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ardour_ui_ed.cc:379
2217 msgid "Play Selection w/Preroll"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ardour_ui_ed.cc:383
2221 msgid "Enable Record"
2222 msgstr "Tillåt inspelning"
2223
2224 #: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
2225 msgid "Start Recording"
2226 msgstr "Börja inspelning"
2227
2228 #: ardour_ui_ed.cc:394
2229 msgid "Rewind"
2230 msgstr "Bakåtspolning"
2231
2232 #: ardour_ui_ed.cc:397
2233 msgid "Rewind (Slow)"
2234 msgstr "Bakåtspolning (långsam)"
2235
2236 #: ardour_ui_ed.cc:400
2237 msgid "Rewind (Fast)"
2238 msgstr "Bakåtspolning (snabb)"
2239
2240 #: ardour_ui_ed.cc:403
2241 msgid "Forward"
2242 msgstr "Framåtspolning"
2243
2244 #: ardour_ui_ed.cc:406
2245 msgid "Forward (Slow)"
2246 msgstr "Framåtspolning (långsam)"
2247
2248 #: ardour_ui_ed.cc:409
2249 msgid "Forward (Fast)"
2250 msgstr "Framåtspolning (snabb)"
2251
2252 #: ardour_ui_ed.cc:412
2253 msgid "Go to Zero"
2254 msgstr "Gå till noll"
2255
2256 #: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
2257 msgid "Go to Start"
2258 msgstr "Gå till början"
2259
2260 #: ardour_ui_ed.cc:421
2261 msgid "Go to End"
2262 msgstr "Gå till slutet"
2263
2264 #: ardour_ui_ed.cc:424
2265 msgid "Go to Wall Clock"
2266 msgstr "Gå till väggklocka"
2267
2268 #: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
2269 msgid "Numpad Decimal"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ardour_ui_ed.cc:435
2273 msgid "Numpad 0"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ardour_ui_ed.cc:438
2277 msgid "Numpad 1"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ardour_ui_ed.cc:441
2281 msgid "Numpad 2"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ardour_ui_ed.cc:444
2285 msgid "Numpad 3"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ardour_ui_ed.cc:447
2289 msgid "Numpad 4"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ardour_ui_ed.cc:450
2293 msgid "Numpad 5"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ardour_ui_ed.cc:453
2297 msgid "Numpad 6"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ardour_ui_ed.cc:456
2301 msgid "Numpad 7"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ardour_ui_ed.cc:459
2305 msgid "Numpad 8"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ardour_ui_ed.cc:462
2309 msgid "Numpad 9"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ardour_ui_ed.cc:466
2313 msgid "Focus On Clock"
2314 msgstr "Fokus på klockan"
2315
2316 #: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
2317 #: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
2318 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
2319 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
2320 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
2321 #: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126
2322 msgid "Timecode"
2323 msgstr "Tidskod"
2324
2325 #: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
2326 msgid "Bars & Beats"
2327 msgstr "Takter & slag"
2328
2329 #: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
2330 msgid "Minutes & Seconds"
2331 msgstr "Minuter & sekunder"
2332
2333 #: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
2334 #: editor_actions.cc:609
2335 msgid "Samples"
2336 msgstr "Samplingar"
2337
2338 #: ardour_ui_ed.cc:488
2339 msgid "Punch In"
2340 msgstr "Inslag"
2341
2342 #: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
2343 #: time_info_box.cc:110
2344 msgid "In"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ardour_ui_ed.cc:492
2348 msgid "Punch Out"
2349 msgstr "Utslag"
2350
2351 #: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
2352 msgid "Out"
2353 msgstr "Ut"
2354
2355 #: ardour_ui_ed.cc:496
2356 msgid "Punch In/Out"
2357 msgstr "Inslag/utslag"
2358
2359 #: ardour_ui_ed.cc:497
2360 msgid "In/Out"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
2364 msgid "Click"
2365 msgstr "Klick"
2366
2367 #: ardour_ui_ed.cc:503
2368 msgid "Auto Input"
2369 msgstr "Autoinljud"
2370
2371 #: ardour_ui_ed.cc:506
2372 msgid "Auto Play"
2373 msgstr "Autospela"
2374
2375 #: ardour_ui_ed.cc:517
2376 msgid "Sync Startup to Video"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: ardour_ui_ed.cc:519
2380 msgid "Time Master"
2381 msgstr "Huvudklocka"
2382
2383 #: ardour_ui_ed.cc:521
2384 msgid "Use External Positional Sync Source"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ardour_ui_ed.cc:526
2388 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: ardour_ui_ed.cc:533
2392 msgid "Percentage"
2393 msgstr "Procent"
2394
2395 #: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
2396 msgid "Semitones"
2397 msgstr "Halvtoner"
2398
2399 #: ardour_ui_ed.cc:538
2400 msgid "Send MTC"
2401 msgstr "Skicka MTC"
2402
2403 #: ardour_ui_ed.cc:540
2404 msgid "Send MMC"
2405 msgstr "Skicka MMC"
2406
2407 #: ardour_ui_ed.cc:542
2408 msgid "Use MMC"
2409 msgstr "Använd MMC"
2410
2411 #: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
2412 msgid "Send MIDI Clock"
2413 msgstr "Skicka MIDI-klocka"
2414
2415 #: ardour_ui_ed.cc:546
2416 msgid "Send MIDI Feedback"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ardour_ui_ed.cc:552
2420 msgid "Panic"
2421 msgstr "Panik!"
2422
2423 #: ardour_ui_ed.cc:629
2424 msgid "Wall Clock"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ardour_ui_ed.cc:631
2428 msgid "Disk Space"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ardour_ui_ed.cc:632
2432 msgid "DSP"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ardour_ui_ed.cc:633
2436 msgid "X-run"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: ardour_ui_ed.cc:634
2440 msgid "Active Peak-file Work"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ardour_ui_ed.cc:635
2444 msgid "Buffers"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ardour_ui_ed.cc:637
2448 msgid "Timecode Format"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ardour_ui_ed.cc:638
2452 msgid "File Format"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ardour_ui_options.cc:55
2456 msgid ""
2457 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
2458 "when the pull up/down setting is non-zero."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ardour_ui_options.cc:309
2462 msgid "Internal"
2463 msgstr "Intern"
2464
2465 #: ardour_ui_options.cc:518
2466 msgid "Enable/Disable external positional sync"
2467 msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
2468
2469 #: ardour_ui_options.cc:520
2470 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
2474 msgid "--pending--"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: audio_clock.cc:1128
2478 msgid "SR"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
2482 msgid "Pull"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: audio_clock.cc:1136
2486 #, c-format
2487 msgid "%+.4f%%"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
2491 #: editor_actions.cc:602
2492 msgid "Tempo"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
2496 msgid "Meter"
2497 msgstr "Taktart"
2498
2499 #: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
2500 #: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
2501 #: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
2502 #: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
2503 #: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
2504 #: streamview.cc:474
2505 msgid "programming error: %1"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
2509 msgid "programming error: %1 %2"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
2513 msgid "Bars:Beats"
2514 msgstr "Takt:Slag"
2515
2516 #: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
2517 msgid "Minutes:Seconds"
2518 msgstr "Minuter:Sekunder"
2519
2520 #: audio_clock.cc:2129
2521 msgid "Set from Playhead"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: audio_clock.cc:2130
2525 msgid "Locate to This Time"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: audio_clock.cc:2133
2529 msgid "Copy to clipboard"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
2533 #: rhythm_ferret.cc:154
2534 msgid "dB"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: audio_region_editor.cc:63
2538 msgid "Region gain:"
2539 msgstr "Regionens volym:"
2540
2541 #: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
2542 #: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
2543 msgid "dBFS"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: audio_region_editor.cc:76
2547 msgid "Peak amplitude:"
2548 msgstr "Toppamplitud:"
2549
2550 #: audio_region_editor.cc:87
2551 msgid "Calculating..."
2552 msgstr "Räknar ut..."
2553
2554 #: audio_region_view.cc:1385
2555 msgid "add gain control point"
2556 msgstr "lägg till volymkontrollspunkt"
2557
2558 #: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
2559 msgid "Select Note..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: automation_controller.cc:311
2563 msgid "Halve"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: automation_controller.cc:314
2567 msgid "Double"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: automation_controller.cc:325
2571 msgid "Set to %1 beat"
2572 msgid_plural "Set to %1 beats"
2573 msgstr[0] ""
2574 msgstr[1] ""
2575
2576 #: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
2577 msgid "automation event move"
2578 msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
2579
2580 #: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
2581 msgid "remove control point"
2582 msgstr "ta bort kontrollpunkt"
2583
2584 #: automation_line.cc:1013
2585 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
2586 msgstr ""
2587
2588 #: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
2589 msgid "add automation event"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: automation_streamview.cc:94
2593 msgid "unable to display automation region for control without list"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: automation_time_axis.cc:163
2597 msgid "automation state"
2598 msgstr "automatiseringstillstånd"
2599
2600 #: automation_time_axis.cc:164
2601 msgid "hide track"
2602 msgstr "dölj spår"
2603
2604 #: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
2605 #: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
2606 #: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
2607 msgid "Automation|Manual"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
2611 #: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
2612 #: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
2613 #: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
2614 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
2615 #: panner_ui.cc:154
2616 msgid "Play"
2617 msgstr "Uppspelning"
2618
2619 #: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
2620 #: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
2621 #: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
2622 msgid "Write"
2623 msgstr "Skriv"
2624
2625 #: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
2626 #: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
2627 #: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
2628 msgid "Touch"
2629 msgstr "Beröring"
2630
2631 #: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
2632 msgid "???"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: automation_time_axis.cc:447
2636 msgid "clear automation"
2637 msgstr "rensa automatisering"
2638
2639 #: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
2640 #: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
2641 msgid "Clear"
2642 msgstr "Rensa"
2643
2644 #: automation_time_axis.cc:578
2645 msgid "State"
2646 msgstr "Tillstånd"
2647
2648 #: automation_time_axis.cc:594
2649 msgid "Discrete"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
2653 msgid "Linear"
2654 msgstr "Linjär"
2655
2656 #: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
2657 msgid "Mode"
2658 msgstr "Visningsläge"
2659
2660 #: bundle_manager.cc:182
2661 msgid "Disassociate"
2662 msgstr "Koppla bort"
2663
2664 #: bundle_manager.cc:186
2665 msgid "Edit Bundle"
2666 msgstr "Redigera bunt"
2667
2668 #: bundle_manager.cc:201
2669 msgid "Direction:"
2670 msgstr "Riktning:"
2671
2672 #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
2673 #: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
2674 #: rc_option_editor.cc:3135
2675 msgid "Input"
2676 msgstr "Ingång"
2677
2678 #: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
2679 #: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
2680 #: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
2681 #: rc_option_editor.cc:3139
2682 msgid "Output"
2683 msgstr "Utgång"
2684
2685 #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
2686 #: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
2687 #: rc_option_editor.cc:2942
2688 msgid "Edit"
2689 msgstr "Redigera"
2690
2691 #: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
2692 #: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
2693 #: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
2694 msgid "Delete"
2695 msgstr "Radera"
2696
2697 #: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
2698 #: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
2699 #: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
2700 msgid "Name"
2701 msgstr "Namn"
2702
2703 #: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
2704 msgid "New"
2705 msgstr "Ny"
2706
2707 #: bundle_manager.cc:333
2708 msgid "Bundle"
2709 msgstr "Bunt"
2710
2711 #: bundle_manager.cc:418
2712 msgid "Add Channel"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: bundle_manager.cc:425
2716 msgid "Rename Channel"
2717 msgstr "Byt namn på kanal"
2718
2719 #: color_theme_manager.cc:58
2720 msgid "Restore Defaults"
2721 msgstr "Nollställ"
2722
2723 #: color_theme_manager.cc:62
2724 msgid "Color Theme"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: color_theme_manager.cc:126
2728 msgid "Object"
2729 msgstr "Objekt"
2730
2731 #: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
2732 #: route_group_dialog.cc:81
2733 msgid "Color"
2734 msgstr "Färg"
2735
2736 #: color_theme_manager.cc:151
2737 msgid "Items"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: color_theme_manager.cc:152
2741 msgid "Palette"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: color_theme_manager.cc:153
2745 msgid "Transparency"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: color_theme_manager.cc:475
2749 msgid "Color Palette"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: configinfo.cc:28
2753 msgid "Build Configuration"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: control_point_dialog.cc:33
2757 msgid "Control point"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: control_point_dialog.cc:45
2761 msgid "Value"
2762 msgstr "Värde"
2763
2764 #: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
2765 msgid "Control Masters"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: control_slave_ui.cc:54
2769 msgid "-vca-"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: control_slave_ui.cc:211
2773 msgid "Unassign All"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: duplicate_routes_dialog.cc:35
2777 msgid "Duplicate Tracks & Busses"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: duplicate_routes_dialog.cc:36
2781 msgid "Copy playlists"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: duplicate_routes_dialog.cc:37
2785 msgid "Create new (empty) playlists"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: duplicate_routes_dialog.cc:38
2789 msgid "Share playlists"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: duplicate_routes_dialog.cc:41
2793 msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: duplicate_routes_dialog.cc:176
2797 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: edit_note_dialog.cc:42
2801 msgid "Note"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: edit_note_dialog.cc:45
2805 msgid "Set selected notes to this channel"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: edit_note_dialog.cc:46
2809 msgid "Set selected notes to this pitch"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: edit_note_dialog.cc:47
2813 msgid "Set selected notes to this velocity"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: edit_note_dialog.cc:49
2817 msgid "Set selected notes to this time"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: edit_note_dialog.cc:51
2821 msgid "Set selected notes to this length"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
2825 #: step_entry.cc:394
2826 msgid "Channel"
2827 msgstr "Kanal"
2828
2829 #: edit_note_dialog.cc:68
2830 msgid "Pitch"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
2834 msgid "Velocity"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
2838 #: patch_change_dialog.cc:66
2839 msgid "Time"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
2843 #: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
2844 #: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
2845 msgid "Length"
2846 msgstr "Längd"
2847
2848 #: edit_note_dialog.cc:166
2849 msgid "edit note"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: editor.cc:160
2853 msgid "CD Frames"
2854 msgstr "CD-frames"
2855
2856 #: editor.cc:161
2857 msgid "TC Frames"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: editor.cc:162
2861 msgid "TC Seconds"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: editor.cc:163
2865 msgid "TC Minutes"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: editor.cc:164
2869 msgid "Seconds"
2870 msgstr "Sekunder"
2871
2872 #: editor.cc:165
2873 msgid "Minutes"
2874 msgstr "Minuter"
2875
2876 #: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
2877 msgid "Beats/128"
2878 msgstr "Slag/128"
2879
2880 #: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
2881 msgid "Beats/64"
2882 msgstr "Slag/64"
2883
2884 #: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
2885 msgid "Beats/32"
2886 msgstr "Slag/32"
2887
2888 #: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
2889 msgid "Beats/28"
2890 msgstr "Slag/28"
2891
2892 #: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
2893 msgid "Beats/24"
2894 msgstr "Slag/24"
2895
2896 #: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
2897 msgid "Beats/20"
2898 msgstr "Slag/20"
2899
2900 #: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
2901 msgid "Beats/16"
2902 msgstr "Slag/16"
2903
2904 #: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
2905 msgid "Beats/14"
2906 msgstr "Slag/14"
2907
2908 #: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
2909 msgid "Beats/12"
2910 msgstr "Slag/12"
2911
2912 #: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
2913 msgid "Beats/10"
2914 msgstr "Slag/10"
2915
2916 #: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
2917 msgid "Beats/8"
2918 msgstr "Slag/8"
2919
2920 #: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
2921 msgid "Beats/7"
2922 msgstr "Slag/7"
2923
2924 #: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
2925 msgid "Beats/6"
2926 msgstr "Slag/6"
2927
2928 #: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
2929 msgid "Beats/5"
2930 msgstr "Slag/5"
2931
2932 #: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
2933 msgid "Beats/4"
2934 msgstr "Slag/4"
2935
2936 #: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
2937 msgid "Beats/3"
2938 msgstr "Slag/3"
2939
2940 #: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
2941 msgid "Beats/2"
2942 msgstr "Slag/2"
2943
2944 #: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
2945 msgid "Beats"
2946 msgstr "Slag"
2947
2948 #: editor.cc:184
2949 msgid "Bars"
2950 msgstr "Takter"
2951
2952 #: editor.cc:185
2953 msgid "Marks"
2954 msgstr "Markörer"
2955
2956 #: editor.cc:186
2957 msgid "Region starts"
2958 msgstr "Region börjar"
2959
2960 #: editor.cc:187
2961 msgid "Region ends"
2962 msgstr "Region slutar"
2963
2964 #: editor.cc:188
2965 msgid "Region syncs"
2966 msgstr "Region synkar"
2967
2968 #: editor.cc:189
2969 msgid "Region bounds"
2970 msgstr "Region gränsar"
2971
2972 #: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
2973 msgid "No Grid"
2974 msgstr "Inget rutnät"
2975
2976 #: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
2977 msgid "Grid"
2978 msgstr "Rutnät"
2979
2980 #: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
2981 msgid "Magnetic"
2982 msgstr "Magnetisk"
2983
2984 #: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
2985 msgid "Playhead"
2986 msgstr "Startmarkören"
2987
2988 #: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
2989 msgid "Marker"
2990 msgstr "Markör"
2991
2992 #: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
2993 msgid "Mouse"
2994 msgstr "Mus"
2995
2996 #: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
2997 msgid "Slide"
2998 msgstr "Glid"
2999
3000 #: editor.cc:209
3001 msgid "Splice"
3002 msgstr "Skarv"
3003
3004 #: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
3005 msgid "Ripple"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
3009 #: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
3010 msgid "Lock"
3011 msgstr "Lås"
3012
3013 #: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
3014 msgid "Left"
3015 msgstr "Vänster"
3016
3017 #: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
3018 msgid "Right"
3019 msgstr "Höger"
3020
3021 #: editor.cc:218
3022 msgid "Center"
3023 msgstr "Mitten"
3024
3025 #: editor.cc:221
3026 msgid "Edit point"
3027 msgstr "redigeringspunkten"
3028
3029 #: editor.cc:227
3030 msgid "Mushy"
3031 msgstr "Mossig"
3032
3033 #: editor.cc:228
3034 msgid "Smooth"
3035 msgstr "Mjuk"
3036
3037 #: editor.cc:229
3038 msgid "Balanced multitimbral mixture"
3039 msgstr "Balanserad flerröstig mix"
3040
3041 #: editor.cc:230
3042 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
3043 msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter"
3044
3045 #: editor.cc:231
3046 msgid "Crisp monophonic instrumental"
3047 msgstr "Skarpt monofoniskt"
3048
3049 #: editor.cc:232
3050 msgid "Unpitched solo percussion"
3051 msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk"
3052
3053 #: editor.cc:233
3054 msgid "Resample without preserving pitch"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: editor.cc:319
3058 msgid "Mins:Secs"
3059 msgstr "Min:Sek"
3060
3061 #: editor.cc:325
3062 msgid "Location Markers"
3063 msgstr "Platsmarkörer"
3064
3065 #: editor.cc:326
3066 msgid "Range Markers"
3067 msgstr "Omfångsmarkörer"
3068
3069 #: editor.cc:327
3070 msgid "Loop/Punch Ranges"
3071 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
3072
3073 #: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
3074 msgid "CD Markers"
3075 msgstr "CD-markörer"
3076
3077 #: editor.cc:329
3078 msgid "Video Timeline"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: editor.cc:386
3082 msgid "mode"
3083 msgstr "läge"
3084
3085 #: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
3086 msgid "Markers"
3087 msgstr "Markörer"
3088
3089 #: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
3090 msgid "Regions"
3091 msgstr "Regioner"
3092
3093 #: editor.cc:654
3094 msgid "Tracks & Busses"
3095 msgstr "Spår & bussar"
3096
3097 #: editor.cc:655
3098 msgid "Snapshots"
3099 msgstr "Ögonblickskopior"
3100
3101 #: editor.cc:656
3102 msgid "Track & Bus Groups"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: editor.cc:657
3106 msgid "Ranges & Marks"
3107 msgstr "Omfång & markörer"
3108
3109 #: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
3110 msgid "Loop"
3111 msgstr "Loop"
3112
3113 #: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
3114 msgid "Punch"
3115 msgstr "Inslag"
3116
3117 #: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
3118 msgid "Linear (for highly correlated material)"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
3122 msgid "Constant power"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
3126 msgid "Symmetric"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
3130 msgid "Slow"
3131 msgstr "Långsam"
3132
3133 #: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
3134 msgid "Fast"
3135 msgstr "Snabb"
3136
3137 #: editor.cc:1534 editor.cc:1559
3138 msgid "Deactivate"
3139 msgstr "Avaktivera"
3140
3141 #: editor.cc:1536 editor.cc:1561
3142 msgid "Activate"
3143 msgstr "Aktivera"
3144
3145 #: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
3146 msgid "Freeze"
3147 msgstr "Frys"
3148
3149 #: editor.cc:1666
3150 msgid "Unfreeze"
3151 msgstr "Ofrys"
3152
3153 #: editor.cc:1766
3154 msgid "Region Loudness Analysis"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: editor.cc:1785 editor.cc:1834
3158 msgid "Audio Report/Analysis"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: editor.cc:1815
3162 msgid "Range Loudness Analysis"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: editor.cc:1901
3166 msgid "Selected Regions"
3167 msgstr "Markerade regioner"
3168
3169 #: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
3170 msgid "Play Range"
3171 msgstr "Spela omfång"
3172
3173 #: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
3174 msgid "Loop Range"
3175 msgstr "Loopa omfång"
3176
3177 #: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
3178 msgid "Zoom to Range"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: editor.cc:1952
3182 msgid "Loudness Analysis"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
3186 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
3190 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
3194 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
3198 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
3199 msgstr ""
3200
3201 # msgid "Locate to Mark"
3202 # msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör"
3203 #: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
3204 msgid "Separate"
3205 msgstr "Separera"
3206
3207 #: editor.cc:1987
3208 msgid "Convert to Region in Region List"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
3212 msgid "Select All in Range"
3213 msgstr "Markera allt i omfånget"
3214
3215 #: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
3216 msgid "Set Loop from Selection"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
3220 msgid "Set Punch from Selection"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
3224 msgid "Set Session Start/End from Selection"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: editor.cc:1998
3228 msgid "Add Range Markers"
3229 msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
3230
3231 #: editor.cc:2001
3232 msgid "Crop Region to Range"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
3236 msgid "Duplicate Range"
3237 msgstr "Duplicera omfång"
3238
3239 #: editor.cc:2005
3240 msgid "Consolidate Range"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: editor.cc:2006
3244 msgid "Consolidate Range with Processing"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: editor.cc:2007
3248 msgid "Bounce Range to Region List"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: editor.cc:2008
3252 msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
3256 msgid "Export Range..."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: editor.cc:2011
3260 msgid "Export Video Range..."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
3264 msgid "Play from Edit Point"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: editor.cc:2028 editor.cc:2110
3268 msgid "Play from Start"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: editor.cc:2029
3272 msgid "Play Region"
3273 msgstr "Spela region"
3274
3275 #: editor.cc:2031
3276 msgid "Loop Region"
3277 msgstr "Loopa region"
3278
3279 #: editor.cc:2041 editor.cc:2119
3280 msgid "Select All in Track"
3281 msgstr "Välj allt i spåret"
3282
3283 #: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
3284 msgid "Select All Objects"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: editor.cc:2043 editor.cc:2121
3288 msgid "Invert Selection in Track"
3289 msgstr "Invertera markeringen i spåret"
3290
3291 #: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
3292 msgid "Invert Selection"
3293 msgstr "Invertera"
3294
3295 #: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
3296 msgid "Set Range to Loop Range"
3297 msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget"
3298
3299 #: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
3300 msgid "Set Range to Punch Range"
3301 msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
3302
3303 #: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
3304 msgid "Set Range to Selected Regions"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
3308 msgid "Select All After Edit Point"
3309 msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
3310
3311 #: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
3312 msgid "Select All Before Edit Point"
3313 msgstr "Markera allt före redigeringspunkten"
3314
3315 #: editor.cc:2052 editor.cc:2126
3316 msgid "Select All After Playhead"
3317 msgstr "Markera allt efter startmarkören"
3318
3319 #: editor.cc:2053 editor.cc:2127
3320 msgid "Select All Before Playhead"
3321 msgstr "Markera allt innan startmarkören"
3322
3323 #: editor.cc:2054
3324 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
3325 msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten"
3326
3327 #: editor.cc:2055
3328 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
3329 msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten"
3330
3331 #: editor.cc:2056
3332 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
3333 msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten"
3334
3335 #: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
3336 msgid "Select"
3337 msgstr "Markera"
3338
3339 #: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
3340 msgid "Cut"
3341 msgstr "Klipp ut"
3342
3343 #: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
3344 msgid "Copy"
3345 msgstr "Kopiera"
3346
3347 #: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
3348 msgid "Paste"
3349 msgstr "Klistra in"
3350
3351 #: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
3352 msgid "Align"
3353 msgstr "Justera"
3354
3355 #: editor.cc:2073
3356 msgid "Align Relative"
3357 msgstr "Justera relativt"
3358
3359 #: editor.cc:2080
3360 msgid "Insert Selected Region"
3361 msgstr "Infoga vald region"
3362
3363 #: editor.cc:2081
3364 msgid "Insert Existing Media"
3365 msgstr "Infoga existerande media"
3366
3367 #: editor.cc:2090 editor.cc:2146
3368 msgid "Nudge Entire Track Later"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: editor.cc:2091 editor.cc:2147
3372 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: editor.cc:2092 editor.cc:2148
3376 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: editor.cc:2093 editor.cc:2149
3380 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: editor.cc:2095 editor.cc:2151
3384 msgid "Nudge"
3385 msgstr "Knuffa"
3386
3387 #: editor.cc:2353
3388 msgid ""
3389 "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
3393 #: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
3394 msgid "All"
3395 msgstr "Alla"
3396
3397 #: editor.cc:3280
3398 msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: editor.cc:3281
3402 msgid "Grab Mode (select/move objects)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: editor.cc:3282
3406 msgid "Cut Mode (split regions)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: editor.cc:3283
3410 msgid "Range Mode (select time ranges)"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: editor.cc:3284
3414 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: editor.cc:3285
3418 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: editor.cc:3286
3422 msgid "Audition Mode (listen to regions)"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: editor.cc:3287
3426 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: editor.cc:3288
3430 msgid ""
3431 "Groups: click to (de)activate\n"
3432 "Context-click for other operations"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: editor.cc:3289
3436 msgid "Nudge Region/Selection Later"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: editor.cc:3290
3440 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
3444 msgid "Zoom In"
3445 msgstr "Zooma in"
3446
3447 #: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
3448 msgid "Zoom Out"
3449 msgstr "Zooma ut"
3450
3451 #: editor.cc:3293
3452 msgid "Zoom to Time Scale"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
3456 msgid "Zoom to Session"
3457 msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
3458
3459 #: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
3460 msgid "Zoom Focus"
3461 msgstr "Zoomfokus"
3462
3463 #: editor.cc:3296
3464 msgid "Expand Tracks"
3465 msgstr "Expandera spår"
3466
3467 #: editor.cc:3297
3468 msgid "Shrink Tracks"
3469 msgstr "Krymp spår"
3470
3471 #: editor.cc:3298
3472 msgid "Number of visible tracks"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: editor.cc:3299
3476 msgid "Snap/Grid Units"
3477 msgstr "Fästläge/rutnätsenheter"
3478
3479 #: editor.cc:3300
3480 msgid "Snap/Grid Mode"
3481 msgstr "Fästläge/rutnätsläge"
3482
3483 #: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
3484 msgid "Edit Point"
3485 msgstr "Redigeringspunkten"
3486
3487 #: editor.cc:3302
3488 msgid "Edit Mode"
3489 msgstr "Redigeringsläge"
3490
3491 #: editor.cc:3303
3492 msgid ""
3493 "Nudge Clock\n"
3494 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
3498 msgid "Command|Undo"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: editor.cc:3573
3502 msgid "Command|Undo (%1)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
3506 #: editor_actions.cc:339
3507 msgid "Redo"
3508 msgstr "Gör om"
3509
3510 #: editor.cc:3583
3511 msgid "Redo (%1)"
3512 msgstr "Gör om (%1)"
3513
3514 #: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
3515 msgid "Duplicate"
3516 msgstr "Duplicera"
3517
3518 #: editor.cc:3604
3519 msgid "Number of duplications:"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
3523 msgid "Selection"
3524 msgstr "Markering"
3525
3526 #: editor.cc:3777
3527 msgid "Fit 1 track"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: editor.cc:3778
3531 msgid "Fit 2 tracks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: editor.cc:3779
3535 msgid "Fit 4 tracks"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: editor.cc:3780
3539 msgid "Fit 8 tracks"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: editor.cc:3781
3543 msgid "Fit 16 tracks"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: editor.cc:3782
3547 msgid "Fit 24 tracks"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: editor.cc:3783
3551 msgid "Fit 32 tracks"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: editor.cc:3784
3555 msgid "Fit 48 tracks"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: editor.cc:3785
3559 msgid "Fit All tracks"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: editor.cc:3786
3563 msgid "Fit Selection"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
3567 msgid "Zoom to 10 ms"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
3571 msgid "Zoom to 100 ms"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
3575 msgid "Zoom to 1 sec"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
3579 msgid "Zoom to 10 sec"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
3583 msgid "Zoom to 1 min"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
3587 msgid "Zoom to 10 min"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: editor.cc:3794
3591 msgid "Zoom to 1 hour"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: editor.cc:3795
3595 msgid "Zoom to 8 hours"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: editor.cc:3796
3599 msgid "Zoom to 24 hours"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: editor.cc:3798
3603 msgid "Zoom to Range/Region Selection"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: editor.cc:3868
3607 msgid "*"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: editor.cc:4135
3611 msgid "Playlist Deletion"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: editor.cc:4136
3615 msgid ""
3616 "Playlist %1 is currently unused.\n"
3617 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
3618 "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: editor.cc:4146
3622 msgid "Delete All Unused"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: editor.cc:4147
3626 msgid "Delete Playlist"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: editor.cc:4148
3630 msgid "Keep Playlist"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: editor.cc:4149
3634 msgid "Keep Remaining"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
3638 #: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
3639 #: processor_box.cc:3456
3640 msgid "Cancel"
3641 msgstr "Avbryt"
3642
3643 #: editor.cc:4292
3644 msgid "new playlists"
3645 msgstr "nya spellistor"
3646
3647 #: editor.cc:4308
3648 msgid "copy playlists"
3649 msgstr "kopiera spellistor"
3650
3651 #: editor.cc:4323
3652 msgid "clear playlists"
3653 msgstr "rensa spellistor"
3654
3655 #: editor.cc:5048
3656 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
3660 msgid "Unset #%1"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
3664 msgid "no action bound"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
3668 #: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
3669 msgid "Edit..."
3670 msgstr "Redigera..."
3671
3672 #: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
3673 msgid "Transpose..."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
3677 msgid "Legatize"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
3681 msgid "Quantize..."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
3685 msgid "Remove Overlap"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
3689 msgid "Transform..."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: editor_actions.cc:95
3693 msgid "Autoconnect"
3694 msgstr "Automatisk anslutning"
3695
3696 #: editor_actions.cc:96
3697 msgid "Crossfades"
3698 msgstr "Övertoningar"
3699
3700 # msgid "Delete"
3701 # msgstr "Radera"
3702 #: editor_actions.cc:98
3703 msgid "Move Selected Marker"
3704 msgstr "Flytta vald platsmarkör"
3705
3706 #: editor_actions.cc:99
3707 msgid "Select Range Operations"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: editor_actions.cc:100
3711 msgid "Select Regions"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: editor_actions.cc:102
3715 msgid "Fade"
3716 msgstr "Tona"
3717
3718 #: editor_actions.cc:103
3719 msgid "Latch"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
3723 msgid "Region"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: editor_actions.cc:105
3727 msgid "Layering"
3728 msgstr "Lager"
3729
3730 #: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
3731 msgid "Position"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
3735 #: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
3736 msgid "Trim"
3737 msgstr "Beskär"
3738
3739 #: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
3740 msgid "Gain"
3741 msgstr "Volym"
3742
3743 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
3744 msgid "Ranges"
3745 msgstr "Omfång"
3746
3747 #: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
3748 #: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
3749 #: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
3750 msgid "Fades"
3751 msgstr "Övertoningar"
3752
3753 #: editor_actions.cc:114
3754 msgid "Link"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: editor_actions.cc:116
3758 msgid "Locate to Markers"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: editor_actions.cc:118
3762 msgid "Meter falloff"
3763 msgstr "Nivåmätarnedfall"
3764
3765 #: editor_actions.cc:119
3766 msgid "Meter hold"
3767 msgstr "Nivåmätartopphållning"
3768
3769 #: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
3770 msgid "MIDI Options"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: editor_actions.cc:121
3774 msgid "Misc Options"
3775 msgstr "Diverse inställningar"
3776
3777 #: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
3778 #: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
3779 msgid "Monitoring"
3780 msgstr "Medhörning"
3781
3782 #: editor_actions.cc:123
3783 msgid "Active Mark"
3784 msgstr "Aktiv markör"
3785
3786 #: editor_actions.cc:126
3787 msgid "Primary Clock"
3788 msgstr "Primär klocka"
3789
3790 #: editor_actions.cc:127
3791 msgid "Pullup / Pulldown"
3792 msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
3793
3794 #: editor_actions.cc:128
3795 msgid "Region operations"
3796 msgstr "Regionsåtgärder"
3797
3798 #: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
3799 msgid "Rulers"
3800 msgstr "Tidslinjevisning"
3801
3802 #: editor_actions.cc:131
3803 msgid "Views"
3804 msgstr "Visningslägen"
3805
3806 #: editor_actions.cc:132
3807 msgid "Scroll"
3808 msgstr "Skrollning"
3809
3810 #: editor_actions.cc:133
3811 msgid "Secondary Clock"
3812 msgstr "Sekundär klocka"
3813
3814 #: editor_actions.cc:140
3815 msgid "Subframes"
3816 msgstr "Underrutor"
3817
3818 #: editor_actions.cc:143
3819 msgid "Timecode fps"
3820 msgstr "Tidskod-FPS"
3821
3822 #: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
3823 msgid "Height"
3824 msgstr "Höjd"
3825
3826 #: editor_actions.cc:146
3827 msgid "Tools"
3828 msgstr "Verktyg"
3829
3830 #: editor_actions.cc:147
3831 msgid "View"
3832 msgstr "Visa"
3833
3834 #: editor_actions.cc:149
3835 msgid "Zoom"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: editor_actions.cc:150
3839 msgid "Scripted Actions"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: editor_actions.cc:159
3843 msgid "Session|Lock"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: editor_actions.cc:161
3847 msgid "Show Editor Mixer"
3848 msgstr "Visa redigeringsmixer"
3849
3850 #: editor_actions.cc:162
3851 msgid "Show Editor List"
3852 msgstr "Visa redigeringspanel"
3853
3854 #: editor_actions.cc:164
3855 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
3856 msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
3857
3858 #: editor_actions.cc:165
3859 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
3860 msgstr "Startmarkören till nästa regiongräns (ingen spårmarkering)"
3861
3862 #: editor_actions.cc:166
3863 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
3864 msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
3865
3866 #: editor_actions.cc:167
3867 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3868 msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
3869
3870 #: editor_actions.cc:169
3871 msgid "Playhead to Next Region Start"
3872 msgstr "Startmarkören till nästa regionstart"
3873
3874 #: editor_actions.cc:170
3875 msgid "Playhead to Next Region End"
3876 msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
3877
3878 #: editor_actions.cc:171
3879 msgid "Playhead to Next Region Sync"
3880 msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten"
3881
3882 #: editor_actions.cc:173
3883 msgid "Playhead to Previous Region Start"
3884 msgstr "Startmarkören till föregående regionstarten"
3885
3886 #: editor_actions.cc:174
3887 msgid "Playhead to Previous Region End"
3888 msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
3889
3890 #: editor_actions.cc:175
3891 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
3892 msgstr "Startmarkören till föregående regionsynk.-punkten"
3893
3894 #: editor_actions.cc:177
3895 msgid "To Next Region Boundary"
3896 msgstr "Till nästa regiongränsen"
3897
3898 #: editor_actions.cc:178
3899 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
3900 msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
3901
3902 #: editor_actions.cc:179
3903 msgid "To Previous Region Boundary"
3904 msgstr "Till förra regiongränsen"
3905
3906 #: editor_actions.cc:180
3907 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: editor_actions.cc:182
3911 msgid "To Next Region Start"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: editor_actions.cc:183
3915 msgid "To Next Region End"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: editor_actions.cc:184
3919 msgid "To Next Region Sync"
3920 msgstr "Till nästa regionsynk."
3921
3922 #: editor_actions.cc:186
3923 msgid "To Previous Region Start"
3924 msgstr "Till förra regionstart"
3925
3926 #: editor_actions.cc:187
3927 msgid "To Previous Region End"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: editor_actions.cc:188
3931 msgid "To Previous Region Sync"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: editor_actions.cc:190
3935 msgid "To Range Start"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: editor_actions.cc:191
3939 msgid "To Range End"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: editor_actions.cc:193
3943 msgid "Playhead to Range Start"
3944 msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
3945
3946 #: editor_actions.cc:194
3947 msgid "Playhead to Range End"
3948 msgstr "Startmarkören till omfångslutet"
3949
3950 #: editor_actions.cc:197
3951 msgid "Select All Tracks"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
3955 msgid "Deselect All"
3956 msgstr "Avmarkera allt"
3957
3958 #: editor_actions.cc:210
3959 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
3960 msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget"
3961
3962 #: editor_actions.cc:211
3963 msgid "Select All Inside Edit Range"
3964 msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget"
3965
3966 #: editor_actions.cc:213
3967 msgid "Select Edit Range"
3968 msgstr "Välj redigeringsomfång"
3969
3970 #: editor_actions.cc:215
3971 msgid "Select All in Punch Range"
3972 msgstr "Markera allt i inslagsomfånget"
3973
3974 #: editor_actions.cc:216
3975 msgid "Select All in Loop Range"
3976 msgstr "Markera allt i loop-omfånget"
3977
3978 #: editor_actions.cc:218
3979 msgid "Select Next Track or Bus"
3980 msgstr "Välj nästa spår eller buss"
3981
3982 #: editor_actions.cc:219
3983 msgid "Select Previous Track or Bus"
3984 msgstr "Välj föregående spår eller buss"
3985
3986 #: editor_actions.cc:221
3987 msgid "Toggle Record Enable"
3988 msgstr "Växla tillåt inspelning"
3989
3990 #: editor_actions.cc:223
3991 msgid "Toggle Solo"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: editor_actions.cc:225
3995 msgid "Toggle Mute"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: editor_actions.cc:227
3999 msgid "Toggle Solo Isolate"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: editor_actions.cc:232
4003 msgid "Save View %1"
4004 msgstr "Spara vy %1"
4005
4006 #: editor_actions.cc:238
4007 msgid "Go to View %1"
4008 msgstr "Gå till vy %1"
4009
4010 #: editor_actions.cc:244
4011 msgid "Locate to Mark %1"
4012 msgstr "Hoppa till markör %1"
4013
4014 #: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
4015 msgid "Jump to Next Mark"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
4019 msgid "Jump to Previous Mark"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: editor_actions.cc:254
4023 msgid "Set Session Start from Playhead"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: editor_actions.cc:255
4027 msgid "Set Session End from Playhead"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
4031 msgid "Add Mark from Playhead"
4032 msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
4033
4034 #: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
4035 msgid "Remove Mark at Playhead"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: editor_actions.cc:263
4039 msgid "Nudge Next Later"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: editor_actions.cc:264
4043 msgid "Nudge Next Earlier"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: editor_actions.cc:266
4047 msgid "Nudge Playhead Forward"
4048 msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
4049
4050 #: editor_actions.cc:267
4051 msgid "Nudge Playhead Backward"
4052 msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
4053
4054 #: editor_actions.cc:268
4055 msgid "Playhead to Next Grid"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: editor_actions.cc:269
4059 msgid "Playhead to Previous Grid"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: editor_actions.cc:274
4063 msgid "Zoom to Selection"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: editor_actions.cc:275
4067 msgid "Toggle Zoom State"
4068 msgstr "Växla zoomtillstånd"
4069
4070 #: editor_actions.cc:277
4071 msgid "Expand Track Height"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: editor_actions.cc:278
4075 msgid "Shrink Track Height"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: editor_actions.cc:280
4079 msgid "Fit 1 Track"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: editor_actions.cc:281
4083 msgid "Fit 2 Tracks"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: editor_actions.cc:282
4087 msgid "Fit 4 Tracks"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: editor_actions.cc:283
4091 msgid "Fit 8 Tracks"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: editor_actions.cc:284
4095 msgid "Fit 16 Tracks"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: editor_actions.cc:285
4099 msgid "Fit 32 Tracks"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: editor_actions.cc:286
4103 msgid "Fit All Tracks"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: editor_actions.cc:293
4107 msgid "Zoom to 5 min"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: editor_actions.cc:296
4111 msgid "Move Selected Tracks Up"
4112 msgstr "Flytta valda spår uppåt"
4113
4114 #: editor_actions.cc:298
4115 msgid "Move Selected Tracks Down"
4116 msgstr "Flytta valda spår neråt"
4117
4118 #: editor_actions.cc:301
4119 msgid "Scroll Tracks Up"
4120 msgstr "Skrolla spår uppåt"
4121
4122 #: editor_actions.cc:302
4123 msgid "Scroll Tracks Down"
4124 msgstr "Skrolla spår ner"
4125
4126 #: editor_actions.cc:303
4127 msgid "Step Tracks Up"
4128 msgstr "Stega spår uppåt"
4129
4130 #: editor_actions.cc:304
4131 msgid "Step Tracks Down"
4132 msgstr "Stega spår neråt"
4133
4134 #: editor_actions.cc:306
4135 msgid "Scroll Backward"
4136 msgstr "Skrolla bakåt"
4137
4138 #: editor_actions.cc:307
4139 msgid "Scroll Forward"
4140 msgstr "Skrolla framåt"
4141
4142 #: editor_actions.cc:308
4143 msgid "Center Playhead"
4144 msgstr "Centrera startmarkören"
4145
4146 #: editor_actions.cc:309
4147 msgid "Center Edit Point"
4148 msgstr "Redigeringspunktens mitt"
4149
4150 #: editor_actions.cc:311
4151 msgid "Playhead Forward"
4152 msgstr "Startmarkören framåt"
4153
4154 #: editor_actions.cc:312
4155 msgid "Playhead Backward"
4156 msgstr "Startmarkören bakåt"
4157
4158 #: editor_actions.cc:314
4159 msgid "Playhead to Active Mark"
4160 msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
4161
4162 #: editor_actions.cc:315
4163 msgid "Active Mark to Playhead"
4164 msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
4165
4166 #: editor_actions.cc:317
4167 msgid "Use Skip Ranges"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: editor_actions.cc:324
4171 msgid "Play Selected Regions"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: editor_actions.cc:326
4175 msgid "Play from Edit Point and Return"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: editor_actions.cc:328
4179 msgid "Play Edit Range"
4180 msgstr "Spela redigeringsomfånget"
4181
4182 #: editor_actions.cc:330
4183 msgid "Playhead to Mouse"
4184 msgstr "Startmarkören till mus"
4185
4186 #: editor_actions.cc:331
4187 msgid "Active Marker to Mouse"
4188 msgstr "Aktiv markör till musen"
4189
4190 #: editor_actions.cc:341
4191 msgid "Undo Selection Change"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: editor_actions.cc:342
4195 msgid "Redo Selection Change"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: editor_actions.cc:344
4199 msgid "Export Audio"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
4203 msgid "Export Range"
4204 msgstr "Exportera omfång"
4205
4206 #: editor_actions.cc:350
4207 msgid "Separate Using Punch Range"
4208 msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget"
4209
4210 #: editor_actions.cc:353
4211 msgid "Separate Using Loop Range"
4212 msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
4213
4214 #: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
4215 msgid "Crop"
4216 msgstr "Beskär"
4217
4218 #: editor_actions.cc:366
4219 msgid "Fade Range Selection"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: editor_actions.cc:368
4223 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: editor_actions.cc:371
4227 msgid "Log"
4228 msgstr "Logg"
4229
4230 #: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
4231 msgid "Move to Next Transient"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
4235 msgid "Move to Previous Transient"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: editor_actions.cc:381
4239 msgid "Start Range from Playhead"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: editor_actions.cc:382
4243 msgid "Finish Range from Playhead"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
4247 msgid "Start Range"
4248 msgstr "Börja omfång"
4249
4250 #: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
4251 msgid "Finish Range"
4252 msgstr "Avsluta omfång"
4253
4254 #: editor_actions.cc:387
4255 msgid "Start Punch Range"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: editor_actions.cc:388
4259 msgid "Finish Punch Range"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: editor_actions.cc:390
4263 msgid "Start Loop Range"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: editor_actions.cc:391
4267 msgid "Finish Loop Range"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: editor_actions.cc:426
4271 msgid "Follow Playhead"
4272 msgstr "Följ startmarkören"
4273
4274 #: editor_actions.cc:427
4275 msgid "Remove Last Capture"
4276 msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
4277
4278 #: editor_actions.cc:429
4279 msgid "Stationary Playhead"
4280 msgstr "Stationär startmarkör"
4281
4282 #: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
4283 msgid "Insert Time"
4284 msgstr "Infoga tid"
4285
4286 #: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
4287 msgid "Remove Time"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: editor_actions.cc:438
4291 msgid "Toggle Active"
4292 msgstr "Växla aktiv"
4293
4294 #: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
4295 #: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
4296 #: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
4297 #: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
4298 msgid "Remove"
4299 msgstr "Ta bort"
4300
4301 #: editor_actions.cc:445
4302 msgid "Fit Selection (Vertical)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
4306 msgid "Largest"
4307 msgstr "Störst"
4308
4309 #: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
4310 msgid "Larger"
4311 msgstr "Stor"
4312
4313 #: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
4314 msgid "Large"
4315 msgstr "Större"
4316
4317 #: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
4318 msgid "Small"
4319 msgstr "Liten"
4320
4321 #: editor_actions.cc:463
4322 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: editor_actions.cc:468
4326 msgid "Zoom Focus Left"
4327 msgstr "Zoomfokus: vänster"
4328
4329 #: editor_actions.cc:469
4330 msgid "Zoom Focus Right"
4331 msgstr "Zoomfokus: höger"
4332
4333 #: editor_actions.cc:470
4334 msgid "Zoom Focus Center"
4335 msgstr "Zoomfokus: center"
4336
4337 #: editor_actions.cc:471
4338 msgid "Zoom Focus Playhead"
4339 msgstr "Zoomfokus: startmarkören"
4340
4341 #: editor_actions.cc:472
4342 msgid "Zoom Focus Mouse"
4343 msgstr "Zoomfokus: mus"
4344
4345 #: editor_actions.cc:473
4346 msgid "Zoom Focus Edit Point"
4347 msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
4348
4349 #: editor_actions.cc:475
4350 msgid "Next Zoom Focus"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: editor_actions.cc:488
4354 msgid "Smart Object Mode"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: editor_actions.cc:491
4358 msgid "Smart"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: editor_actions.cc:494
4362 msgid "Object Tool"
4363 msgstr "Objektverktyg"
4364
4365 #: editor_actions.cc:499
4366 msgid "Range Tool"
4367 msgstr "Omfångsverktyg"
4368
4369 #: editor_actions.cc:504
4370 msgid "Note Drawing Tool"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: editor_actions.cc:509
4374 msgid "Audition Tool"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: editor_actions.cc:514
4378 msgid "Time FX Tool"
4379 msgstr "TidsFX-verktyg"
4380
4381 #: editor_actions.cc:519
4382 msgid "Content Tool"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: editor_actions.cc:525
4386 msgid "Cut Tool"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: editor_actions.cc:531
4390 msgid "Step Mouse Mode"
4391 msgstr "Stega musläge"
4392
4393 #: editor_actions.cc:538
4394 msgid "Change Edit Point"
4395 msgstr "Ändra redigeringspunkt"
4396
4397 #: editor_actions.cc:539
4398 msgid "Change Edit Point Including Marker"
4399 msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör"
4400
4401 #: editor_actions.cc:544
4402 msgid "EditMode|Lock"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: editor_actions.cc:545
4406 msgid "Cycle Edit Mode"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: editor_actions.cc:547
4410 msgid "Snap to"
4411 msgstr "Fäst mot"
4412
4413 #: editor_actions.cc:548
4414 msgid "Snap Mode"
4415 msgstr "Fästläge"
4416
4417 #: editor_actions.cc:555
4418 msgid "Next Snap Mode"
4419 msgstr "Nästa fästläge"
4420
4421 #: editor_actions.cc:556
4422 msgid "Next Snap Choice"
4423 msgstr "Nästa fästlägealternativ"
4424
4425 #: editor_actions.cc:557
4426 msgid "Next Musical Snap Choice"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: editor_actions.cc:558
4430 msgid "Previous Snap Choice"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: editor_actions.cc:559
4434 msgid "Previous Musical Snap Choice"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: editor_actions.cc:564
4438 msgid "Snap to CD Frame"
4439 msgstr "CD-rutor"
4440
4441 #: editor_actions.cc:565
4442 msgid "Snap to Timecode Frame"
4443 msgstr "Tidskod"
4444
4445 #: editor_actions.cc:566
4446 msgid "Snap to Timecode Seconds"
4447 msgstr "Tidskod: sekunder"
4448
4449 #: editor_actions.cc:567
4450 msgid "Snap to Timecode Minutes"
4451 msgstr "Tidskod: minuter"
4452
4453 #: editor_actions.cc:568
4454 msgid "Snap to Seconds"
4455 msgstr "Sekunder"
4456
4457 #: editor_actions.cc:569
4458 msgid "Snap to Minutes"
4459 msgstr "Minuter"
4460
4461 #: editor_actions.cc:571
4462 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: editor_actions.cc:572
4466 msgid "Snap to Sixty Fourths"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: editor_actions.cc:573
4470 msgid "Snap to Thirty Seconds"
4471 msgstr "Trettio sekunder"
4472
4473 #: editor_actions.cc:574
4474 msgid "Snap to Twenty Eighths"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: editor_actions.cc:575
4478 msgid "Snap to Twenty Fourths"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: editor_actions.cc:576
4482 msgid "Snap to Twentieths"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: editor_actions.cc:577
4486 msgid "Snap to Sixteenths"
4487 msgstr "Sextondelar"
4488
4489 #: editor_actions.cc:578
4490 msgid "Snap to Fourteenths"
4491 msgstr "Fjortondelar"
4492
4493 #: editor_actions.cc:579
4494 msgid "Snap to Twelfths"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: editor_actions.cc:580
4498 msgid "Snap to Tenths"
4499 msgstr "Tiondelar"
4500
4501 #: editor_actions.cc:581
4502 msgid "Snap to Eighths"
4503 msgstr "Åttondelar"
4504
4505 #: editor_actions.cc:582
4506 msgid "Snap to Sevenths"
4507 msgstr "Sjundedelar"
4508
4509 #: editor_actions.cc:583
4510 msgid "Snap to Sixths"
4511 msgstr "Sjättedelar"
4512
4513 #: editor_actions.cc:584
4514 msgid "Snap to Fifths"
4515 msgstr "Femtedelar"
4516
4517 #: editor_actions.cc:585
4518 msgid "Snap to Quarters"
4519 msgstr "Fjärdedelar"
4520
4521 #: editor_actions.cc:586
4522 msgid "Snap to Thirds"
4523 msgstr "Tredjedelar"
4524
4525 #: editor_actions.cc:587
4526 msgid "Snap to Halves"
4527 msgstr "Halvsteg"
4528
4529 #: editor_actions.cc:589
4530 msgid "Snap to Beat"
4531 msgstr "Slag"
4532
4533 #: editor_actions.cc:590
4534 msgid "Snap to Bar"
4535 msgstr "Takt"
4536
4537 #: editor_actions.cc:591
4538 msgid "Snap to Mark"
4539 msgstr "Markör"
4540
4541 #: editor_actions.cc:592
4542 msgid "Snap to Region Start"
4543 msgstr "Regionstart"
4544
4545 #: editor_actions.cc:593
4546 msgid "Snap to Region End"
4547 msgstr "Regionslut"
4548
4549 #: editor_actions.cc:594
4550 msgid "Snap to Region Sync"
4551 msgstr "Regionsynk."
4552
4553 #: editor_actions.cc:595
4554 msgid "Snap to Region Boundary"
4555 msgstr "Regiongräns"
4556
4557 #: editor_actions.cc:597
4558 msgid "Show Marker Lines"
4559 msgstr "Visa vertikala markörlinjer"
4560
4561 #: editor_actions.cc:607
4562 msgid "Loop/Punch"
4563 msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
4564
4565 #: editor_actions.cc:611
4566 msgid "Min:Sec"
4567 msgstr "Min:sek"
4568
4569 #: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
4570 #: rc_option_editor.cc:1592
4571 msgid "Video Monitor"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
4575 msgid "Video"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: editor_actions.cc:618
4579 msgid "Always on Top"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: editor_actions.cc:620
4583 msgid "Frame number"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: editor_actions.cc:621
4587 msgid "Timecode Background"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: editor_actions.cc:622
4591 msgid "Fullscreen"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: editor_actions.cc:623
4595 msgid "Letterbox"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: editor_actions.cc:624
4599 msgid "Original Size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: editor_actions.cc:681
4603 msgid "Sort"
4604 msgstr "Sortera"
4605
4606 #: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
4607 msgid "Show All"
4608 msgstr "Visa Alla"
4609
4610 #: editor_actions.cc:693
4611 msgid "Show Automatic Regions"
4612 msgstr "Visa automatiska regioner"
4613
4614 #: editor_actions.cc:695
4615 msgid "Ascending"
4616 msgstr "Stigande"
4617
4618 #: editor_actions.cc:697
4619 msgid "Descending"
4620 msgstr "Fallande"
4621
4622 #: editor_actions.cc:700
4623 msgid "By Region Name"
4624 msgstr "utifrån Regionens namn"
4625
4626 #: editor_actions.cc:702
4627 msgid "By Region Length"
4628 msgstr "utifrån Regionens längd"
4629
4630 #: editor_actions.cc:704
4631 msgid "By Region Position"
4632 msgstr "utifrån Regionens position"
4633
4634 #: editor_actions.cc:706
4635 msgid "By Region Timestamp"
4636 msgstr "utifrån Regionens tidstämpel"
4637
4638 #: editor_actions.cc:708
4639 msgid "By Region Start in File"
4640 msgstr "utifrån Regionens start i filen"
4641
4642 #: editor_actions.cc:710
4643 msgid "By Region End in File"
4644 msgstr "utifrån Regionens slut i filen"
4645
4646 #: editor_actions.cc:712
4647 msgid "By Source File Name"
4648 msgstr "utifrån Källfilens namn"
4649
4650 #: editor_actions.cc:714
4651 msgid "By Source File Length"
4652 msgstr "utifrån Källfilens längd"
4653
4654 #: editor_actions.cc:716
4655 msgid "By Source File Creation Date"
4656 msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
4657
4658 #: editor_actions.cc:718
4659 msgid "By Source Filesystem"
4660 msgstr "utifrån Källfilsystemet"
4661
4662 #: editor_actions.cc:721
4663 msgid "Remove Unused"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: editor_actions.cc:723
4667 msgid "Import PT session"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
4671 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
4672 #: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
4673 msgid "Import"
4674 msgstr "Importera"
4675
4676 #: editor_actions.cc:731
4677 msgid "Import to Region List..."
4678 msgstr "Importera till regionslistan..."
4679
4680 #: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
4681 #: session_import_dialog.cc:65
4682 msgid "Import from Session"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: editor_actions.cc:738
4686 msgid "Bring all media into session folder"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: editor_actions.cc:741
4690 msgid "Show Summary"
4691 msgstr "Visa sammanfattande vy"
4692
4693 #: editor_actions.cc:743
4694 msgid "Show Group Tabs"
4695 msgstr "Visa grupptabbar"
4696
4697 #: editor_actions.cc:745
4698 msgid "Show Measure Lines"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: editor_actions.cc:747
4702 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
4706 #: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
4707 #: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
4708 #: luainstance.cc:1690
4709 msgid "programming error: %1: %2"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: editor_actions.cc:1791
4713 msgid "Raise"
4714 msgstr "Högre"
4715
4716 #: editor_actions.cc:1794
4717 msgid "Raise to Top"
4718 msgstr "Placera överst"
4719
4720 #: editor_actions.cc:1797
4721 msgid "Lower"
4722 msgstr "Lägre"
4723
4724 #: editor_actions.cc:1800
4725 msgid "Lower to Bottom"
4726 msgstr "Placera underst"
4727
4728 #: editor_actions.cc:1803
4729 msgid "Move to Original Position"
4730 msgstr "Flytta till ursprunglig position"
4731
4732 #: editor_actions.cc:1808
4733 msgid "Lock to Video"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
4737 msgid "Glue to Bars and Beats"
4738 msgstr "Klistra mot takt & slag"
4739
4740 #: editor_actions.cc:1818
4741 msgid "Remove Sync"
4742 msgstr "Ta bort synk."
4743
4744 #: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
4745 #: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
4746 msgid "Mute"
4747 msgstr "Tysta"
4748
4749 #: editor_actions.cc:1824
4750 msgid "Normalize..."
4751 msgstr "Normalisera..."
4752
4753 #: editor_actions.cc:1827
4754 msgid "Reverse"
4755 msgstr "Motsatt riktning"
4756
4757 #: editor_actions.cc:1830
4758 msgid "Make Mono Regions"
4759 msgstr "Skapa monoregioner"
4760
4761 #: editor_actions.cc:1833
4762 msgid "Boost Gain"
4763 msgstr "Öka volym"
4764
4765 #: editor_actions.cc:1836
4766 msgid "Cut Gain"
4767 msgstr "Sänk volym"
4768
4769 #: editor_actions.cc:1839
4770 msgid "Pitch Shift..."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: editor_actions.cc:1845
4774 msgid "Opaque"
4775 msgstr "Ogenomskinlig"
4776
4777 #: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
4778 msgid "Fade In"
4779 msgstr "Tona In"
4780
4781 #: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
4782 msgid "Fade Out"
4783 msgstr "Tona Ut"
4784
4785 #: editor_actions.cc:1869
4786 msgid "Multi-Duplicate..."
4787 msgstr "Multiduplicera..."
4788
4789 #: editor_actions.cc:1874
4790 msgid "Fill Track"
4791 msgstr "Fyll spåret"
4792
4793 #: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
4794 msgid "Set Loop Range"
4795 msgstr "Sätt loop-omfång här"
4796
4797 #: editor_actions.cc:1885
4798 msgid "Set Punch"
4799 msgstr "Ställ in inslag"
4800
4801 #: editor_actions.cc:1889
4802 msgid "Add Single Range Marker"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: editor_actions.cc:1894
4806 msgid "Add Range Marker Per Region"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: editor_actions.cc:1898
4810 msgid "Snap Position to Grid"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: editor_actions.cc:1901
4814 msgid "Close Gaps"
4815 msgstr "Stäng luckor"
4816
4817 #: editor_actions.cc:1904
4818 msgid "Rhythm Ferret..."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: editor_actions.cc:1907
4822 msgid "Export..."
4823 msgstr "Exportera..."
4824
4825 #: editor_actions.cc:1913
4826 msgid "Separate Under"
4827 msgstr "Separera under"
4828
4829 #: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
4830 msgid "Set Fade In Length"
4831 msgstr "Välj intoningslängd"
4832
4833 #: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
4834 msgid "Set Fade Out Length"
4835 msgstr "Välj uttoningslängd"
4836
4837 #: editor_actions.cc:1922
4838 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
4839 msgstr "Sätt tempo från region = takt"
4840
4841 #: editor_actions.cc:1927
4842 msgid "Split at Percussion Onsets"
4843 msgstr "Dela vid perkussiva anslag"
4844
4845 #: editor_actions.cc:1932
4846 msgid "List Editor..."
4847 msgstr "Listredigerare..."
4848
4849 #: editor_actions.cc:1935
4850 msgid "Properties..."
4851 msgstr "Egenskaper..."
4852
4853 #: editor_actions.cc:1939
4854 msgid "Bounce (with processing)"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: editor_actions.cc:1940
4858 msgid "Bounce (without processing)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: editor_actions.cc:1941
4862 msgid "Combine"
4863 msgstr "Kombinera"
4864
4865 #: editor_actions.cc:1942
4866 msgid "Uncombine"
4867 msgstr "Okombinera"
4868
4869 #: editor_actions.cc:1944
4870 msgid "Loudness Analysis..."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: editor_actions.cc:1945
4874 msgid "Spectral Analysis..."
4875 msgstr "Spektralanalys..."
4876
4877 #: editor_actions.cc:1947
4878 msgid "Reset Envelope"
4879 msgstr "Nollställ konvolut"
4880
4881 #: editor_actions.cc:1949
4882 msgid "Reset Gain"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: editor_actions.cc:1954
4886 msgid "Envelope Active"
4887 msgstr "Konvolut aktivt"
4888
4889 #: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
4890 msgid "Insert Patch Change..."
4891 msgstr "Infoga patchändring..."
4892
4893 #: editor_actions.cc:1964
4894 msgid "Unlink from other copies"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: editor_actions.cc:1965
4898 msgid "Strip Silence..."
4899 msgstr "Klipp ut tystnad..."
4900
4901 #: editor_actions.cc:1966
4902 msgid "Set Range Selection"
4903 msgstr "Definiera omfångsmarkering"
4904
4905 #: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
4906 msgid "Nudge Later"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
4910 msgid "Nudge Earlier"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: editor_actions.cc:1973
4914 msgid "Sequence Regions"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: editor_actions.cc:1978
4918 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: editor_actions.cc:1985
4922 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: editor_actions.cc:1989
4926 msgid "Trim to Loop"
4927 msgstr "Beskär till loop"
4928
4929 #: editor_actions.cc:1990
4930 msgid "Trim to Punch"
4931 msgstr "Beskär till inslag"
4932
4933 #: editor_actions.cc:1992
4934 msgid "Trim to Previous"
4935 msgstr "Beskär till föregående"
4936
4937 #: editor_actions.cc:1993
4938 msgid "Trim to Next"
4939 msgstr "Beskär till nästa"
4940
4941 #: editor_actions.cc:2000
4942 msgid "Insert Region from Region List"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: editor_actions.cc:2006
4946 msgid "Set Sync Position"
4947 msgstr "Ställ in synk.-position"
4948
4949 #: editor_actions.cc:2007
4950 msgid "Place Transient"
4951 msgstr "Placera transient"
4952
4953 #: editor_actions.cc:2008
4954 msgid "Split/Separate"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: editor_actions.cc:2009
4958 msgid "Trim Start at Edit Point"
4959 msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
4960
4961 #: editor_actions.cc:2010
4962 msgid "Trim End at Edit Point"
4963 msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
4964
4965 #: editor_actions.cc:2015
4966 msgid "Align Start"
4967 msgstr "Justera början"
4968
4969 #: editor_actions.cc:2022
4970 msgid "Align Start Relative"
4971 msgstr "Juster början relativt"
4972
4973 #: editor_actions.cc:2026
4974 msgid "Align End"
4975 msgstr "Justera slutet"
4976
4977 #: editor_actions.cc:2031
4978 msgid "Align End Relative"
4979 msgstr "Justa slutet relativt"
4980
4981 #: editor_actions.cc:2038
4982 msgid "Align Sync"
4983 msgstr "Justera synk."
4984
4985 #: editor_actions.cc:2045
4986 msgid "Align Sync Relative"
4987 msgstr "Justera synk. relativt"
4988
4989 #: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
4990 msgid "Choose Top..."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
4994 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
4995 msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session."
4996
4997 #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
4998 msgid "Add Existing Media"
4999 msgstr "Lägg till existerande media"
5000
5001 #: editor_audio_import.cc:175
5002 msgid ""
5003 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5004 "%1 as a new file, or skip it?"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: editor_audio_import.cc:177
5008 msgid ""
5009 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
5010 "%2 as a new source, or skip it?"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
5014 #: editor_videotimeline.cc:91
5015 msgid "Cancel Import"
5016 msgstr "Avbryt importering"
5017
5018 #: editor_audio_import.cc:565
5019 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
5020 msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)"
5021
5022 #: editor_audio_import.cc:573
5023 msgid "Cancel entire import"
5024 msgstr "Avbryt hela importen"
5025
5026 #: editor_audio_import.cc:574
5027 msgid "Don't embed it"
5028 msgstr "Infoga inte"
5029
5030 #: editor_audio_import.cc:575
5031 msgid "Embed all without questions"
5032 msgstr "Infoga alla"
5033
5034 #: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
5035 #: export_format_dialog.cc:68
5036 msgid "Sample rate"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
5040 msgid ""
5041 "%1\n"
5042 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
5043 msgstr ""
5044 "%1\n"
5045 "Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!"
5046
5047 #: editor_audio_import.cc:601
5048 msgid "Embed it anyway"
5049 msgstr "Infoga ändå"
5050
5051 #: editor_pt_import.cc:81
5052 msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: editor_pt_import.cc:86
5056 msgid "Import PT Session"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: editor_pt_import.cc:97
5060 msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: editor_pt_import.cc:132
5064 msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: editor_pt_import.cc:136
5068 msgid ""
5069 "PT v%1 Session @ %2Hz\n"
5070 "\n"
5071 "%3 audio files\n"
5072 "%4 regions\n"
5073 "%5 active regions\n"
5074 "\n"
5075 "Continue..."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: editor_pt_import.cc:175
5079 msgid ""
5080 "Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
5081 "import."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: editor_pt_import.cc:178
5085 msgid "Success! Import should complete soon."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: editor_pt_import.cc:263
5089 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
5093 msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: editor_drag.cc:1306
5097 msgid "fixed time region drag"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: editor_drag.cc:2249
5101 msgid "Ripple drag"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: editor_drag.cc:2311
5105 msgid "create region"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
5109 msgid "resize notes"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
5113 msgid ""
5114 "One or more Audio Regions\n"
5115 "are both Locked and\n"
5116 "Locked to Video.\n"
5117 "The video cannot me moved."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: editor_drag.cc:2683
5121 msgid "Video Start:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: editor_drag.cc:2685
5125 msgid "Diff:"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: editor_drag.cc:2707
5129 msgid "Move Video"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: editor_drag.cc:3177
5133 msgid "move meter mark"
5134 msgstr "flytta taktartsmarkör"
5135
5136 #: editor_drag.cc:3179
5137 msgid "copy meter mark"
5138 msgstr "kopiera taktartsmarkör"
5139
5140 #: editor_drag.cc:3279
5141 msgid "inactive"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: editor_drag.cc:3324
5145 msgid "move tempo mark"
5146 msgstr "flytta tempomarkör"
5147
5148 #: editor_drag.cc:3331
5149 msgid "copy tempo mark"
5150 msgstr "kopiera tempomarkör"
5151
5152 #: editor_drag.cc:3462
5153 msgid "dilate tempo"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: editor_drag.cc:3736
5157 msgid "change fade in length"
5158 msgstr "ändra intoningslängd"
5159
5160 #: editor_drag.cc:3861
5161 msgid "change fade out length"
5162 msgstr "ändra uttoningslängd"
5163
5164 #: editor_drag.cc:4239
5165 msgid "move marker"
5166 msgstr "flytta markör"
5167
5168 #: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
5169 msgid "automation range move"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: editor_drag.cc:4890
5173 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: editor_drag.cc:5351
5177 msgid "programming_error: %1"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
5181 msgid "new skip marker"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: editor_drag.cc:5421
5185 msgid "skip"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
5189 msgid "CD"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: editor_drag.cc:5426
5193 msgid "new CD marker"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
5197 msgid "unnamed"
5198 msgstr "namnlös"
5199
5200 #: editor_drag.cc:5740
5201 msgid "Automation range drag created for invalid region type"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: editor_route_groups.cc:97
5205 msgid "Col"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: editor_route_groups.cc:97
5209 msgid "Group Tab Color"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: editor_route_groups.cc:98
5213 msgid "Name of Group"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
5217 msgid "Visible|V"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: editor_route_groups.cc:99
5221 msgid "Group is visible?"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: editor_route_groups.cc:100
5225 msgid "On"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: editor_route_groups.cc:100
5229 msgid "Group is enabled?"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: editor_route_groups.cc:101
5233 msgid "Group|G"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: editor_route_groups.cc:101
5237 msgid "Sharing Gain?"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: editor_route_groups.cc:102
5241 msgid "Relative|Rel"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: editor_route_groups.cc:102
5245 msgid "Relative Gain Changes?"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
5249 #: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
5250 #: time_axis_view.cc:1106
5251 msgid "Mute|M"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: editor_route_groups.cc:103
5255 msgid "Sharing Mute?"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
5259 #: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
5260 #: vca_time_axis.cc:236
5261 msgid "Solo|S"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: editor_route_groups.cc:104
5265 msgid "Sharing Solo?"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
5269 #: midi_time_axis.cc:1632
5270 msgid "Rec"
5271 msgstr "Spela in"
5272
5273 #: editor_route_groups.cc:105
5274 msgid "Sharing Record-enable Status?"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: editor_route_groups.cc:106
5278 msgid "Monitoring|Mon"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: editor_route_groups.cc:106
5282 msgid "Sharing Monitoring Choice?"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: editor_route_groups.cc:107
5286 msgid "Selection|Sel"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: editor_route_groups.cc:107
5290 msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
5294 msgid "Active|A"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: editor_route_groups.cc:108
5298 msgid "Sharing Active Status?"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
5302 #: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
5303 #: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
5304 #: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
5305 #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
5306 #: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
5307 #: editor_mouse.cc:2255
5308 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: editor_export_audio.cc:114
5312 msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
5316 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: editor_group_tabs.cc:176
5320 msgid "Fit to Window"
5321 msgstr "Anpassa till fönstret"
5322
5323 #: editor_markers.cc:139
5324 msgid "start"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: editor_markers.cc:140
5328 msgid "end"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: editor_markers.cc:645
5332 msgid "mark"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
5336 #: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
5337 msgid "add marker"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
5341 msgid "set loop range"
5342 msgstr "ställ in loop-omfång"
5343
5344 #: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
5345 msgid "set punch range"
5346 msgstr "ställ in inslagsomfång"
5347
5348 #: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
5349 msgid "range"
5350 msgstr "omfång"
5351
5352 #: editor_markers.cc:718
5353 msgid "new range marker"
5354 msgstr "ny omfångsmarkör"
5355
5356 #: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
5357 msgid "remove marker"
5358 msgstr "ta bort markör"
5359
5360 #: editor_markers.cc:899
5361 msgid "Locate to Here"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: editor_markers.cc:900
5365 msgid "Play from Here"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: editor_markers.cc:901
5369 msgid "Move Mark to Playhead"
5370 msgstr "Flytta markör till startmarkören"
5371
5372 #: editor_markers.cc:905
5373 msgid "Create Range to Next Marker"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: editor_markers.cc:946
5377 msgid "Locate to Marker"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: editor_markers.cc:947
5381 msgid "Play from Marker"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: editor_markers.cc:950
5385 msgid "Set Marker from Playhead"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: editor_markers.cc:951
5389 msgid "Set Range from Selection"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: editor_markers.cc:960
5393 msgid "Hide Range"
5394 msgstr "Göm omfång"
5395
5396 #: editor_markers.cc:961
5397 msgid "Rename Range..."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: editor_markers.cc:965
5401 msgid "Remove Range"
5402 msgstr "Ta bort omfång"
5403
5404 #: editor_markers.cc:972
5405 msgid "Separate Regions in Range"
5406 msgstr "Separera regioner i omfånget"
5407
5408 #: editor_markers.cc:974
5409 msgid "Select Range"
5410 msgstr "Markera omfång"
5411
5412 #: editor_markers.cc:987
5413 msgid "Make Ramped"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: editor_markers.cc:989
5417 msgid "Make Constant"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
5421 msgid "Lock to Music"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
5425 msgid "Lock to Audio"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: editor_markers.cc:1034
5429 msgid "Set Punch Range"
5430 msgstr "Sätt inslagsomfång här"
5431
5432 #: editor_markers.cc:1391
5433 msgid "change meter lock style"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: editor_markers.cc:1414
5437 msgid "change tempo lock style"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: editor_markers.cc:1441
5441 msgid "change tempo type"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
5445 msgid "New Name:"
5446 msgstr "Nytt namn:"
5447
5448 #: editor_markers.cc:1512
5449 msgid "Rename Mark"
5450 msgstr "Byt namn på markör"
5451
5452 #: editor_markers.cc:1514
5453 msgid "Rename Range"
5454 msgstr "Byt namn på omfång"
5455
5456 #: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
5457 #: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
5458 #: vca_master_strip.cc:395
5459 msgid "Rename"
5460 msgstr "Döp om"
5461
5462 #: editor_markers.cc:1534
5463 msgid "rename marker"
5464 msgstr "byt namn på markör"
5465
5466 #: editor_mixer.cc:98
5467 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
5471 msgid ""
5472 "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
5476 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
5480 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
5484 msgid ""
5485 "programming error: control point canvas item has no control point object "
5486 "pointer!"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: editor_mouse.cc:2085
5490 msgid "edit note(s)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: editor_mouse.cc:2193
5494 msgid "start point trim"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: editor_mouse.cc:2218
5498 msgid "end point trim"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: editor_mouse.cc:2270
5502 msgid "Name for region:"
5503 msgstr "Namnge region:"
5504
5505 #: editor_ops.cc:168
5506 msgid "split"
5507 msgstr "dela"
5508
5509 #: editor_ops.cc:342
5510 msgid "alter selection"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: editor_ops.cc:384
5514 msgid "nudge regions forward"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
5518 msgid "nudge location forward"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: editor_ops.cc:472
5522 msgid "nudge regions backward"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: editor_ops.cc:567
5526 msgid "nudge forward"
5527 msgstr "knuffa framåt"
5528
5529 #: editor_ops.cc:591
5530 msgid "nudge backward"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: editor_ops.cc:656
5534 msgid "sequence regions"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: editor_ops.cc:718
5538 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: editor_ops.cc:2121
5542 msgid "New Location Marker"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
5546 msgid "Set session start"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: editor_ops.cc:2304
5550 msgid "add markers"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: editor_ops.cc:2400
5554 msgid "clear markers"
5555 msgstr "rensa markörer"
5556
5557 #: editor_ops.cc:2415
5558 msgid "clear ranges"
5559 msgstr "rensa omfång"
5560
5561 #: editor_ops.cc:2431
5562 msgid "clear locations"
5563 msgstr "rensa platser"
5564
5565 #: editor_ops.cc:2494
5566 msgid "insert region"
5567 msgstr "infoga region"
5568
5569 #: editor_ops.cc:2685
5570 msgid "raise regions"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: editor_ops.cc:2687
5574 msgid "raise region"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: editor_ops.cc:2693
5578 msgid "raise regions to top"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: editor_ops.cc:2695
5582 msgid "raise region to top"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: editor_ops.cc:2701
5586 msgid "lower regions"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
5590 msgid "lower region"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: editor_ops.cc:2709
5594 msgid "lower regions to bottom"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: editor_ops.cc:2794
5598 msgid "Rename Region"
5599 msgstr "Byt namn på region"
5600
5601 #: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
5602 msgid "New name:"
5603 msgstr "Nytt namn:"
5604
5605 #: editor_ops.cc:3097
5606 msgid "separate"
5607 msgstr "separera"
5608
5609 #: editor_ops.cc:3207
5610 msgid "separate region under"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: editor_ops.cc:3360
5614 msgid "trim to selection"
5615 msgstr "beskär till markeringen"
5616
5617 #: editor_ops.cc:3442
5618 msgid "set sync point"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: editor_ops.cc:3466
5622 msgid "remove region sync"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: editor_ops.cc:3488
5626 msgid "move regions to original position"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: editor_ops.cc:3490
5630 msgid "move region to original position"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: editor_ops.cc:3511
5634 msgid "align selection"
5635 msgstr "justera markering"
5636
5637 #: editor_ops.cc:3585
5638 msgid "align selection (relative)"
5639 msgstr "justera markering (relativt)"
5640
5641 #: editor_ops.cc:3619
5642 msgid "align region"
5643 msgstr "justera region"
5644
5645 #: editor_ops.cc:3670
5646 msgid "trim front"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: editor_ops.cc:3670
5650 msgid "trim back"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: editor_ops.cc:3700
5654 msgid "trim to loop"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: editor_ops.cc:3710
5658 msgid "trim to punch"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: editor_ops.cc:3832
5662 msgid "trim to region"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: editor_ops.cc:3891
5666 msgid ""
5667 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
5668 "before reaching the outputs.\n"
5669 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
5670 "input or vice versa."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: editor_ops.cc:3894
5674 msgid "Cannot freeze"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: editor_ops.cc:3900
5678 msgid ""
5679 "<b>%1</b>\n"
5680 "\n"
5681 "This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
5682 "\n"
5683 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: editor_ops.cc:3904
5687 msgid "Freeze anyway"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: editor_ops.cc:3905
5691 msgid "Don't freeze"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: editor_ops.cc:3906
5695 msgid "Freeze Limits"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: editor_ops.cc:3921
5699 msgid "Cancel Freeze"
5700 msgstr "Avbryt frysning"
5701
5702 #: editor_ops.cc:3952
5703 msgid ""
5704 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
5705 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
5706 "than this track has inputs.\n"
5707 "\n"
5708 "You can do this without processing, which is a different operation."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: editor_ops.cc:3956
5712 msgid "Cannot bounce"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: editor_ops.cc:4007
5716 msgid "bounce range"
5717 msgstr "omfång till disk"
5718
5719 #: editor_ops.cc:4074
5720 msgid "delete"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: editor_ops.cc:4077
5724 msgid "cut"
5725 msgstr "klipp ut"
5726
5727 #: editor_ops.cc:4080
5728 msgid "copy"
5729 msgstr "kopiera"
5730
5731 #: editor_ops.cc:4083
5732 msgid "clear"
5733 msgstr "Rensa"
5734
5735 #: editor_ops.cc:4132
5736 msgid "objects"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
5740 msgid "remove region"
5741 msgstr "ta bort region"
5742
5743 #: editor_ops.cc:4844
5744 msgid "duplicate range selection"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: editor_ops.cc:4938
5748 msgid "nudge track"
5749 msgstr "knuffa spår"
5750
5751 #: editor_ops.cc:4965
5752 msgid ""
5753 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
5754 "(This is destructive and cannot be undone)"
5755 msgstr ""
5756 "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
5757 "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
5758
5759 #: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
5760 #: editor_snapshots.cc:171
5761 msgid "No, do nothing."
5762 msgstr "Nej, gör ingenting."
5763
5764 #: editor_ops.cc:4969
5765 msgid "Yes, destroy it."
5766 msgstr "Ja, radera den."
5767
5768 #: editor_ops.cc:4971
5769 msgid "Destroy last capture"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: editor_ops.cc:5047
5773 msgid "normalize"
5774 msgstr "normalisera"
5775
5776 #: editor_ops.cc:5145
5777 msgid "reverse regions"
5778 msgstr "regioner till motsatt riktning"
5779
5780 #: editor_ops.cc:5182
5781 msgid "strip silence"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: editor_ops.cc:5263
5785 msgid "Fork Region(s)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: editor_ops.cc:5270
5789 msgid "Could not unlink %1"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: editor_ops.cc:5532
5793 msgid "reset region gain"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: editor_ops.cc:5590
5797 msgid "region gain envelope active"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: editor_ops.cc:5615
5801 msgid "toggle region lock"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: editor_ops.cc:5639
5805 msgid "Toggle Video Lock"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: editor_ops.cc:5663
5809 msgid "region lock style"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: editor_ops.cc:5688
5813 msgid "change region opacity"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: editor_ops.cc:5781
5817 msgid "fade range"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: editor_ops.cc:5819
5821 msgid "set fade in length"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: editor_ops.cc:5826
5825 msgid "set fade out length"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: editor_ops.cc:5891
5829 msgid "set fade in shape"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: editor_ops.cc:5926
5833 msgid "set fade out shape"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: editor_ops.cc:5962
5837 msgid "set fade in active"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: editor_ops.cc:5996
5841 msgid "set fade out active"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: editor_ops.cc:6056
5845 msgid "toggle fade active"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: editor_ops.cc:6249
5849 msgid "set loop range from selection"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: editor_ops.cc:6263
5853 msgid "set loop range from region"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: editor_ops.cc:6282
5857 msgid "set punch range from selection"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: editor_ops.cc:6306
5861 msgid "set session start/end from selection"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: editor_ops.cc:6344
5865 msgid "set punch start from EP"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: editor_ops.cc:6372
5869 msgid "set punch end from EP"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: editor_ops.cc:6405
5873 msgid "set loop start from EP"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: editor_ops.cc:6433
5877 msgid "set loop end from EP"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: editor_ops.cc:6444
5881 msgid "set punch range from region"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: editor_ops.cc:6531
5885 msgid "Add new marker"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: editor_ops.cc:6532
5889 msgid "Set global tempo"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: editor_ops.cc:6535
5893 msgid "Define one bar"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: editor_ops.cc:6536
5897 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: editor_ops.cc:6562
5901 msgid "set tempo from region"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: editor_ops.cc:6591
5905 msgid "split regions"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: editor_ops.cc:6633
5909 msgid ""
5910 "You are about to split\n"
5911 "%1\n"
5912 "into %2 pieces.\n"
5913 "This could take a long time."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: editor_ops.cc:6640
5917 msgid "Call for the Ferret!"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: editor_ops.cc:6641
5921 msgid ""
5922 "Press OK to continue with this split operation\n"
5923 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: editor_ops.cc:6643
5927 msgid "Press OK to continue with this split operation"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: editor_ops.cc:6646
5931 msgid "Excessive split?"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: editor_ops.cc:6800
5935 msgid "place transient"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: editor_ops.cc:6834
5939 msgid "snap regions to grid"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: editor_ops.cc:6873
5943 msgid "Close Region Gaps"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: editor_ops.cc:6878
5947 msgid "Crossfade length"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
5951 #: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
5952 msgid "ms"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: editor_ops.cc:6889
5956 msgid "Pull-back length"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
5960 msgid "Ok"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: editor_ops.cc:6917
5964 msgid "close region gaps"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: editor_ops.cc:7160
5968 msgid "That would be bad news ...."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: editor_ops.cc:7165
5972 msgid ""
5973 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
5974 "that %1 is not going to allow it.\n"
5975 "\n"
5976 "If you really want to do this sort of thing\n"
5977 "edit your ardour.rc file to set the\n"
5978 "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
5979 msgstr ""
5980
5981 #: editor_ops.cc:7181
5982 msgid "track"
5983 msgid_plural "tracks"
5984 msgstr[0] ""
5985 msgstr[1] ""
5986
5987 #: editor_ops.cc:7182
5988 msgid "bus"
5989 msgid_plural "busses"
5990 msgstr[0] ""
5991 msgstr[1] ""
5992
5993 #: editor_ops.cc:7186
5994 msgid ""
5995 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
5996 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
5997 "\n"
5998 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: editor_ops.cc:7191
6002 msgid ""
6003 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6004 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
6005 "\n"
6006 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: editor_ops.cc:7197
6010 msgid ""
6011 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
6012 "\n"
6013 "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: editor_ops.cc:7204
6017 msgid "Yes, remove them."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
6021 msgid "Yes, remove it."
6022 msgstr "Ja, ta bort den."
6023
6024 #: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
6025 msgid "Remove %1"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
6029 msgid "insert time"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: editor_ops.cc:7436
6033 msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
6037 msgid "remove time"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: editor_ops.cc:7628
6041 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: editor_ops.cc:7689
6045 msgid "Sel"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: editor_ops.cc:7728
6049 #, c-format
6050 msgid "Saved view %u"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: editor_ops.cc:7753
6054 msgid "mute regions"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: editor_ops.cc:7755
6058 msgid "mute region"
6059 msgstr "tysta region"
6060
6061 #: editor_ops.cc:7792
6062 msgid "combine regions"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: editor_ops.cc:7830
6066 msgid "uncombine regions"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: editor_ops.cc:7867
6070 msgid "%1: Locked"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: editor_ops.cc:7874
6074 msgid "Click to unlock"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: editor_ops.cc:7923
6078 msgid "Moving embedded files into session folder"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: editor_regions.cc:159
6082 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: editor_regions.cc:160
6086 msgid "Position of start of region"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
6090 msgid "End"
6091 msgstr "Slut"
6092
6093 #: editor_regions.cc:161
6094 msgid "Position of end of region"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: editor_regions.cc:162
6098 msgid "Length of the region"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: editor_regions.cc:163
6102 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: editor_regions.cc:164
6106 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: editor_regions.cc:165
6110 msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: editor_regions.cc:166
6114 msgid "Lock|L"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: editor_regions.cc:166
6118 msgid "Region position locked?"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: editor_regions.cc:167
6122 msgid "Gain|G"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: editor_regions.cc:167
6126 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: editor_regions.cc:168
6130 msgid "Region muted?"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: editor_regions.cc:169
6134 msgid "Opaque|O"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: editor_regions.cc:169
6138 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
6142 msgid "Hidden"
6143 msgstr "Dold"
6144
6145 #: editor_regions.cc:432
6146 msgid "(MISSING) "
6147 msgstr ""
6148
6149 #: editor_regions.cc:500
6150 msgid ""
6151 "Do you really want to remove unused regions?\n"
6152 "(This is destructive and cannot be undone)"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: editor_regions.cc:504
6156 msgid "Yes, remove."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: editor_regions.cc:506
6160 msgid "Remove unused regions"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: editor_regions.cc:735
6164 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
6168 msgid "Mult."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
6172 msgid "Start"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
6176 msgid "Multiple"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: editor_regions.cc:1036
6180 msgid "MISSING "
6181 msgstr ""
6182
6183 #: editor_routes.cc:126
6184 msgid "RS"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: editor_routes.cc:208
6188 msgid "SS"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: editor_routes.cc:233
6192 msgid "Track/Bus Name"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: editor_routes.cc:234
6196 msgid "Track/Bus visible ?"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: editor_routes.cc:235
6200 msgid "Track/Bus active ?"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: editor_routes.cc:236
6204 msgid "MidiInput|I"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: editor_routes.cc:236
6208 msgid "MIDI input enabled"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: editor_routes.cc:237
6212 msgid "Rec|R"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: editor_routes.cc:237
6216 msgid "Record enabled"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: editor_routes.cc:238
6220 msgid "Rec|RS"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: editor_routes.cc:238
6224 msgid "Record Safe"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: editor_routes.cc:239
6228 msgid "Muted"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: editor_routes.cc:240
6232 msgid "Soloed"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: editor_routes.cc:241
6236 msgid "SoloIso|SI"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: editor_routes.cc:241
6240 msgid "Solo Isolated"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: editor_routes.cc:242
6244 msgid "SoloLock|SS"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: editor_routes.cc:242
6248 msgid "Solo Safe (Locked)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
6252 msgid "Hide All"
6253 msgstr "Dölj Alla"
6254
6255 #: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
6256 msgid "Show All Audio Tracks"
6257 msgstr "Visa alla spår"
6258
6259 #: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
6260 msgid "Hide All Audio Tracks"
6261 msgstr "Dölj alla spår"
6262
6263 #: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
6264 msgid "Show All Audio Busses"
6265 msgstr "Visa alla bussar"
6266
6267 #: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
6268 msgid "Hide All Audio Busses"
6269 msgstr "Dölj alla bussar"
6270
6271 #: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
6272 msgid "Show All Midi Tracks"
6273 msgstr "Visa alla MIDI-spår"
6274
6275 #: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
6276 msgid "Hide All Midi Tracks"
6277 msgstr "Göm alla MIDI-spår"
6278
6279 #: editor_routes.cc:557
6280 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: editor_rulers.cc:212
6284 msgid "New location marker"
6285 msgstr "Ny platsmarkör"
6286
6287 #: editor_rulers.cc:213
6288 msgid "Clear all locations"
6289 msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
6290
6291 #: editor_rulers.cc:214
6292 msgid "Unhide locations"
6293 msgstr "Visa platsmarkörer"
6294
6295 #: editor_rulers.cc:218
6296 msgid "New range"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: editor_rulers.cc:219
6300 msgid "Clear all ranges"
6301 msgstr "Rensa alla omfång"
6302
6303 #: editor_rulers.cc:220
6304 msgid "Unhide ranges"
6305 msgstr "Visa omfång"
6306
6307 #: editor_rulers.cc:224
6308 msgid "New Loop range"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: editor_rulers.cc:225
6312 msgid "New Punch range"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: editor_rulers.cc:230
6316 msgid "New CD track marker"
6317 msgstr "Ny CD-spårsmarkör"
6318
6319 #: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
6320 msgid "New Tempo"
6321 msgstr "Nytt tempo"
6322
6323 #: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
6324 msgid "New Meter"
6325 msgstr "Ny taktart"
6326
6327 #: editor_snapshots.cc:149
6328 msgid "Rename Snapshot"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: editor_snapshots.cc:151
6332 msgid "New name of snapshot"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: editor_snapshots.cc:169
6336 msgid ""
6337 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
6338 "(which cannot be undone)"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: editor_snapshots.cc:174
6342 msgid "Remove snapshot"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: editor_tempodisplay.cc:318
6346 msgid "add tempo mark"
6347 msgstr "lägg till tempomarkör"
6348
6349 #: editor_tempodisplay.cc:343
6350 msgid "add"
6351 msgstr "lägg till"
6352
6353 #: editor_tempodisplay.cc:362
6354 msgid "add meter mark"
6355 msgstr "lägg till taktartsmarkör"
6356
6357 #: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
6358 msgid "done"
6359 msgstr "klar"
6360
6361 #: editor_tempodisplay.cc:422
6362 msgid "replace meter mark"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: editor_tempodisplay.cc:454
6366 msgid "replace tempo mark"
6367 msgstr "ersätt tempomarkör"
6368
6369 #: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
6370 msgid "remove tempo mark"
6371 msgstr "ta bort tempomarkör"
6372
6373 #: editor_tempodisplay.cc:502
6374 msgid ""
6375 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: editor_timefx.cc:68
6379 msgid "stretch/shrink"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: editor_timefx.cc:130
6383 msgid "pitch shift"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: editor_timefx.cc:282
6387 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: engine_dialog.cc:86
6391 msgid "Device Control Panel"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: engine_dialog.cc:87
6395 msgid "Midi Device Setup"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: engine_dialog.cc:89
6399 msgid "Refresh Devices"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: engine_dialog.cc:90
6403 msgid "Use Buffered I/O"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000
6407 msgid "Measure"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: engine_dialog.cc:92
6411 msgid "Use results"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: engine_dialog.cc:93
6415 msgid "Back to settings ... (ignore results)"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: engine_dialog.cc:94
6419 msgid "Calibrate Audio"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: engine_dialog.cc:98
6423 msgid "Back to settings"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: engine_dialog.cc:120
6427 msgid ""
6428 "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
6429 "\n"
6430 "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: engine_dialog.cc:145
6434 msgid "Latency Measurement Tool"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: engine_dialog.cc:157
6438 msgid ""
6439 "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
6440 "low level.</span>"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: engine_dialog.cc:166
6444 msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: engine_dialog.cc:171
6448 msgid "Output channel"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: engine_dialog.cc:179
6452 msgid "Input channel"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: engine_dialog.cc:213
6456 msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: engine_dialog.cc:220
6460 msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148
6464 msgid "No measurement results yet"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
6468 msgid "Latency"
6469 msgstr "Fördröjning"
6470
6471 #: engine_dialog.cc:520
6472 msgid "Audio System:"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: engine_dialog.cc:564
6476 msgid "Driver:"
6477 msgstr "Drivrutin:"
6478
6479 #: engine_dialog.cc:571
6480 msgid "Input Device:"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: engine_dialog.cc:575
6484 msgid "Output Device:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: engine_dialog.cc:582
6488 msgid "Device:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
6492 #: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
6493 msgid "Sample rate:"
6494 msgstr "Samplingsfrekvens:"
6495
6496 #: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
6497 msgid "Buffer size:"
6498 msgstr "Buffertstorlek:"
6499
6500 #: engine_dialog.cc:606
6501 msgid "Periods:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: engine_dialog.cc:624
6505 msgid "Input Channels:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: engine_dialog.cc:637
6509 msgid "Output Channels:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: engine_dialog.cc:649
6513 msgid "Hardware input latency:"
6514 msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning"
6515
6516 #: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
6517 msgid "samples"
6518 msgstr "samplingar"
6519
6520 #: engine_dialog.cc:662
6521 msgid "Hardware output latency:"
6522 msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning"
6523
6524 #: engine_dialog.cc:673
6525 msgid "MIDI System:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: engine_dialog.cc:691
6529 msgid ""
6530 "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: engine_dialog.cc:744
6534 msgid ""
6535 "Failed to start or connect to audio-engine.\n"
6536 "\n"
6537 "Latency calibration requires a working audio interface."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: engine_dialog.cc:750
6541 msgid ""
6542 "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
6543 "\n"
6544 "Latency calibration requires playback and capture"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: engine_dialog.cc:965
6548 msgid "MIDI Devices"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: engine_dialog.cc:971
6552 msgid "Device"
6553 msgstr "Enhet"
6554
6555 #: engine_dialog.cc:973
6556 msgid "Hardware Latencies"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: engine_dialog.cc:1014
6560 msgid "Calibrate"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: engine_dialog.cc:1117
6564 msgid "all available channels"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55
6568 msgid "%1 sample"
6569 msgid_plural "%1 samples"
6570 msgstr[0] ""
6571 msgstr[1] ""
6572
6573 #: engine_dialog.cc:1662
6574 #, c-format
6575 msgid "(%.1f ms)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: engine_dialog.cc:2413
6579 msgid "Could not start backend engine %1"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: engine_dialog.cc:2445
6583 msgid "Cannot set driver to %1"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: engine_dialog.cc:2450
6587 msgid "Cannot set input device name to %1"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: engine_dialog.cc:2454
6591 msgid "Cannot set output device name to %1"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: engine_dialog.cc:2459
6595 msgid "Cannot set device name to %1"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: engine_dialog.cc:2464
6599 msgid "Cannot set sample rate to %1"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: engine_dialog.cc:2468
6603 msgid "Cannot set buffer size to %1"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: engine_dialog.cc:2472
6607 msgid "Cannot set periods to %1"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: engine_dialog.cc:2478
6611 msgid "Cannot set input channels to %1"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: engine_dialog.cc:2482
6615 msgid "Cannot set output channels to %1"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: engine_dialog.cc:2488
6619 msgid "Cannot set input latency to %1"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: engine_dialog.cc:2492
6623 msgid "Cannot set output latency to %1"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917
6627 msgid "No signal detected "
6628 msgstr ""
6629
6630 #: engine_dialog.cc:2858
6631 msgid ""
6632 "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
6633 "on the audio-interface."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70
6637 #: port_insert_ui.cc:98
6638 msgid "Disconnected from audio engine"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933
6642 msgid "Detected roundtrip latency: "
6643 msgstr ""
6644
6645 #: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935
6646 msgid "Systemic latency: "
6647 msgstr ""
6648
6649 #: engine_dialog.cc:2889
6650 msgid "(signal detection error)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: engine_dialog.cc:2895
6654 msgid "(inverted - bad wiring)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: engine_dialog.cc:2942
6658 msgid "(averaging)"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: engine_dialog.cc:2948
6662 msgid "(too large jitter)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: engine_dialog.cc:2952
6666 msgid "(large jitter)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: engine_dialog.cc:2964
6670 msgid "Timeout - large MIDI jitter."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134
6674 msgid "Detecting ..."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: engine_dialog.cc:3081
6678 msgid "Disconnect from %1"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: engine_dialog.cc:3086
6682 msgid "Running"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: engine_dialog.cc:3088
6686 msgid "Connected"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: engine_dialog.cc:3099
6690 msgid "Connect to %1"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655
6694 msgid "Stopped"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
6698 #: sfdb_ui.cc:151
6699 msgid "Channels:"
6700 msgstr "Kanaler:"
6701
6702 #: export_channel_selector.cc:47
6703 msgid "Split to mono files"
6704 msgstr "Dela upp i monofiler"
6705
6706 #: export_channel_selector.cc:197
6707 msgid "Bus or Track"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: export_channel_selector.cc:474
6711 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: export_channel_selector.cc:478
6715 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: export_channel_selector.cc:482
6719 msgid "Track output (channels: %1)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: export_channel_selector.cc:552
6723 msgid "Apply track/bus processing"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: export_channel_selector.cc:553
6727 msgid "Select all tracks"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: export_channel_selector.cc:554
6731 msgid "Select all busses"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: export_channel_selector.cc:555
6735 msgid "Deselect all"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: export_channel_selector.cc:589
6739 msgid "Track name"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: export_dialog.cc:48
6743 msgid ""
6744 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
6745 "span>"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: export_dialog.cc:49
6749 msgid "List files"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
6753 msgid "File format"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
6757 #: export_timespan_selector.cc:433
6758 msgid "Time Span"
6759 msgstr "Tidsspann"
6760
6761 #: export_dialog.cc:160
6762 msgid "Channels"
6763 msgstr "Kanal(er)"
6764
6765 #: export_dialog.cc:182
6766 msgid ""
6767 "Export has been aborted due to an error!\n"
6768 "See the Log for details."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: export_dialog.cc:251
6772 msgid "Files that will be overwritten"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: export_dialog.cc:296
6776 msgid "Export initialization failed: %1"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: export_dialog.cc:306
6780 msgid "Stop Export"
6781 msgstr "Avbryt Export"
6782
6783 #: export_dialog.cc:336
6784 msgid "export"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: export_dialog.cc:355
6788 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: export_dialog.cc:360
6792 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: export_dialog.cc:365
6796 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: export_dialog.cc:369
6800 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: export_dialog.cc:373
6804 msgid "Running Post Export Command for '%1'"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
6808 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
6809 msgstr ""
6810
6811 #: export_dialog.cc:413
6812 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6813 msgstr ""
6814
6815 #: export_dialog.cc:415
6816 msgid ""
6817 "\n"
6818 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
6819 msgstr ""
6820
6821 #: export_dialog.cc:439
6822 msgid "Export Selection"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: export_dialog.cc:453
6826 msgid "Export Region"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: export_dialog.cc:462
6830 msgid "Source"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: export_dialog.cc:478
6834 msgid "Stem Export"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: export_file_notebook.cc:39
6838 msgid "Add another format"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: export_file_notebook.cc:198
6842 msgid "Format"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: export_file_notebook.cc:199
6846 msgid "Location"
6847 msgstr "Plats"
6848
6849 #: export_file_notebook.cc:200
6850 msgid "Upload to Soundcloud"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: export_file_notebook.cc:201
6854 msgid "Analyze Exported Audio"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: export_file_notebook.cc:286
6858 msgid "No format!"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: export_file_notebook.cc:304
6862 msgid "Format %1: %2"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: export_filename_selector.cc:33
6866 msgid "Label:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
6870 msgid "Session Name"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: export_filename_selector.cc:35
6874 msgid "Timespan Name"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: export_filename_selector.cc:36
6878 msgid "Revision:"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: export_filename_selector.cc:38
6882 msgid "Folder:"
6883 msgstr "Mapp:"
6884
6885 #: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
6886 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
6887 #: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
6888 #: export_video_dialog.cc:79
6889 msgid "Browse"
6890 msgstr "Bläddra"
6891
6892 #: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
6893 msgid "Open Folder"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: export_filename_selector.cc:45
6897 msgid "Build filename(s) from these components:"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: export_filename_selector.cc:217
6901 msgid ""
6902 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: export_filename_selector.cc:219
6906 msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
6907 msgstr ""
6908
6909 #: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
6910 msgid ""
6911 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
6912 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
6913 "selector."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: export_filename_selector.cc:378
6917 msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: export_filename_selector.cc:388
6921 msgid "Choose export folder"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: export_format_dialog.cc:32
6925 msgid "New Export Format Profile"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: export_format_dialog.cc:32
6929 msgid "Edit Export Format Profile"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: export_format_dialog.cc:39
6933 msgid "Label: "
6934 msgstr "Etikett: "
6935
6936 #: export_format_dialog.cc:42
6937 msgid "Normalize:"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: export_format_dialog.cc:43
6941 msgid "Peak"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: export_format_dialog.cc:44
6945 msgid "Loudness"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: export_format_dialog.cc:50
6949 msgid "LUFS"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: export_format_dialog.cc:51
6953 msgid "dBTP"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: export_format_dialog.cc:54
6957 msgid "Trim silence at start"
6958 msgstr "Beskär tystnad i början"
6959
6960 #: export_format_dialog.cc:55
6961 msgid "Add silence at start:"
6962 msgstr "Lägg till tystnad i början:"
6963
6964 #: export_format_dialog.cc:58
6965 msgid "Trim silence at end"
6966 msgstr "Beskär tystnad i slutet"
6967
6968 #: export_format_dialog.cc:59
6969 msgid "Add silence at end:"
6970 msgstr "Lägg till tystnad i slutet:"
6971
6972 #: export_format_dialog.cc:62
6973 msgid ""
6974 "Command to run post-export\n"
6975 "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: export_format_dialog.cc:65
6979 msgid "Compatibility"
6980 msgstr "Kompatibilitet"
6981
6982 #: export_format_dialog.cc:66
6983 msgid "Quality"
6984 msgstr "Kvalitet"
6985
6986 #: export_format_dialog.cc:69
6987 msgid "Sample rate conversion quality:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: export_format_dialog.cc:76
6991 msgid "Dithering"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: export_format_dialog.cc:78
6995 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: export_format_dialog.cc:79
6999 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: export_format_dialog.cc:80
7003 msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: export_format_dialog.cc:82
7007 msgid "Tag file with session's metadata"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: export_format_dialog.cc:119
7011 msgid "∧"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: export_format_dialog.cc:124
7015 msgid ""
7016 "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
7017 "peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
7018 "targets, true-peak works for any channel layout."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: export_format_dialog.cc:152
7022 msgid ""
7023 "%a Artist name\n"
7024 "%b File's base-name\n"
7025 "%c Copyright\n"
7026 "%d File's directory\n"
7027 "%f File's full absolute path\n"
7028 "%l Lyricist\n"
7029 "%n Session name\n"
7030 "%o Conductor\n"
7031 "%t Title\n"
7032 "%z Organization\n"
7033 "%A Album\n"
7034 "%C Comment\n"
7035 "%E Engineer\n"
7036 "%G Genre\n"
7037 "%L Total track count\n"
7038 "%M Mixer\n"
7039 "%N Timespan name\n"
7040 "%O Composer\n"
7041 "%P Producer\n"
7042 "%S Disc subtitle\n"
7043 "%T Track number\n"
7044 "%Y Year\n"
7045 "%Z Country"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: export_format_dialog.cc:537
7049 msgid "Best (sinc)"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: export_format_dialog.cc:542
7053 msgid "Medium (sinc)"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: export_format_dialog.cc:547
7057 msgid "Fast (sinc)"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: export_format_dialog.cc:557
7061 msgid "Zero order hold"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: export_format_dialog.cc:981
7065 msgid "Linear encoding options"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: export_format_dialog.cc:997
7069 msgid "Ogg Vorbis options"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: export_format_dialog.cc:1008
7073 msgid "FLAC options"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: export_format_dialog.cc:1025
7077 msgid "Broadcast Wave options"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: export_format_selector.cc:131
7081 msgid "Do you really want to remove the format?"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: export_preset_selector.cc:28
7085 msgid "Preset"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: export_preset_selector.cc:99
7089 msgid ""
7090 "The selected preset did not load successfully!\n"
7091 "Perhaps it references a format that has been removed?"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: export_preset_selector.cc:151
7095 msgid "Do you really want to remove this preset?"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: export_report.cc:56
7099 msgid "Export Report/Analysis"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
7103 msgid "Format:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: export_report.cc:166 export_report.cc:328
7107 msgid "%1 Hz"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
7111 msgid "Duration:"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: export_report.cc:177 export_report.cc:334
7115 msgid "Timecode:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: export_report.cc:185
7119 msgid "Error:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: export_report.cc:220 export_report.cc:440
7123 msgid "(too short integration time)"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: export_report.cc:222
7127 msgid "-888"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: export_report.cc:227 export_report.cc:353
7131 msgid "Peak:"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: export_report.cc:228 export_report.cc:360
7135 msgid "%1 dBFS"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: export_report.cc:229 export_report.cc:369
7139 msgid "True Peak:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: export_report.cc:230 export_report.cc:376
7143 msgid "%1 dBTP"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: export_report.cc:231 export_report.cc:387
7147 msgid "Normalization Gain:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: export_report.cc:232
7151 msgid "+888.88 dB"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: export_report.cc:234 export_report.cc:448
7155 msgid "Integrated Loudness:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: export_report.cc:235 export_report.cc:454
7159 msgid "%1 LUFS"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: export_report.cc:236 export_report.cc:460
7163 msgid "Loudness Range:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: export_report.cc:237 export_report.cc:466
7167 msgid "%1 LU"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: export_report.cc:247 export_report.cc:754
7171 msgid "100"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: export_report.cc:282 export_report.cc:650
7175 msgid "00:00:00.000"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: export_report.cc:288
7179 msgid "0|A8"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: export_report.cc:394
7183 msgid "%1 dB"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
7187 msgid ""
7188 "Not\n"
7189 "Available"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: export_report.cc:493
7193 msgid ""
7194 "LUFS\n"
7195 "(short)"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: export_report.cc:503
7199 msgid "Multiplicity"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: export_report.cc:603
7203 msgid "Logscale|Lg"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: export_report.cc:604
7207 msgid "Rectified|Rf"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: export_report.cc:605
7211 msgid "Logscale"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: export_report.cc:606
7215 msgid "Rectified"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: export_report.cc:738
7219 msgid "Hz"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: export_report.cc:755
7223 msgid "500"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: export_report.cc:756
7227 msgid "1K"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: export_report.cc:757
7231 msgid "5K"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: export_report.cc:758
7235 msgid "10K"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: export_report.cc:844
7239 msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
7243 msgid "Could not read file: %1 (%2)."
7244 msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)."
7245
7246 #: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
7247 msgid "Could not access soundfile: "
7248 msgstr "Dela kanaler"
7249
7250 #: export_report.cc:1203
7251 msgid "-36"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
7255 #: export_report.cc:1217
7256 msgid "-18"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
7260 #: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
7261 msgid "-9"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
7265 #: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
7266 msgid "-3"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: export_timespan_selector.cc:44
7270 msgid "Show Times as:"
7271 msgstr "Visa tider som:"
7272
7273 #: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
7274 msgid "Select All"
7275 msgstr "Markera allt"
7276
7277 #: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
7278 msgid " to "
7279 msgstr ""
7280
7281 #: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
7282 msgid "Range"
7283 msgstr "Omfång"
7284
7285 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
7286 msgid "curl error %1 (%2)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
7290 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
7294 msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
7298 msgid "%1"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
7302 msgid "-inf"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
7306 msgid "Fader automation mode"
7307 msgstr "Automatiseringsläge för reglage"
7308
7309 #: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
7310 msgid "Fader automation type"
7311 msgstr "Automatiseringstyp för reglage"
7312
7313 #: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
7314 msgid "Abs"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
7318 msgid "M"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
7322 msgid "P"
7323 msgstr "U"
7324
7325 #: gain_meter.cc:822
7326 msgid "T"
7327 msgstr "B"
7328
7329 #: gain_meter.cc:825
7330 msgid "W"
7331 msgstr "S"
7332
7333 #: generic_pluginui.cc:83
7334 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
7335 msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
7336
7337 #: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
7338 msgid "Manual"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: generic_pluginui.cc:107
7342 msgid "All Automation"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: generic_pluginui.cc:250
7346 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
7347 msgstr ""
7348 "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
7349
7350 #: generic_pluginui.cc:282
7351 msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: generic_pluginui.cc:288
7355 msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: generic_pluginui.cc:359
7359 msgid "Switches"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
7363 msgid "Controls"
7364 msgstr "Kontroller"
7365
7366 #: generic_pluginui.cc:510
7367 msgid "Meters"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: generic_pluginui.cc:548
7371 msgid "Automation control"
7372 msgstr "Automatiseringskontroll"
7373
7374 #: generic_pluginui.cc:555
7375 msgid "Mgnual"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: generic_pluginui.cc:828
7379 msgid "This control cannot be automated"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: global_port_matrix.cc:158
7383 msgid "Audio Connection Manager"
7384 msgstr "Ljudspårsanslutningar"
7385
7386 #: global_port_matrix.cc:161
7387 msgid "MIDI Connection Manager"
7388 msgstr "MIDI-spåranslutningar"
7389
7390 #: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
7391 #: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
7392 #: plugin_pin_dialog.cc:1757
7393 msgid "Disconnect"
7394 msgstr "Koppla från"
7395
7396 #: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
7397 msgid "port"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
7401 msgid "Selection..."
7402 msgstr "Markering..."
7403
7404 #: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
7405 msgid "Record Enabled..."
7406 msgstr "Inspelningsläge"
7407
7408 #: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
7409 msgid "Soloed..."
7410 msgstr "Solad..."
7411
7412 #: group_tabs.cc:316
7413 msgid "Create New Group From..."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: group_tabs.cc:325
7417 msgid "Create New Group with Master From..."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: group_tabs.cc:344
7421 msgid "Create New Group ..."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: group_tabs.cc:345
7425 msgid "Create New Group with Control Master ..."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: group_tabs.cc:355
7429 msgid "Edit Group..."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: group_tabs.cc:356
7433 msgid "Collect Group"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: group_tabs.cc:357
7437 msgid "Remove Group"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: group_tabs.cc:368
7441 msgid "Assign Group to Control Master..."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: group_tabs.cc:374
7445 msgid "Remove Subgroup Bus"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: group_tabs.cc:376
7449 msgid "Add New Subgroup Bus"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: group_tabs.cc:378
7453 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: group_tabs.cc:379
7457 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: group_tabs.cc:404
7461 msgid "Assign Selection to Control Master..."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: group_tabs.cc:415
7465 msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: group_tabs.cc:426
7469 msgid "Assign Soloed to Control Master..."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: group_tabs.cc:429
7473 msgid "Enable All Groups"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: group_tabs.cc:430
7477 msgid "Disable All Groups"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7481 msgid "Time to remove"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: insert_remove_time_dialog.cc:52
7485 msgid "Time to insert:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: insert_remove_time_dialog.cc:61
7489 msgid "Intersected regions should:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: insert_remove_time_dialog.cc:64
7493 msgid "stay in position"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: insert_remove_time_dialog.cc:65
7497 msgid "move"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: insert_remove_time_dialog.cc:66
7501 msgid "be split"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: insert_remove_time_dialog.cc:73
7505 msgid "Apply to all the track's playlists"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: insert_remove_time_dialog.cc:76
7509 msgid "Move glued regions"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: insert_remove_time_dialog.cc:78
7513 msgid "Move markers"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: insert_remove_time_dialog.cc:81
7517 msgid "Move glued markers"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: insert_remove_time_dialog.cc:86
7521 msgid "Move locked markers"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: insert_remove_time_dialog.cc:91
7525 msgid ""
7526 "Move tempo and meter changes\n"
7527 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7531 msgid "Remove time"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: insert_remove_time_dialog.cc:99
7535 msgid "Insert time"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: insert_remove_time_dialog.cc:174
7539 msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: instrument_selector.cc:92
7543 msgid "-none-"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: interthread_progress_window.cc:114
7547 msgid "Importing file: %1 of %2"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: io_selector.cc:221
7551 msgid "I/O selector"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
7555 msgid "%1 input"
7556 msgstr "%1-ingång"
7557
7558 #: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
7559 msgid "%1 output"
7560 msgstr "%1-utgång"
7561
7562 #: keyboard.cc:93
7563 msgid "your own"
7564 msgstr "egen"
7565
7566 #: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
7567 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: keyboard.cc:160
7571 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: keyboard.cc:193
7575 msgid "Loading keybindings from %1"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: keyeditor.cc:67
7579 msgid "Colliding keybindings"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: keyeditor.cc:68
7583 msgid ""
7584 "The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: keyeditor.cc:77
7588 msgid "Key Bindings"
7589 msgstr "Kortkommandon"
7590
7591 #: keyeditor.cc:78
7592 msgid "Remove shortcut"
7593 msgstr "Ta bort kortkommando"
7594
7595 #: keyeditor.cc:80
7596 msgid "Search..."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: keyeditor.cc:82
7600 msgid "Print"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: keyeditor.cc:93
7604 msgid "Click to reset search string"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: keyeditor.cc:97
7608 msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
7609 msgstr ""
7610
7611 #: keyeditor.cc:109
7612 msgid "Reset Bindings to Defaults"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
7616 msgid "Action"
7617 msgstr "Händelse"
7618
7619 #: keyeditor.cc:228
7620 msgid "Shortcut"
7621 msgstr "Kortkommando"
7622
7623 #: keyeditor.cc:370
7624 msgid "RegionList"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: keyeditor.cc:543
7628 msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: keyeditor.cc:561
7632 msgid "Could not save bindings to file (%1)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: latency_gui.cc:39
7636 #, fuzzy
7637 msgid "sample"
7638 msgstr "sample"
7639
7640 #: latency_gui.cc:40
7641 msgid "msec"
7642 msgstr "msek"
7643
7644 #: latency_gui.cc:41
7645 msgid "period"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
7649 #: plugin_ui.cc:421
7650 msgid "Reset"
7651 msgstr "Nollställ"
7652
7653 #: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
7654 msgid "programming error: %1 (%2)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
7658 msgid "Use PH"
7659 msgstr "Använd SM"
7660
7661 #: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
7662 msgid "Goto"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: location_ui.cc:63
7666 msgid "Glue"
7667 msgstr "Klistra"
7668
7669 #: location_ui.cc:88
7670 msgid "Performer:"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: location_ui.cc:89
7674 msgid "Composer:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: location_ui.cc:91
7678 msgid "Pre-Emphasis"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: location_ui.cc:319
7682 msgid "Remove this range"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: location_ui.cc:320
7686 msgid "Start time - middle click to locate here"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: location_ui.cc:321
7690 msgid "End time - middle click to locate here"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: location_ui.cc:324
7694 msgid "Set range start from playhead location"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: location_ui.cc:325
7698 msgid "Set range end from playhead location"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: location_ui.cc:329
7702 msgid "Remove this marker"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: location_ui.cc:330
7706 msgid "Position - middle click to locate here"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: location_ui.cc:332
7710 msgid "Set marker time from playhead location"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: location_ui.cc:524
7714 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: location_ui.cc:750
7718 msgid "New Marker"
7719 msgstr "Ny markör"
7720
7721 #: location_ui.cc:751
7722 msgid "New Range"
7723 msgstr "Nytt omfång"
7724
7725 #: location_ui.cc:764
7726 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
7727 msgstr "<b>Loop-/inslagsomfång</b>"
7728
7729 #: location_ui.cc:790
7730 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
7731 msgstr "<b>Markörer (inkl CD-index)</b>"
7732
7733 #: location_ui.cc:825
7734 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
7735 msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
7736
7737 #: location_ui.cc:1068
7738 msgid "add range marker"
7739 msgstr "lägg till omfångsmarkör"
7740
7741 #: lua_script_manager.cc:31
7742 msgid "Add/Set"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lua_script_manager.cc:34
7746 msgid "Call"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lua_script_manager.cc:35
7750 msgid "New Hook"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lua_script_manager.cc:77
7754 msgid "Signal(s)"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lua_script_manager.cc:127
7758 msgid "Action %1"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
7762 msgid "Unset"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: luainstance.cc:1079
7766 msgid "Cannot read script '%1': %2"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: luawindow.cc:97
7770 msgid "Run"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: luawindow.cc:98
7774 msgid "Clear Output"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: luawindow.cc:102
7778 msgid "Revert"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: luawindow.cc:166
7782 msgid "Select Editor Buffer"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
7786 msgid "Window|Lua"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
7790 msgid "LuaException: %1"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: luawindow.cc:342
7794 msgid "Deleted %1"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: luawindow.cc:345
7798 msgid "Failed to delete %1"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: luawindow.cc:411
7802 msgid ""
7803 "Missing script header.\n"
7804 "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: luawindow.cc:416
7808 msgid "Script fails to compile."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: luawindow.cc:423
7812 msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: luawindow.cc:428
7816 msgid ""
7817 "Invalid script-type.\n"
7818 "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
7822 msgid "Saved as %1"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
7826 msgid "Error saving file: %1"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: luawindow.cc:452
7830 msgid ""
7831 "Script with given name '%1' already exists.\n"
7832 "Use a different name in the descriptor."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: luawindow.cc:636
7836 msgid "Scratch Buffer %1"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: luawindow.cc:638
7840 msgid "Action: '%1'"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: luawindow.cc:640
7844 msgid "Snippet: %1"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: luawindow.cc:652
7848 msgid "Save as"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: main.cc:88
7852 msgid "%1 could not connect to the audio backend."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: main.cc:135 main.cc:151
7856 msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: main.cc:138
7860 msgid ""
7861 "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
7862 "\n"
7863 "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
7864 "\n"
7865 "Click OK to exit %1."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: main.cc:152
7869 msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: main.cc:247
7873 msgid ""
7874 "\n"
7875 "   %1 could not understand your command line      "
7876 msgstr ""
7877
7878 #: main.cc:249
7879 msgid "An error was encountered while launching %1"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: main.cc:344
7883 msgid " (built using "
7884 msgstr ""
7885
7886 #: main.cc:347
7887 msgid " and GCC version "
7888 msgstr " och GCC version "
7889
7890 #: main.cc:357
7891 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: main.cc:358
7895 msgid ""
7896 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
7897 "Baker, Robin Gareus"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: main.cc:360
7901 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: main.cc:361
7905 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: main.cc:362
7909 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
7910 msgstr ""
7911
7912 #: main.cc:363
7913 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: main.cc:368
7917 msgid "could not initialize %1."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: main.cc:378
7921 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: main.cc:385
7925 msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: main.cc:392
7929 msgid "could not create %1 GUI"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: main_clock.cc:51
7933 msgid "Display delta to edit cursor"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
7937 msgid "Edit Tempo"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
7941 msgid "Edit Meter"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: main_clock.cc:68
7945 msgid "Insert Tempo Change"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: main_clock.cc:69
7949 msgid "Insert Meter Change"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: marker.cc:280
7953 msgid "MarkerText"
7954 msgstr "MarkörText"
7955
7956 #: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
7957 #: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
7958 #: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
7959 msgid "None"
7960 msgstr "Ingen"
7961
7962 #: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
7963 #: midi_channel_selector.cc:441
7964 msgid "Invert"
7965 msgstr "Invertera"
7966
7967 #: midi_channel_selector.cc:169
7968 msgid "Force"
7969 msgstr "Tvinga"
7970
7971 #: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
7972 msgid "MIDI Channel Control"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: midi_channel_selector.cc:330
7976 msgid "Playback all channels"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: midi_channel_selector.cc:331
7980 msgid "Play only selected channels"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: midi_channel_selector.cc:332
7984 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: midi_channel_selector.cc:333
7988 msgid "Record all channels"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: midi_channel_selector.cc:334
7992 msgid "Record only selected channels"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: midi_channel_selector.cc:335
7996 msgid "Force all channels to 1 channel"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: midi_channel_selector.cc:376
8000 msgid "Inbound"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: midi_channel_selector.cc:396
8004 msgid "Click to enable recording all channels"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: midi_channel_selector.cc:401
8008 msgid "Click to disable recording all channels"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: midi_channel_selector.cc:406
8012 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: midi_channel_selector.cc:413
8016 msgid "Playback"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: midi_channel_selector.cc:432
8020 msgid "Click to enable playback of all channels"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: midi_channel_selector.cc:437
8024 msgid "Click to disable playback of all channels"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: midi_channel_selector.cc:442
8028 msgid "Click to invert current selected playback channels"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: midi_channel_selector.cc:620
8032 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: midi_channel_selector.cc:628
8036 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: midi_channel_selector.cc:720
8040 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: midi_channel_selector.cc:728
8044 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: midi_export_dialog.cc:35
8048 msgid "Export MIDI: %1"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: midi_list_editor.cc:56
8052 msgid "Whole"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: midi_list_editor.cc:57
8056 msgid "Half"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: midi_list_editor.cc:58
8060 msgid "Triplet"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: midi_list_editor.cc:59
8064 msgid "Quarter"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: midi_list_editor.cc:60
8068 msgid "Eighth"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: midi_list_editor.cc:61
8072 msgid "Sixteenth"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: midi_list_editor.cc:62
8076 msgid "Thirty-second"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: midi_list_editor.cc:63
8080 msgid "Sixty-fourth"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: midi_list_editor.cc:106
8084 msgid "Num"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: midi_list_editor.cc:108
8088 msgid "Vel"
8089 msgstr "Styrka"
8090
8091 #: midi_list_editor.cc:216
8092 msgid "edit note start"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: midi_list_editor.cc:225
8096 msgid "edit note channel"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: midi_list_editor.cc:235
8100 msgid "edit note number"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: midi_list_editor.cc:245
8104 msgid "edit note velocity"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: midi_list_editor.cc:259
8108 msgid "edit note length"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: midi_list_editor.cc:463
8112 msgid "insert new note"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: midi_list_editor.cc:527
8116 msgid "delete notes (from list)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: midi_list_editor.cc:602
8120 msgid "change note channel"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: midi_list_editor.cc:610
8124 msgid "change note number"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: midi_list_editor.cc:620
8128 msgid "change note velocity"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: midi_list_editor.cc:690
8132 msgid "change note length"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: midi_port_dialog.cc:39
8136 msgid "Add MIDI Port"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: midi_port_dialog.cc:40
8140 msgid "Port name:"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: midi_port_dialog.cc:45
8144 msgid "MidiPortDialog"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: midi_region_view.cc:859
8148 msgid "channel edit"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: midi_region_view.cc:895
8152 msgid "velocity edit"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: midi_region_view.cc:962
8156 msgid "add note"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: midi_region_view.cc:1904
8160 msgid "step add"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
8164 msgid "alter patch change"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: midi_region_view.cc:2057
8168 msgid "add patch change"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
8172 msgid "move patch change"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
8176 msgid "delete patch change"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: midi_region_view.cc:2131
8180 msgid "delete selection"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: midi_region_view.cc:2148
8184 msgid "delete note"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: midi_region_view.cc:2589
8188 msgid "move notes"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: midi_region_view.cc:3139
8192 msgid "change velocities"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: midi_region_view.cc:3205
8196 msgid "transpose"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: midi_region_view.cc:3233
8200 msgid "change note lengths"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: midi_region_view.cc:3309
8204 msgid "nudge"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: midi_region_view.cc:3324
8208 msgid "change channel"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: midi_region_view.cc:3372
8212 msgid "Bank "
8213 msgstr ""
8214
8215 #: midi_region_view.cc:3374
8216 msgid "Channel "
8217 msgstr ""
8218
8219 #: midi_region_view.cc:3561
8220 msgid "paste"
8221 msgstr "klistra"
8222
8223 #: midi_streamview.cc:184
8224 msgid "attempt to display MIDI region with no source"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: midi_streamview.cc:194
8228 msgid "attempt to display MIDI region with no model"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: midi_streamview.cc:505
8232 msgid "failed to create MIDI region"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: midi_time_axis.cc:306
8236 msgid "External MIDI Device"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: midi_time_axis.cc:307
8240 msgid "External Device Mode"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: midi_time_axis.cc:315
8244 msgid "Chns"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: midi_time_axis.cc:317
8248 msgid "Click to edit channel settings"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: midi_time_axis.cc:516
8252 msgid "Show Full Range"
8253 msgstr "Visa hela omfånget"
8254
8255 #: midi_time_axis.cc:521
8256 msgid "Fit Contents"
8257 msgstr "Anpassa innehållet"
8258
8259 #: midi_time_axis.cc:525
8260 msgid "Note Range"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: midi_time_axis.cc:526
8264 msgid "Note Mode"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: midi_time_axis.cc:527
8268 msgid "Channel Selector"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: midi_time_axis.cc:532
8272 msgid "Color Mode"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: midi_time_axis.cc:591
8276 msgid "Bender"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: midi_time_axis.cc:595
8280 msgid "Pressure"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: midi_time_axis.cc:607
8284 msgid "Controllers"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: midi_time_axis.cc:612
8288 msgid "No MIDI Channels selected"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
8292 msgid "Hide all channels"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
8296 msgid "Show all channels"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
8300 msgid "Channel %1"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
8304 msgid "Controllers %1-%2"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
8308 msgid "Controller %1"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: midi_time_axis.cc:988
8312 msgid "Sustained"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: midi_time_axis.cc:995
8316 msgid "Percussive"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: midi_time_axis.cc:1015
8320 msgid "Meter Colors"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: midi_time_axis.cc:1022
8324 msgid "Channel Colors"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: midi_time_axis.cc:1029
8328 msgid "Track Color"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
8332 #: midi_time_axis.cc:1632
8333 msgid "all"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
8337 msgid "some"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: midi_tracer.cc:48
8341 msgid "Line history: "
8342 msgstr ""
8343
8344 #: midi_tracer.cc:55
8345 msgid "Auto-Scroll"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: midi_tracer.cc:56
8349 msgid "Decimal"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
8353 msgid "Enabled"
8354 msgstr "Aktiverad"
8355
8356 #: midi_tracer.cc:58
8357 msgid "Delta times"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: midi_tracer.cc:71
8361 msgid "Port:"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: midi_velocity_dialog.cc:31
8365 msgid "New velocity"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: missing_file_dialog.cc:36
8369 msgid "Missing File"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: missing_file_dialog.cc:38
8373 msgid "Select a folder to search"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: missing_file_dialog.cc:39
8377 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: missing_file_dialog.cc:41
8381 msgid "Stop loading this session"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: missing_file_dialog.cc:42
8385 msgid "Skip all missing files"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: missing_file_dialog.cc:43
8389 msgid "Skip this file"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
8393 #: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
8394 msgid "audio"
8395 msgstr "ljud"
8396
8397 #: missing_file_dialog.cc:74
8398 msgid ""
8399 "%1 cannot find the %2 file\n"
8400 "\n"
8401 "<i>%3</i>\n"
8402 "\n"
8403 "in any of these folders:\n"
8404 "\n"
8405 "<tt>%4</tt>\n"
8406 "\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: missing_file_dialog.cc:108
8410 msgid "Click to choose an additional folder"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: missing_plugin_dialog.cc:29
8414 msgid "Missing Plugins"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
8418 msgid "OK"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: missing_plugin_dialog.cc:42
8422 msgid ""
8423 "This session contains the following plugins that cannot be found on this "
8424 "system:\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: missing_plugin_dialog.cc:48
8429 msgid ""
8430 "\n"
8431 "Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
8432 "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
8433 "session.\n"
8434 "(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
8438 msgid "pre"
8439 msgstr "pre"
8440
8441 #: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
8442 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
8443 msgid "Comments"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: mixer_strip.cc:160
8447 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: mixer_strip.cc:162
8451 msgid ""
8452 "\n"
8453 "%1-%2-click to toggle the width of all strips."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: mixer_strip.cc:171
8457 msgid "Hide this mixer strip"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: mixer_strip.cc:182
8461 msgid "Click to select metering point"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: mixer_strip.cc:198
8465 msgid "Isolate Solo"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: mixer_strip.cc:206
8469 msgid "Lock Solo Status"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
8473 msgid "SoloLock|Lock"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
8477 msgid "Iso"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: mixer_strip.cc:263
8481 msgid "Mix group"
8482 msgstr "Mixgrupp"
8483
8484 #: mixer_strip.cc:275
8485 msgid "Trim: "
8486 msgstr ""
8487
8488 #: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
8489 msgid "Phase Invert"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
8493 msgid "Record & Monitor"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
8497 msgid "Solo Iso / Lock"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
8501 msgid "VCA Assigns"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: mixer_strip.cc:531
8505 msgid "Show/Hide Monitoring Section"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: mixer_strip.cc:583
8509 msgid "Enable/Disable MIDI input"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: mixer_strip.cc:749
8513 msgid "Aux"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: mixer_strip.cc:775
8517 msgid "Snd"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
8521 msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
8525 msgid "Add %1 port"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
8529 #: plugin_pin_dialog.cc:1782
8530 msgid "Routing Grid"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: mixer_strip.cc:1291
8534 msgid "MIDI "
8535 msgstr ""
8536
8537 #: mixer_strip.cc:1295
8538 msgid "<b>INPUT</b> to %1"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
8542 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
8546 msgid "Disconnected"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: mixer_strip.cc:1536
8550 msgid "Click to add/edit comments"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
8554 msgid "Cmt"
8555 msgstr "Kmt"
8556
8557 #: mixer_strip.cc:1596
8558 msgid "Grp"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: mixer_strip.cc:1599
8562 msgid "~G"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
8566 msgid "Color..."
8567 msgstr "Färg..."
8568
8569 #: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
8570 msgid "Comments..."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
8574 msgid "Inputs..."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
8578 msgid "Outputs..."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: mixer_strip.cc:1651
8582 msgid "Save As Template..."
8583 msgstr "Spara som spårmall..."
8584
8585 #: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
8586 msgid "Active"
8587 msgstr "Aktiv"
8588
8589 #: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
8590 msgid "Strict I/O"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
8594 msgid "Pin Connections..."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: mixer_strip.cc:1679
8598 msgid "Adjust Latency..."
8599 msgstr "Justera fördröjning..."
8600
8601 #: mixer_strip.cc:1682
8602 msgid "Protect Against Denormals"
8603 msgstr "Skydda mot denormals"
8604
8605 #: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
8606 msgid "Duplicate..."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: mixer_strip.cc:1996
8610 msgid "Pre"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: mixer_strip.cc:2000
8614 msgid "Post"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: mixer_strip.cc:2016
8618 msgid "Meter|In"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: mixer_strip.cc:2020
8622 msgid "Meter|Pr"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: mixer_strip.cc:2024
8626 msgid "Meter|Po"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: mixer_strip.cc:2028
8630 msgid "Meter|O"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: mixer_strip.cc:2033
8634 msgid "Meter|C"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
8638 msgid "Disk"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: mixer_strip.cc:2196
8642 msgid "Mon"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
8646 msgid "AFL"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
8650 msgid "PFL"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
8654 msgid "MonitorInput|I"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
8658 msgid "MonitorDisk|D"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: mixer_strip.cc:2225
8662 msgid "Mon|O"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
8666 #: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
8667 msgid "AfterFader|A"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: mixer_strip.cc:2241
8671 msgid "Prefader|P"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: mixer_strip.cc:2246
8675 msgid "SoloIso|I"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: mixer_strip.cc:2247
8679 msgid "SoloLock|L"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: mixer_strip.cc:2452
8683 msgid "Pre Fader"
8684 msgstr "Före-nivåreglage"
8685
8686 #: mixer_strip.cc:2453
8687 msgid "Post Fader"
8688 msgstr "Efter-nivåreglage"
8689
8690 #: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
8691 msgid "Change all in Group to %1"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
8695 msgid "Change all to %1"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
8699 msgid "Change same track-type to %1"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
8703 msgid "Group"
8704 msgstr "Grupp"
8705
8706 #: mixer_ui.cc:221
8707 msgid "Favorite Plugins"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: mixer_ui.cc:627
8711 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: mixer_ui.cc:1542
8715 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
8716 msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!"
8717
8718 #: mixer_ui.cc:1636
8719 msgid "-all-"
8720 msgstr "-alla-"
8721
8722 #: mixer_ui.cc:2135
8723 msgid "Strips"
8724 msgstr "Remsor"
8725
8726 #: mixer_ui.cc:2479
8727 msgid "No Track/Bus is selected."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: mixer_ui.cc:2481
8731 msgid "Add at the top"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: mixer_ui.cc:2483
8735 msgid "Add Pre-Fader"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: mixer_ui.cc:2485
8739 msgid "Add Post-Fader"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: mixer_ui.cc:2487
8743 msgid "Add at the end"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: mixer_ui.cc:2493
8747 msgid "Remove from favorites"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: mixer_ui.cc:2499
8751 msgid "Delete Preset"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: mixer_ui.cc:2739
8755 msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: mixer_ui.cc:2740
8759 msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: mixer_ui.cc:2741
8763 msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: mixer_ui.cc:2742
8767 msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: mixer_ui.cc:2743
8771 msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: mixer_ui.cc:2744
8775 msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: mixer_ui.cc:2747
8779 msgid "Copy Selected Processors"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: mixer_ui.cc:2748
8783 msgid "Cut Selected Processors"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: mixer_ui.cc:2749
8787 msgid "Paste Selected Processors"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: mixer_ui.cc:2750
8791 msgid "Delete Selected Processors"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: mixer_ui.cc:2751
8795 msgid "Select All (visible) Processors"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: mixer_ui.cc:2752
8799 msgid "Toggle Selected Processors"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: mixer_ui.cc:2753
8803 msgid "Toggle Selected Plugins"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: mixer_ui.cc:2754
8807 msgid "Deselect all strips and processors"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
8811 msgid "Scroll Mixer Window to the left"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: mixer_ui.cc:2759
8815 msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: meter_strip.cc:160
8819 msgid "Reset Peak"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
8823 #: vca_time_axis.cc:231
8824 msgid "PreFader|P"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: meter_strip.cc:894
8828 msgid "Variable height"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: meter_strip.cc:895
8832 msgid "Short"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: meter_strip.cc:896
8836 msgid "Tall"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: meter_strip.cc:897
8840 msgid "Grande"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: meter_strip.cc:898
8844 msgid "Venti"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: meter_patterns.cc:84
8848 msgid "Peak (+6dBFS)"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: meter_patterns.cc:87
8852 msgid "Peak (0dBFS)"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: meter_patterns.cc:90
8856 msgid "RMS + Peak"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: meter_patterns.cc:93
8860 msgid "IEC1/DIN"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: meter_patterns.cc:96
8864 msgid "IEC1/Nordic"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: meter_patterns.cc:99
8868 msgid "IEC2/BBC"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: meter_patterns.cc:102
8872 msgid "IEC2/EBU"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: meter_patterns.cc:105
8876 msgid "K20/RMS"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: meter_patterns.cc:108
8880 msgid "K14/RMS"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: meter_patterns.cc:111
8884 msgid "K12/RMS"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: meter_patterns.cc:114
8888 msgid "VU"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: monitor_section.cc:80
8892 msgid "SiP"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
8896 msgid "Soloing"
8897 msgstr "Sololäge"
8898
8899 #: monitor_section.cc:117
8900 msgid "Isolated"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: monitor_section.cc:121
8904 msgid "Auditioning"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: monitor_section.cc:132
8908 msgid ""
8909 "When active, something is solo-isolated.\n"
8910 "Click to de-isolate everything"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: monitor_section.cc:135
8914 msgid ""
8915 "When active, auditioning is active.\n"
8916 "Click to stop the audition"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: monitor_section.cc:152
8920 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: monitor_section.cc:158
8924 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: monitor_section.cc:164
8928 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: monitor_section.cc:170
8932 msgid "Excl. Solo"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: monitor_section.cc:172
8936 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: monitor_section.cc:179
8940 msgid "Solo » Mute"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: monitor_section.cc:181
8944 msgid ""
8945 "If enabled, solo will override mute\n"
8946 "(a soloed & muted track or bus will be audible)"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: monitor_section.cc:189
8950 msgid "Processors"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: monitor_section.cc:191
8954 msgid "Allow one to add monitor effect processors"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: monitor_section.cc:206
8958 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
8962 #: monitor_section.cc:289
8963 msgid "0 dB"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: monitor_section.cc:211
8967 msgid "3 dB"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: monitor_section.cc:212
8971 msgid "6 dB"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: monitor_section.cc:213
8975 msgid "10 dB"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: monitor_section.cc:215
8979 msgid "Solo Boost"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: monitor_section.cc:222
8983 msgid ""
8984 "Gain reduction non-soloed signals\n"
8985 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
8986 msgstr ""
8987
8988 #: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
8989 msgid "-6 dB"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
8993 msgid "-12 dB"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
8997 msgid "-20 dB"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: monitor_section.cc:231
9001 msgid "OFF"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: monitor_section.cc:233
9005 msgid "SiP Cut"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: monitor_section.cc:240
9009 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
9013 msgid "-3 dB"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
9017 msgid "Dim"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: monitor_section.cc:294
9021 msgid "-30 dB"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: monitor_section.cc:333
9025 msgid "Inv"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: monitor_section.cc:399
9029 msgid "Monitor"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: monitor_section.cc:897
9033 msgid "Switch monitor to mono"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: monitor_section.cc:900
9037 msgid "Cut monitor"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: monitor_section.cc:903
9041 msgid "Dim monitor"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: monitor_section.cc:906
9045 msgid "Toggle exclusive solo mode"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: monitor_section.cc:912
9049 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: monitor_section.cc:921
9053 msgid "Cut monitor channel %1"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: monitor_section.cc:926
9057 msgid "Dim monitor channel %1"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: monitor_section.cc:931
9061 msgid "Solo monitor channel %1"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: monitor_section.cc:936
9065 msgid "Invert monitor channel %1"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: monitor_section.cc:946
9069 msgid "In-place solo"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: monitor_section.cc:948
9073 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: monitor_section.cc:950
9077 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: monitor_section.cc:953
9081 msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: monitor_section.cc:1413
9085 msgid "No session - no I/O changes are possible"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: monitor_selector.cc:199
9089 msgid "Monitor output selector"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
9093 msgid "bypassed"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: mono_panner.cc:119
9097 #, c-format
9098 msgid "L:%3d R:%3d"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
9102 #: stereo_panner.cc:275
9103 msgid "Panner|L"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
9107 #: stereo_panner.cc:277
9108 msgid "Panner|R"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: mono_panner_editor.cc:35
9112 msgid "Mono Panner"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
9116 #: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
9117 msgid "%"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: nag.cc:41
9121 msgid "Support %1 Development"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: nag.cc:42
9125 msgid "I'd like to make a one-time donation"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: nag.cc:43
9129 msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: nag.cc:44
9133 msgid "I'm already a subscriber!"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: nag.cc:45
9137 msgid "Ask about this the next time I export"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: nag.cc:46
9141 msgid "Never ever ask me about this again"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: nag.cc:49
9145 msgid ""
9146 "Congratulations on your session export.\n"
9147 "\n"
9148 "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
9149 "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
9150 "system\n"
9151 "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
9152 "\n"
9153 "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
9154 "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n"
9155 "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
9156 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: nag.cc:58
9160 msgid ""
9161 "Congratulations on your session export.\n"
9162 "\n"
9163 "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
9164 "supporting\n"
9165 "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
9166 "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
9167 "development\n"
9168 "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
9172 msgid "Replace existing preset with this name"
9173 msgstr "Ersätt existerande förinställning med samma namn"
9174
9175 #: new_plugin_preset_dialog.cc:34
9176 msgid "Name of new preset"
9177 msgstr "Namnge ny förinställning"
9178
9179 #: new_plugin_preset_dialog.cc:44
9180 msgid "New Favorite Only"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: normalize_dialog.cc:34
9184 msgid "Normalize regions"
9185 msgstr "Normalisera regioner"
9186
9187 #: normalize_dialog.cc:34
9188 msgid "Normalize region"
9189 msgstr "Normalisera region"
9190
9191 #: normalize_dialog.cc:42
9192 msgid "Normalize to:"
9193 msgstr "Normalisera till"
9194
9195 #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
9196 msgid "dbFS"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: normalize_dialog.cc:56
9200 msgid "Normalize each region using its own peak value"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: normalize_dialog.cc:58
9204 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: normalize_dialog.cc:73
9208 msgid "Normalize"
9209 msgstr "Normalisera"
9210
9211 #: note_select_dialog.cc:33
9212 msgid "Select Note"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: opts.cc:61
9216 msgid "Usage: "
9217 msgstr "Användning: "
9218
9219 #: opts.cc:62
9220 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: opts.cc:63
9224 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opts.cc:64
9228 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: opts.cc:65
9232 msgid ""
9233 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: opts.cc:66
9237 msgid ""
9238 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: opts.cc:67
9242 msgid ""
9243 "  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: opts.cc:68
9247 msgid ""
9248 "  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
9249 "ardour\n"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opts.cc:69
9253 msgid ""
9254 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: opts.cc:70
9258 msgid ""
9259 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
9260 "available options\n"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: opts.cc:71
9264 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opts.cc:72
9268 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: opts.cc:73
9272 msgid ""
9273 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opts.cc:74
9277 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: opts.cc:75
9281 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: opts.cc:76
9285 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: opts.cc:78
9289 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: opts.cc:80
9293 msgid ""
9294 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
9295 "and then quit\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: opts.cc:81
9299 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: opts.cc:82
9303 msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: panner2d.cc:896
9307 msgid "Panner (2D)"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
9311 msgid "Bypass"
9312 msgstr "Förbigå"
9313
9314 #: panner2d.cc:904
9315 msgid "Panner"
9316 msgstr "Panorerare"
9317
9318 #: panner_ui.cc:72
9319 msgid "Pan automation mode"
9320 msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
9321
9322 #: panner_ui.cc:73
9323 msgid "Pan automation type"
9324 msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp"
9325
9326 #: panner_ui.cc:605
9327 msgid "Manual|M"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: panner_ui.cc:608
9331 msgid "Play|P"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: panner_ui.cc:611
9335 msgid "Touch|T"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: panner_ui.cc:614
9339 msgid "Write|W"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: playlist_selector.cc:43
9343 msgid "Playlists"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: playlist_selector.cc:54
9347 msgid "Playlists grouped by track"
9348 msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
9349
9350 #: playlist_selector.cc:101
9351 msgid "Playlist for %1"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: playlist_selector.cc:114
9355 msgid "Other tracks"
9356 msgstr "Andra spår"
9357
9358 #: playlist_selector.cc:139
9359 msgid "unassigned"
9360 msgstr "otilldelad"
9361
9362 #: playlist_selector.cc:194
9363 msgid "Imported"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
9367 msgid "dB scale"
9368 msgstr "dB-skala"
9369
9370 #: plugin_eq_gui.cc:116
9371 msgid "Show phase"
9372 msgstr "Visa fas"
9373
9374 #: plugin_pin_dialog.cc:55
9375 msgid "Manual Config"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: plugin_pin_dialog.cc:56
9379 msgid "Sidechain"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
9383 #: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
9384 #: step_entry.cc:84
9385 msgid "+"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
9389 #: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
9390 msgid "-"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: plugin_pin_dialog.cc:148
9394 msgid "Audio Input Pins"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: plugin_pin_dialog.cc:157
9398 msgid "MIDI Input Pins"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: plugin_pin_dialog.cc:166
9402 msgid "Instances"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: plugin_pin_dialog.cc:176
9406 msgid "Audio Out"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: plugin_pin_dialog.cc:185
9410 msgid "MIDI Out"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: plugin_pin_dialog.cc:192
9414 msgid "Output Presets"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: plugin_pin_dialog.cc:208
9418 msgid "Add Sidechain Input"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
9422 #: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
9423 msgid "Automatic"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
9427 msgid "%1 Channel"
9428 msgid_plural "%1 Channels"
9429 msgstr[0] ""
9430 msgstr[1] ""
9431
9432 #: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
9433 msgid "Send"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: plugin_pin_dialog.cc:997
9437 msgid "Latency %1 spl%2 %3"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
9441 msgid "no-inplace"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: plugin_pin_dialog.cc:999
9445 msgid "Latency %1 spl"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: plugin_pin_dialog.cc:1055
9449 msgid "Instance #%1"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
9453 msgid "Cannot set up new send: %1"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: plugin_pin_dialog.cc:1707
9457 msgid "SC %1 (%2)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
9461 msgid "Pin Configuration: %1"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: plugin_setup_dialog.cc:30
9465 msgid "Plugin Setup"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: plugin_setup_dialog.cc:33
9469 msgid "Copy I/O Map"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: plugin_setup_dialog.cc:50
9473 msgid "An Instrument plugin is already present."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: plugin_setup_dialog.cc:54
9477 msgid "Replace"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: plugin_setup_dialog.cc:60
9481 msgid "with"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: plugin_setup_dialog.cc:70
9485 msgid "I/O Pin Mapping"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: plugin_setup_dialog.cc:79
9489 msgid "Configure Plugin '%1'"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: plugin_setup_dialog.cc:90
9493 msgid "Output Configuration"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
9497 msgid "Name contains"
9498 msgstr "Namn innehåller"
9499
9500 #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
9501 msgid "Type contains"
9502 msgstr "Typ innehåller"
9503
9504 #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
9505 msgid "Category contains"
9506 msgstr "Kategori innehåller"
9507
9508 #: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
9509 msgid "Author contains"
9510 msgstr "Upphovsperson innehåller"
9511
9512 #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
9513 msgid "Library contains"
9514 msgstr "Bibliotek innehåller"
9515
9516 #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
9517 msgid "Favorites only"
9518 msgstr "Endast favoriter"
9519
9520 #: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
9521 msgid "Hidden only"
9522 msgstr "Endast dolda"
9523
9524 #: plugin_selector.cc:65
9525 msgid "Plugin Manager"
9526 msgstr "Insticksprogram"
9527
9528 #: plugin_selector.cc:96
9529 msgid "Fav"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: plugin_selector.cc:98
9533 msgid "Available Plugins"
9534 msgstr "Tillgängliga insticksprogram"
9535
9536 #: plugin_selector.cc:99
9537 msgid "Type"
9538 msgstr "Typ"
9539
9540 #: plugin_selector.cc:100
9541 msgid "Category"
9542 msgstr "Kategori"
9543
9544 #: plugin_selector.cc:101
9545 msgid "Creator"
9546 msgstr "Upphovsman"
9547
9548 #: plugin_selector.cc:102
9549 msgid "# Audio In"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: plugin_selector.cc:103
9553 msgid "# Audio Out"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: plugin_selector.cc:104
9557 msgid "# MIDI In"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: plugin_selector.cc:105
9561 msgid "# MIDI Out"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: plugin_selector.cc:132
9565 msgid "Plugins to be connected"
9566 msgstr "Insticksprogram att ansluta"
9567
9568 #: plugin_selector.cc:145
9569 msgid "Add a plugin to the effect list"
9570 msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan"
9571
9572 #: plugin_selector.cc:149
9573 msgid "Remove a plugin from the effect list"
9574 msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan"
9575
9576 #: plugin_selector.cc:161
9577 msgid "Show Hidden"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: plugin_selector.cc:163
9581 msgid "Include hidden plugins in list."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: plugin_selector.cc:166
9585 msgid "Instruments"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: plugin_selector.cc:168
9589 msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: plugin_selector.cc:171
9593 msgid "Analyzers"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: plugin_selector.cc:173
9597 msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: plugin_selector.cc:176
9601 msgid "Utils"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: plugin_selector.cc:178
9605 msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: plugin_selector.cc:208
9609 msgid "Filter"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: plugin_selector.cc:232
9613 msgid "Insert Plugin(s)"
9614 msgstr "Infoga"
9615
9616 #: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
9617 #: plugin_selector.cc:442
9618 msgid "variable"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: plugin_selector.cc:598
9622 msgid ""
9623 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
9624 "\n"
9625 "See the Log window for more details (maybe)"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: plugin_selector.cc:757
9629 msgid "Favorites"
9630 msgstr "Favoriter"
9631
9632 #: plugin_selector.cc:759
9633 msgid "Plugin Manager..."
9634 msgstr "Insticksprogram..."
9635
9636 #: plugin_selector.cc:763
9637 msgid "By Creator"
9638 msgstr "Upphovsman"
9639
9640 #: plugin_selector.cc:766
9641 msgid "By Category"
9642 msgstr "Kategori"
9643
9644 #: plugin_ui.cc:114
9645 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
9649 msgid ""
9650 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
9651 "version of %1)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: plugin_ui.cc:126
9655 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: plugin_ui.cc:258
9659 msgid ""
9660 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
9661 "version of %1)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: plugin_ui.cc:330
9665 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: plugin_ui.cc:418
9669 msgid "Add"
9670 msgstr "Lägg till"
9671
9672 #: plugin_ui.cc:423
9673 msgid "Description"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: plugin_ui.cc:424
9677 msgid "Plugin analysis"
9678 msgstr "Analys av insticksprogram"
9679
9680 #: plugin_ui.cc:431
9681 msgid ""
9682 "Presets (if any) for this plugin\n"
9683 "(Both factory and user-created)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: plugin_ui.cc:432
9687 msgid "Save a new preset"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: plugin_ui.cc:433
9691 msgid "Save the current preset"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: plugin_ui.cc:434
9695 msgid "Delete the current preset"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: plugin_ui.cc:435
9699 msgid ""
9700 "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: plugin_ui.cc:436
9704 msgid "Disable signal processing by the plugin"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
9708 msgid ""
9709 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
9710 "use as a shortcut"
9711 msgstr ""
9712 "Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar "
9713 "som %1 vanligtvis skulle använda"
9714
9715 #: plugin_ui.cc:474
9716 msgid "Click to enable/disable this plugin"
9717 msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
9718
9719 #: plugin_ui.cc:517
9720 msgid "latency (%1 sample)"
9721 msgid_plural "latency (%1 samples)"
9722 msgstr[0] ""
9723 msgstr[1] ""
9724
9725 #: plugin_ui.cc:519
9726 msgid "latency (%1 ms)"
9727 msgstr "fördröjning (%1 msek)"
9728
9729 #: plugin_ui.cc:530
9730 msgid "Edit Latency"
9731 msgstr "Ställ in fördröjning"
9732
9733 #: plugin_ui.cc:576
9734 msgid ""
9735 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
9736 "full version"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: plugin_ui.cc:584
9740 msgid ""
9741 "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
9742 "information."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: plugin_ui.cc:592
9746 msgid "New Preset"
9747 msgstr "Ny förinställning"
9748
9749 #: plugin_ui.cc:688
9750 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
9751 msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar"
9752
9753 #: plugin_ui.cc:785
9754 msgid "(none)"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: port_group.cc:338
9758 msgid "%1 Busses"
9759 msgstr "%1-bussar"
9760
9761 #: port_group.cc:339
9762 msgid "%1 Tracks"
9763 msgstr "%1-spår"
9764
9765 #: port_group.cc:340
9766 msgid "Hardware"
9767 msgstr "Hårdvara"
9768
9769 #: port_group.cc:341
9770 msgid "%1 Misc"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: port_group.cc:342
9774 msgid "Other"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: port_group.cc:434 port_group.cc:435
9778 msgid "LTC Out"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: port_group.cc:438 port_group.cc:439
9782 msgid "LTC In"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: port_group.cc:473
9786 msgid "MTC in"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: port_group.cc:476
9790 msgid "MIDI control in"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: port_group.cc:479
9794 msgid "MIDI clock in"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: port_group.cc:482
9798 msgid "MMC in"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: port_group.cc:486
9802 msgid "MTC out"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: port_group.cc:489
9806 msgid "MIDI control out"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: port_group.cc:492
9810 msgid "MIDI clock out"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: port_group.cc:495
9814 msgid "MMC out"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: port_group.cc:554
9818 msgid ":monitor"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: port_group.cc:570
9822 msgid "system:"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: port_group.cc:571
9826 msgid "alsa_pcm:"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: port_group.cc:572
9830 msgid "alsa_midi:"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: port_group.cc:577
9834 msgid "Scene "
9835 msgstr ""
9836
9837 #: port_insert_ui.cc:39
9838 msgid "Measure Latency"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: port_insert_ui.cc:50
9842 msgid "Send/Output"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: port_insert_ui.cc:51
9846 msgid "Return/Input"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: port_insert_ui.cc:85
9850 msgid "No signal detected"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: port_insert_ui.cc:165
9854 msgid "Port Insert "
9855 msgstr ""
9856
9857 #: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
9858 msgid "<b>Sources</b>"
9859 msgstr "<b>Källor</b>"
9860
9861 #: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
9862 msgid "<b>Destinations</b>"
9863 msgstr "<b>Destinationer</b>"
9864
9865 #: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
9866 #, c-format
9867 msgid "Add %s %s"
9868 msgstr "Lägg till %s-%s"
9869
9870 #
9871 #: port_matrix.cc:466
9872 #, c-format
9873 msgid "Rename '%s'..."
9874 msgstr "Byt namn på '%s'..."
9875
9876 #: port_matrix.cc:482
9877 msgid "Remove all"
9878 msgstr "Ta bort alla"
9879
9880 #: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
9881 #, c-format
9882 msgid "%s all"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: port_matrix.cc:537
9886 msgid "Rescan"
9887 msgstr "Uppdatera"
9888
9889 #: port_matrix.cc:539
9890 msgid "Show individual ports"
9891 msgstr "Visa enskilda portar"
9892
9893 #: port_matrix.cc:545
9894 msgid "Flip"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: port_matrix.cc:732
9898 msgid "It is not possible to add a port here."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: port_matrix.cc:733
9902 msgid "Cannot add port"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: port_matrix.cc:757
9906 msgid "The last port cannot be removed"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: port_matrix.cc:760
9910 msgid "This port cannot be removed."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: port_matrix.cc:765
9914 msgid "Port removal not allowed"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: port_matrix.cc:981
9918 #, c-format
9919 msgid "Remove '%s'"
9920 msgstr "Ta bort '%s'"
9921
9922 #: port_matrix.cc:996
9923 #, c-format
9924 msgid "%s all from '%s'"
9925 msgstr "%s alla från '%s'"
9926
9927 #: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
9928 msgid "channel"
9929 msgstr "kanal"
9930
9931 #: port_matrix_body.cc:82
9932 msgid "There are no ports to connect."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: port_matrix_body.cc:84
9936 msgid "There are no %1 ports to connect."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: processor_box.cc:226
9940 msgid "Return"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: processor_box.cc:323
9944 msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
9945 msgstr ""
9946
9947 #: processor_box.cc:501
9948 msgid ""
9949 "\n"
9950 "This mono plugin has been replicated %1 times."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
9954 msgid ""
9955 "<b>%1</b>\n"
9956 "Double-click to show GUI.\n"
9957 "%2+double-click to show generic GUI.%3"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
9961 msgid ""
9962 "<b>%1</b>\n"
9963 "Double-click to show generic GUI.%2"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: processor_box.cc:514
9967 msgid ""
9968 "<b>%1</b>\n"
9969 "The Plugin is not available on this system\n"
9970 "and has been replaced by a stub."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: processor_box.cc:600
9974 #, c-format
9975 msgid "(%1x1) "
9976 msgstr ""
9977
9978 #: processor_box.cc:695
9979 msgid "Inline Display"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: processor_box.cc:703
9983 msgid "Show All Controls"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: processor_box.cc:707
9987 msgid "Hide All Controls"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: processor_box.cc:752
9991 msgid "Link panner controls"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: processor_box.cc:859
9995 msgid "on"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
9999 msgid "off"
10000 msgstr "av"
10001
10002 #: processor_box.cc:1817
10003 msgid ""
10004 "Right-click to add/remove/edit\n"
10005 "plugins,inserts,sends and more"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: processor_box.cc:1966
10009 msgid ""
10010 "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
10011 "the I/O configuration of the plugins could\n"
10012 "not match the configuration of this track."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
10016 msgid "Plugin Incompatibility"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: processor_box.cc:2446
10020 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: processor_box.cc:2452
10024 msgid ""
10025 "\n"
10026 "This plugin has:\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: processor_box.cc:2455
10030 msgid "\t%1 MIDI input\n"
10031 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
10032 msgstr[0] ""
10033 msgstr[1] ""
10034
10035 #: processor_box.cc:2459
10036 msgid "\t%1 audio input\n"
10037 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
10038 msgstr[0] ""
10039 msgstr[1] ""
10040
10041 #: processor_box.cc:2462
10042 msgid ""
10043 "\n"
10044 "but at the insertion point, there are:\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: processor_box.cc:2465
10048 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
10049 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
10050 msgstr[0] ""
10051 msgstr[1] ""
10052
10053 #: processor_box.cc:2469
10054 msgid "\t%1 audio channel\n"
10055 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
10056 msgstr[0] ""
10057 msgstr[1] ""
10058
10059 #: processor_box.cc:2472
10060 msgid ""
10061 "\n"
10062 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: processor_box.cc:2989
10066 msgid ""
10067 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
10068 "in that way because the inputs and\n"
10069 "outputs will not work correctly."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: processor_box.cc:3189
10073 msgid "Rename Processor"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: processor_box.cc:3220
10077 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: processor_box.cc:3371
10081 msgid "plugin insert constructor failed"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: processor_box.cc:3382
10085 msgid ""
10086 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
10087 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
10088 "could not match the configuration of this track."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: processor_box.cc:3428
10092 msgid ""
10093 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
10094 "(this cannot be undone)"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
10098 msgid "Yes, remove them all"
10099 msgstr "Ja, ta bort alla"
10100
10101 #: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
10102 msgid "Remove processors"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: processor_box.cc:3449
10106 msgid ""
10107 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
10108 "(this cannot be undone)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: processor_box.cc:3452
10112 msgid ""
10113 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
10114 "(this cannot be undone)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: processor_box.cc:3641
10118 msgid "New Plugin"
10119 msgstr "Nytt insticksprogram"
10120
10121 #: processor_box.cc:3644
10122 msgid "New Insert"
10123 msgstr "Ny Anslutningspunkt"
10124
10125 #: processor_box.cc:3647
10126 msgid "New External Send ..."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: processor_box.cc:3651
10130 msgid "New Aux Send ..."
10131 msgstr "Ny auxilliär sänd..."
10132
10133 #: processor_box.cc:3654
10134 msgid "Send Options"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: processor_box.cc:3656
10138 msgid "Clear (all)"
10139 msgstr "Rensa (alla)"
10140
10141 #: processor_box.cc:3658
10142 msgid "Clear (pre-fader)"
10143 msgstr "Rensa (förreglage)"
10144
10145 #: processor_box.cc:3660
10146 msgid "Clear (post-fader)"
10147 msgstr "Rensa (efterreglage)"
10148
10149 #: processor_box.cc:3690
10150 msgid "Activate All"
10151 msgstr "Aktivera alla"
10152
10153 #: processor_box.cc:3692
10154 msgid "Deactivate All"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: processor_box.cc:3694
10158 msgid "A/B Plugins"
10159 msgstr "A/B:a insticksprogram"
10160
10161 #: processor_box.cc:3707
10162 msgid "Edit with generic controls..."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: processor_box.cc:4039
10166 msgid "%1: %2 (by %3)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: processor_box.cc:4041
10170 msgid "%1 (by %2)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: patch_change_dialog.cc:50
10174 msgid "Patch Change"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: patch_change_dialog.cc:76
10178 msgid "Patch Bank"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: patch_change_dialog.cc:83
10182 msgid "Patch"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
10186 msgid "Program"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
10190 msgid "Bank"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: quantize_dialog.cc:36
10194 msgid "main grid"
10195 msgstr "rutnät"
10196
10197 #: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
10198 msgid "Quantize"
10199 msgstr "Kvantisera"
10200
10201 #: quantize_dialog.cc:65
10202 msgid "Strength"
10203 msgstr "Styrka"
10204
10205 #: quantize_dialog.cc:68
10206 msgid "Swing"
10207 msgstr "Sving"
10208
10209 #: quantize_dialog.cc:71
10210 msgid "Threshold (ticks)"
10211 msgstr "Tröskel (ticks)"
10212
10213 #: quantize_dialog.cc:72
10214 msgid "Snap note start"
10215 msgstr "Fäst notstart mot"
10216
10217 #: quantize_dialog.cc:73
10218 msgid "Snap note end"
10219 msgstr "Fäst notslut mot"
10220
10221 #: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
10222 msgid "Browse..."
10223 msgstr "Bläddra..."
10224
10225 #: rc_option_editor.cc:89
10226 msgid "Emphasis on first beat:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: rc_option_editor.cc:95
10230 msgid "Use default Click:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: rc_option_editor.cc:101
10234 msgid "Click audio file:"
10235 msgstr "Klickljudfil"
10236
10237 #: rc_option_editor.cc:108
10238 msgid "Click emphasis audio file:"
10239 msgstr "Betoning:"
10240
10241 #: rc_option_editor.cc:154
10242 msgid "Choose Click"
10243 msgstr "Markera klick"
10244
10245 #: rc_option_editor.cc:177
10246 msgid "Choose Click Emphasis"
10247 msgstr "Markera klickbetoning"
10248
10249 #: rc_option_editor.cc:238
10250 msgid "Limit undo history to"
10251 msgstr "Begränsa ångrahistoriken till"
10252
10253 #: rc_option_editor.cc:239
10254 msgid "Save undo history of"
10255 msgstr "Spara ångrahistorik för"
10256
10257 #: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
10258 msgid "commands"
10259 msgstr "kommandon"
10260
10261 #: rc_option_editor.cc:378
10262 msgid ""
10263 "\n"
10264 "Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
10268 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: rc_option_editor.cc:403
10272 msgid "Select Keyboard layout:"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: rc_option_editor.cc:422
10276 msgid "When Clicking:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: rc_option_editor.cc:429
10280 msgid "Edit using:"
10281 msgstr "Redigera med:"
10282
10283 #: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
10284 msgid "+ button"
10285 msgstr "+ musknapp"
10286
10287 #: rc_option_editor.cc:459
10288 msgid "Delete using:"
10289 msgstr "Radera med:"
10290
10291 #: rc_option_editor.cc:481
10292 msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: rc_option_editor.cc:489
10296 msgid "Insert note using:"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: rc_option_editor.cc:507
10300 msgid "When Beginning a Drag:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
10304 #: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
10305 #: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
10306 #: rc_option_editor.cc:781
10307 msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: rc_option_editor.cc:532
10311 msgid "Copy items using:"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: rc_option_editor.cc:559
10315 msgid "Constrain drag using:"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: rc_option_editor.cc:567
10319 msgid "When Beginning a Trim:"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: rc_option_editor.cc:586
10323 msgid "Trim contents using:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: rc_option_editor.cc:607
10327 msgid "Anchored trim using:"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: rc_option_editor.cc:651
10331 msgid "Resize notes relatively using:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: rc_option_editor.cc:660
10335 msgid "While Dragging:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: rc_option_editor.cc:684
10339 msgid "Ignore snap using:"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: rc_option_editor.cc:710
10343 msgid "Snap relatively using:"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: rc_option_editor.cc:718
10347 msgid "While Trimming:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: rc_option_editor.cc:738
10351 msgid "Resize overlapped regions using:"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: rc_option_editor.cc:746
10355 msgid "While Dragging Control Points:"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: rc_option_editor.cc:767
10359 msgid "Fine adjust using:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: rc_option_editor.cc:789
10363 msgid "Push points using:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: rc_option_editor.cc:1029
10367 msgid "GUI and Font scaling:"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: rc_option_editor.cc:1032
10371 msgid "Default"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: rc_option_editor.cc:1058
10375 msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: rc_option_editor.cc:1100
10379 msgid "∞"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: rc_option_editor.cc:1101
10383 msgid "30 sec"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: rc_option_editor.cc:1102
10387 msgid "1 min"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: rc_option_editor.cc:1103
10391 msgid "2 mins"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: rc_option_editor.cc:1104
10395 msgid "3 mins"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: rc_option_editor.cc:1105
10399 msgid "4 mins"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: rc_option_editor.cc:1106
10403 msgid "5 mins"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: rc_option_editor.cc:1109
10407 msgid ""
10408 "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
10409 "more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: rc_option_editor.cc:1111
10413 msgid "Scan Time Out:"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: rc_option_editor.cc:1159
10417 msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: rc_option_editor.cc:1212
10421 msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: rc_option_editor.cc:1213
10425 msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: rc_option_editor.cc:1214
10429 msgid "Large sessions (64+ tracks)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: rc_option_editor.cc:1215
10433 msgid "Custom (set by sliders below)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
10437 msgid "Preset:"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: rc_option_editor.cc:1231
10441 msgid "Playback (seconds of buffering):"
10442 msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
10443
10444 #: rc_option_editor.cc:1244
10445 msgid "Recording (seconds of buffering):"
10446 msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
10447
10448 #: rc_option_editor.cc:1322
10449 msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: rc_option_editor.cc:1353
10453 msgid "Control Surface Protocol"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: rc_option_editor.cc:1367
10457 msgid ""
10458 "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
10459 "first ):"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: rc_option_editor.cc:1371
10463 msgid "Show Protocol Settings"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: rc_option_editor.cc:1494
10467 msgid "Configuration"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: rc_option_editor.cc:1547
10471 msgid "Show Video Export Info before export"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: rc_option_editor.cc:1548
10475 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: rc_option_editor.cc:1549
10479 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: rc_option_editor.cc:1556
10483 msgid "Video Server"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: rc_option_editor.cc:1565
10487 msgid ""
10488 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
10489 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: rc_option_editor.cc:1567
10493 msgid "Video Server URL:"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: rc_option_editor.cc:1572
10497 msgid ""
10498 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
10499 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
10500 "the video-server is running locally"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: rc_option_editor.cc:1574
10504 msgid "Video Folder:"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: rc_option_editor.cc:1579
10508 msgid ""
10509 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
10510 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
10511 "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's "
10512 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
10513 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: rc_option_editor.cc:1584
10517 msgid ""
10518 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
10519 "the video-export dialog."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: rc_option_editor.cc:1589
10523 msgid ""
10524 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
10525 "confirmation"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: rc_option_editor.cc:1598
10529 msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: rc_option_editor.cc:1610
10533 msgid ""
10534 "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
10535 "restart."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: rc_option_editor.cc:1661
10539 msgid "Set Video Monitor Executable"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: rc_option_editor.cc:1734
10543 msgid "Column %1"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: rc_option_editor.cc:1852
10547 msgid "%1 Preferences"
10548 msgstr "%1-inställningar"
10549
10550 #: rc_option_editor.cc:1874
10551 msgid "DSP CPU Utilization"
10552 msgstr "DSP CPU-användning"
10553
10554 #: rc_option_editor.cc:1878
10555 msgid "Signal processing uses"
10556 msgstr "Signalprocessering använder"
10557
10558 #: rc_option_editor.cc:1883
10559 msgid "all but one processor"
10560 msgstr "alla förutom en processor"
10561
10562 #: rc_option_editor.cc:1884
10563 msgid "all available processors"
10564 msgstr "alla tillgängliga processorer"
10565
10566 #: rc_option_editor.cc:1887
10567 msgid "%1 processors"
10568 msgstr "%1 processor(er)"
10569
10570 #: rc_option_editor.cc:1890
10571 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: rc_option_editor.cc:1895
10575 msgid "Options|Undo"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: rc_option_editor.cc:1902
10579 msgid "Verify removal of last capture"
10580 msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
10581
10582 #: rc_option_editor.cc:1907
10583 msgid "Session Management"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: rc_option_editor.cc:1912
10587 msgid "Make periodic backups of the session file"
10588 msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
10589
10590 #: rc_option_editor.cc:1920
10591 msgid "Always copy imported files"
10592 msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
10593
10594 #: rc_option_editor.cc:1927
10595 msgid "Default folder for new sessions:"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: rc_option_editor.cc:1935
10599 msgid "Maximum number of recent sessions"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
10603 msgid "Misc/Click"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: rc_option_editor.cc:1948
10607 msgid "Click gain level"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
10611 msgid "Automation"
10612 msgstr "Automatisering"
10613
10614 #: rc_option_editor.cc:1958
10615 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: rc_option_editor.cc:1967
10619 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: rc_option_editor.cc:1975
10623 msgid "Transport Options"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: rc_option_editor.cc:1981
10627 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
10628 msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp"
10629
10630 #: rc_option_editor.cc:1990
10631 msgid "Play loop is a transport mode"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: rc_option_editor.cc:1995
10635 msgid ""
10636 "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
10637 "playback to always play the loop\n"
10638 "\n"
10639 "<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
10640 "cancels loop playback"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: rc_option_editor.cc:2001
10644 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
10645 msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar"
10646
10647 #: rc_option_editor.cc:2006
10648 msgid ""
10649 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
10650 "detected by the audio engine"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: rc_option_editor.cc:2012
10654 msgid "Create markers where xruns occur"
10655 msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar"
10656
10657 #: rc_option_editor.cc:2021
10658 msgid "Stop at the end of the session"
10659 msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
10660
10661 #: rc_option_editor.cc:2026
10662 msgid ""
10663 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
10664 "transport when it reaches the current session end marker\n"
10665 "\n"
10666 "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at "
10667 "all times"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: rc_option_editor.cc:2034
10671 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: rc_option_editor.cc:2039
10675 msgid ""
10676 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
10677 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
10678 "the loop\n"
10679 "\n"
10680 "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the "
10681 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: rc_option_editor.cc:2047
10685 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
10686 msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge"
10687
10688 #: rc_option_editor.cc:2051
10689 msgid ""
10690 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
10691 "specific tracks recording during a take"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: rc_option_editor.cc:2056
10695 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
10696 msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning"
10697
10698 #: rc_option_editor.cc:2060
10699 msgid ""
10700 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
10701 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: rc_option_editor.cc:2066
10705 msgid "Preroll"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: rc_option_editor.cc:2071
10709 msgid ""
10710 "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
10711 "initiated.\n"
10712 "\n"
10713 "If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
10714 "position when a region is selected or trimmed."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: rc_option_editor.cc:2073
10718 msgid "0 (no pre-roll)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: rc_option_editor.cc:2074
10722 msgid "0.1 second"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: rc_option_editor.cc:2075
10726 msgid "0.25 second"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: rc_option_editor.cc:2076
10730 msgid "0.5 second"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: rc_option_editor.cc:2077
10734 msgid "1.0 second"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: rc_option_editor.cc:2078
10738 msgid "2.0 seconds"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
10742 #: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
10743 #: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
10744 #: rc_option_editor.cc:2197
10745 msgid "Transport/Sync"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: rc_option_editor.cc:2081
10749 msgid "Synchronization and Slave Options"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: rc_option_editor.cc:2085
10753 msgid "External timecode source"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: rc_option_editor.cc:2094
10757 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: rc_option_editor.cc:2100
10761 msgid ""
10762 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
10763 "an external timecode source.\n"
10764 "\n"
10765 "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match "
10766 "that of the selected external timecode source.\n"
10767 "\n"
10768 "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to "
10769 "match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate "
10770 "indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the "
10771 "external timecode standard and the session standard."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: rc_option_editor.cc:2110
10775 msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: rc_option_editor.cc:2116
10779 msgid ""
10780 "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
10781 "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
10782 "shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
10783 "interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
10784 "fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
10785 "\n"
10786 "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
10787 "the timecode sources shares clock sync."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: rc_option_editor.cc:2131
10791 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: rc_option_editor.cc:2137
10795 msgid ""
10796 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
10797 "instead of 30000/1001.\n"
10798 "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions "
10799 "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
10800 "period.\n"
10801 "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
10802 "30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
10803 "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
10804 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: rc_option_editor.cc:2147
10808 msgid "LTC Reader"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: rc_option_editor.cc:2151
10812 msgid "LTC incoming port"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: rc_option_editor.cc:2167
10816 msgid "LTC Generator"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: rc_option_editor.cc:2172
10820 msgid "Enable LTC generator"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: rc_option_editor.cc:2179
10824 msgid "Send LTC while stopped"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: rc_option_editor.cc:2185
10828 msgid ""
10829 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
10830 "transport (playhead) is not moving"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: rc_option_editor.cc:2191
10834 msgid "LTC generator level"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: rc_option_editor.cc:2195
10838 msgid ""
10839 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
10840 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: rc_option_editor.cc:2204
10844 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
10845 msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
10846
10847 #: rc_option_editor.cc:2211
10848 msgid "Name new markers"
10849 msgstr "Namnge nya markörer"
10850
10851 #: rc_option_editor.cc:2216
10852 msgid ""
10853 "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
10854 "be set as it is created.\n"
10855 "\n"
10856 "You can always rename markers by right-clicking on them"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: rc_option_editor.cc:2222
10860 msgid "Allow dragging of playhead"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: rc_option_editor.cc:2230
10864 msgid "Display master-meter in the toolbar"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: rc_option_editor.cc:2239
10868 msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: rc_option_editor.cc:2247
10872 msgid ""
10873 "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
10874 "scroll wheel"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: rc_option_editor.cc:2256
10878 msgid "Update editor window during drags of the summary"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: rc_option_editor.cc:2264
10882 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: rc_option_editor.cc:2272
10886 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: rc_option_editor.cc:2273
10890 msgid "in all modes"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: rc_option_editor.cc:2274
10894 msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: rc_option_editor.cc:2279
10898 msgid "Editor Behavior"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: rc_option_editor.cc:2284
10902 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
10903 msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner"
10904
10905 #: rc_option_editor.cc:2291
10906 msgid "Default fade shape"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: rc_option_editor.cc:2310
10910 msgid "Regions in active edit groups are edited together"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: rc_option_editor.cc:2311
10914 msgid "whenever they overlap in time"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: rc_option_editor.cc:2312
10918 msgid "only if they have identical length, position and origin"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: rc_option_editor.cc:2321
10922 msgid "Layering model"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: rc_option_editor.cc:2326
10926 msgid "later is higher"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: rc_option_editor.cc:2327
10930 msgid "manual layering"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: rc_option_editor.cc:2332
10934 msgid "After splitting selected regions, select"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: rc_option_editor.cc:2337
10938 msgid "no regions"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: rc_option_editor.cc:2340
10942 msgid "newly-created regions"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: rc_option_editor.cc:2344
10946 msgid "existing selection and newly-created regions"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
10950 #: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
10951 msgid "Editor/Waveforms"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: rc_option_editor.cc:2348
10955 msgid "Waveforms"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: rc_option_editor.cc:2354
10959 msgid "Show waveforms in regions"
10960 msgstr "Visa vågformer i regioner"
10961
10962 #: rc_option_editor.cc:2363
10963 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
10964 msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
10965
10966 #: rc_option_editor.cc:2370
10967 msgid "Waveform scale"
10968 msgstr "Vågformsskala"
10969
10970 #: rc_option_editor.cc:2375
10971 msgid "linear"
10972 msgstr "linjär"
10973
10974 #: rc_option_editor.cc:2376
10975 msgid "logarithmic"
10976 msgstr "logaritmisk"
10977
10978 #: rc_option_editor.cc:2382
10979 msgid "Waveform shape"
10980 msgstr "Vågformsutseende"
10981
10982 #: rc_option_editor.cc:2387
10983 msgid "traditional"
10984 msgstr "traditionell"
10985
10986 #: rc_option_editor.cc:2388
10987 msgid "rectified"
10988 msgstr "korrigerad"
10989
10990 #: rc_option_editor.cc:2397
10991 msgid "Buffering"
10992 msgstr "Buffertar"
10993
10994 #: rc_option_editor.cc:2405
10995 msgid "Record monitoring handled by"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: rc_option_editor.cc:2411
10999 msgid "via Audio Driver"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: rc_option_editor.cc:2417
11003 msgid "audio hardware"
11004 msgstr "ljudhårdvaran"
11005
11006 #: rc_option_editor.cc:2424
11007 msgid "Tape machine mode"
11008 msgstr "Bandmaskingläge"
11009
11010 #: rc_option_editor.cc:2429
11011 msgid "Connection of tracks and busses"
11012 msgstr "Spår- och bussanslutning"
11013
11014 #: rc_option_editor.cc:2435
11015 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
11016 msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt"
11017
11018 #: rc_option_editor.cc:2442
11019 msgid "Connect track inputs"
11020 msgstr "Anslut spåringångar"
11021
11022 #: rc_option_editor.cc:2447
11023 msgid "automatically to physical inputs"
11024 msgstr "automatiskt till fysiska ingångar"
11025
11026 #: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
11027 msgid "manually"
11028 msgstr "manuellt"
11029
11030 #: rc_option_editor.cc:2454
11031 msgid "Connect track and bus outputs"
11032 msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
11033
11034 #: rc_option_editor.cc:2459
11035 msgid "automatically to physical outputs"
11036 msgstr "automatiskt till fysiska utgångar"
11037
11038 #: rc_option_editor.cc:2460
11039 msgid "automatically to master bus"
11040 msgstr "automatiskt till master-bussen"
11041
11042 #: rc_option_editor.cc:2467
11043 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: rc_option_editor.cc:2478
11047 msgid "Denormals"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: rc_option_editor.cc:2483
11051 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
11052 msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals"
11053
11054 #: rc_option_editor.cc:2490
11055 msgid "Processor handling"
11056 msgstr "Processorhantering"
11057
11058 #: rc_option_editor.cc:2496
11059 msgid "no processor handling"
11060 msgstr "ingen processorhantering"
11061
11062 #: rc_option_editor.cc:2502
11063 msgid "use FlushToZero"
11064 msgstr "använd FlushToZero"
11065
11066 #: rc_option_editor.cc:2509
11067 msgid "use DenormalsAreZero"
11068 msgstr "använd DenormalsAreZero"
11069
11070 #: rc_option_editor.cc:2516
11071 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: rc_option_editor.cc:2532
11075 msgid "Enable automatic analysis of audio"
11076 msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt"
11077
11078 #: rc_option_editor.cc:2540
11079 msgid "Replicate missing region channels"
11080 msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
11081
11082 #: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
11083 #: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
11084 #: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
11085 #: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
11086 #: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
11087 #: rc_option_editor.cc:2663
11088 msgid "Solo & mute"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: rc_option_editor.cc:2551
11092 msgid "Solo controls are Listen controls"
11093 msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
11094
11095 #: rc_option_editor.cc:2561
11096 msgid "Exclusive solo"
11097 msgstr "Avskild solo"
11098
11099 #: rc_option_editor.cc:2569
11100 msgid "Show solo muting"
11101 msgstr "Visa solotystning"
11102
11103 #: rc_option_editor.cc:2577
11104 msgid "Soloing overrides muting"
11105 msgstr "Solo åsidosätter tystning"
11106
11107 #: rc_option_editor.cc:2585
11108 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: rc_option_editor.cc:2592
11112 msgid "Listen Position"
11113 msgstr "Avlyssningsposition"
11114
11115 #: rc_option_editor.cc:2597
11116 msgid "after-fader (AFL)"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: rc_option_editor.cc:2598
11120 msgid "pre-fader (PFL)"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: rc_option_editor.cc:2604
11124 msgid "PFL signals come from"
11125 msgstr "PFL-signaler kommer från"
11126
11127 #: rc_option_editor.cc:2609
11128 msgid "before pre-fader processors"
11129 msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer"
11130
11131 #: rc_option_editor.cc:2610
11132 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
11133 msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
11134
11135 #: rc_option_editor.cc:2616
11136 msgid "AFL signals come from"
11137 msgstr "AFL-signaler kommer från"
11138
11139 #: rc_option_editor.cc:2621
11140 msgid "immediately post-fader"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: rc_option_editor.cc:2622
11144 msgid "after post-fader processors (before pan)"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: rc_option_editor.cc:2626
11148 msgid "Default track / bus muting options"
11149 msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning"
11150
11151 #: rc_option_editor.cc:2631
11152 msgid "Mute affects pre-fader sends"
11153 msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar"
11154
11155 #: rc_option_editor.cc:2639
11156 msgid "Mute affects post-fader sends"
11157 msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar"
11158
11159 #: rc_option_editor.cc:2647
11160 msgid "Mute affects control outputs"
11161 msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar"
11162
11163 #: rc_option_editor.cc:2655
11164 msgid "Mute affects main outputs"
11165 msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna"
11166
11167 #: rc_option_editor.cc:2662
11168 msgid "Send Routing"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: rc_option_editor.cc:2666
11172 msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: rc_option_editor.cc:2672
11176 msgid "MIDI Preferences"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: rc_option_editor.cc:2677
11180 msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: rc_option_editor.cc:2687
11184 msgid "Initial program change"
11185 msgstr "Initiell programändring"
11186
11187 #: rc_option_editor.cc:2696
11188 msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: rc_option_editor.cc:2704
11192 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: rc_option_editor.cc:2712
11196 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: rc_option_editor.cc:2720
11200 msgid "Send MIDI control feedback"
11201 msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
11202
11203 #: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
11204 #: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
11205 #: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
11206 #: rc_option_editor.cc:2781
11207 msgid "MIDI/Sync"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: rc_option_editor.cc:2725
11211 msgid "MIDI Clock"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: rc_option_editor.cc:2735
11215 msgid "MIDI Time Code (MTC)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: rc_option_editor.cc:2740
11219 msgid "Send MIDI Time Code"
11220 msgstr "Skicka MIDI-tidskod"
11221
11222 #: rc_option_editor.cc:2748
11223 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: rc_option_editor.cc:2754
11227 msgid "Midi Machine Control (MMC)"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: rc_option_editor.cc:2759
11231 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
11232 msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon"
11233
11234 #: rc_option_editor.cc:2767
11235 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
11236 msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon"
11237
11238 #: rc_option_editor.cc:2775
11239 msgid "Inbound MMC device ID"
11240 msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID"
11241
11242 #: rc_option_editor.cc:2784
11243 msgid "Outbound MMC device ID"
11244 msgstr "Utgående MMC-enhets-ID"
11245
11246 #: rc_option_editor.cc:2790
11247 msgid "Midi Audition"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: rc_option_editor.cc:2794
11251 msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
11255 msgid "User interaction"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: rc_option_editor.cc:2828
11259 msgid ""
11260 "Use translations of %1 messages\n"
11261 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
11262 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: rc_option_editor.cc:2835
11266 msgid "Keyboard"
11267 msgstr "Tangentbord"
11268
11269 #: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
11270 msgid "Scan for Plugins"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: rc_option_editor.cc:2853
11274 msgid "General"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: rc_option_editor.cc:2858
11278 msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: rc_option_editor.cc:2864
11282 msgid ""
11283 "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
11284 "for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: rc_option_editor.cc:2869
11288 msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: rc_option_editor.cc:2875
11292 msgid ""
11293 "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
11294 "plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
11295 "\n"
11296 "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: rc_option_editor.cc:2879
11300 msgid "Make new plugins active"
11301 msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
11302
11303 #: rc_option_editor.cc:2885
11304 msgid ""
11305 "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
11306 "busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
11307 "tracks/busses"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
11311 #: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
11312 #: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
11313 msgid "Plugins/VST"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: rc_option_editor.cc:2888
11317 msgid "VST"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: rc_option_editor.cc:2892
11321 msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: rc_option_editor.cc:2898
11325 msgid ""
11326 "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
11327 "cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
11328 "available after triggering a 'Scan' manually"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: rc_option_editor.cc:2904
11332 msgid "Verbose Plugin Scan"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: rc_option_editor.cc:2910
11336 msgid ""
11337 "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
11338 "Log Window."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: rc_option_editor.cc:2918
11342 msgid "VST Cache:"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: rc_option_editor.cc:2923
11346 msgid "VST Blacklist:"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: rc_option_editor.cc:2930
11350 msgid "Linux VST Path:"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
11354 msgid "Path:"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: rc_option_editor.cc:2944
11358 msgid "Windows VST Path:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
11362 msgid "Plugins/Audio Unit"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: rc_option_editor.cc:2954
11366 msgid "Audio Unit"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: rc_option_editor.cc:2958
11370 msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: rc_option_editor.cc:2964
11374 msgid ""
11375 "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
11376 "When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
11377 "manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
11378 "during plugin discovery will disable it."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: rc_option_editor.cc:2969
11382 msgid "AU Cache:"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: rc_option_editor.cc:2974
11386 msgid "AU Blacklist:"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: rc_option_editor.cc:2978
11390 msgid "Plugin GUI"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: rc_option_editor.cc:2982
11394 msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: rc_option_editor.cc:2991
11398 msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: rc_option_editor.cc:2998
11402 msgid ""
11403 "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
11404 "display mode"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: rc_option_editor.cc:3005
11408 msgid "Instrument"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: rc_option_editor.cc:3009
11412 msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: rc_option_editor.cc:3017
11416 msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: rc_option_editor.cc:3023
11420 msgid ""
11421 "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
11422 "before adding a multichannel plugin."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: rc_option_editor.cc:3032
11426 msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: rc_option_editor.cc:3038
11430 msgid ""
11431 "Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
11432 "using 2D-graphics acceleration.\n"
11433 "This requires restarting %1 before having an effect"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
11437 #: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
11438 #: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
11439 #: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
11440 #: rc_option_editor.cc:3161
11441 msgid "Preferences|GUI"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: rc_option_editor.cc:3045
11445 msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: rc_option_editor.cc:3050
11449 msgid ""
11450 "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
11451 "gradients patch\").\n"
11452 "This requires restarting %1 before having an effect"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: rc_option_editor.cc:3057
11456 msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: rc_option_editor.cc:3065
11460 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: rc_option_editor.cc:3073
11464 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: rc_option_editor.cc:3081
11468 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: rc_option_editor.cc:3089
11472 msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: rc_option_editor.cc:3104
11476 msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: rc_option_editor.cc:3112
11480 msgid ""
11481 "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
11482 "can improve graphical performance."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: rc_option_editor.cc:3120
11486 msgid "Lock timeout (seconds)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: rc_option_editor.cc:3128
11490 msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: rc_option_editor.cc:3146
11494 msgid "Mixer Strip"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: rc_option_editor.cc:3156
11498 msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: rc_option_editor.cc:3163
11502 msgid "Action Script Button Visibility"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
11506 #: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
11507 #: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
11508 #: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
11509 #: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
11510 #: rc_option_editor.cc:3338
11511 msgid "Preferences|Metering"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: rc_option_editor.cc:3173
11515 msgid "Peak hold time"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: rc_option_editor.cc:3179
11519 msgid "short"
11520 msgstr "kort"
11521
11522 #: rc_option_editor.cc:3180
11523 msgid "medium"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: rc_option_editor.cc:3181
11527 msgid "long"
11528 msgstr "lång"
11529
11530 #: rc_option_editor.cc:3187
11531 msgid "DPM fall-off"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: rc_option_editor.cc:3193
11535 msgid "slowest [6.6dB/sec]"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: rc_option_editor.cc:3194
11539 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: rc_option_editor.cc:3195
11543 msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: rc_option_editor.cc:3196
11547 msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: rc_option_editor.cc:3197
11551 msgid "fast [20dB/sec]"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: rc_option_editor.cc:3198
11555 msgid "very fast [32dB/sec]"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: rc_option_editor.cc:3204
11559 msgid "Meter line-up level; 0dBu"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
11563 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
11567 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
11571 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
11575 msgid "-15dBFS (DIN)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: rc_option_editor.cc:3214
11579 msgid ""
11580 "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
11581 "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: rc_option_editor.cc:3220
11585 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: rc_option_editor.cc:3230
11589 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: rc_option_editor.cc:3236
11593 msgid "VU Meter standard"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: rc_option_editor.cc:3241
11597 msgid "0VU = -2dBu (France)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: rc_option_editor.cc:3242
11601 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: rc_option_editor.cc:3243
11605 msgid "0VU = +4dBu (standard)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: rc_option_editor.cc:3244
11609 msgid "0VU = +8dBu"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: rc_option_editor.cc:3250
11613 msgid "Peak threshold [dBFS]"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: rc_option_editor.cc:3259
11617 msgid "Default Meter Type for Master Bus"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: rc_option_editor.cc:3277
11621 msgid "Default Meter Type for Busses"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: rc_option_editor.cc:3294
11625 msgid "Default Meter Type for Tracks"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: rc_option_editor.cc:3306
11629 msgid ""
11630 "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
11631 "indicator will flash red."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: rc_option_editor.cc:3313
11635 msgid "LED meter style"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: rc_option_editor.cc:3318
11639 msgid "Editor Meters"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: rc_option_editor.cc:3323
11643 msgid "Show meters on tracks in the editor"
11644 msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren"
11645
11646 #: rc_option_editor.cc:3331
11647 msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: rc_option_editor.cc:3336
11651 msgid "Post Export Analysis"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: rc_option_editor.cc:3341
11655 msgid "Save loudness analysis as image file"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: rc_option_editor.cc:3349
11659 msgid "Theme"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: rc_option_editor.cc:3351
11663 msgid "Theme/Colors"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: rc_option_editor.cc:3429
11667 msgid "Set Linux VST Search Path"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: rc_option_editor.cc:3443
11671 msgid "Set Windows VST Search Path"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: region_editor.cc:81
11675 msgid "audition this region"
11676 msgstr "avlyssna denna region"
11677
11678 #: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
11679 msgid "Position:"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
11683 msgid "End:"
11684 msgstr "Slut:"
11685
11686 #: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
11687 msgid "Length:"
11688 msgstr "Längd:"
11689
11690 #: region_editor.cc:96
11691 msgid "Sync point (relative to region):"
11692 msgstr "Synk.-punkt (relativt mot region):"
11693
11694 #: region_editor.cc:98
11695 msgid "Sync point (absolute):"
11696 msgstr "Synk.-punkt (absolut):"
11697
11698 #: region_editor.cc:100
11699 msgid "File start:"
11700 msgstr "Fil börjar:"
11701
11702 #: region_editor.cc:104
11703 msgid "Sources:"
11704 msgstr "Källor:"
11705
11706 #: region_editor.cc:106
11707 msgid "Source:"
11708 msgstr "Källa:"
11709
11710 #: region_editor.cc:168
11711 msgid "Region '%1'"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: region_editor.cc:279
11715 msgid "change region start position"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: region_editor.cc:299
11719 msgid "change region end position"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: region_editor.cc:322
11723 msgid "change region length"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
11727 msgid "change region sync point"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: region_layering_order_editor.cc:42
11731 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: region_layering_order_editor.cc:55
11735 msgid "Region Name"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: region_layering_order_editor.cc:72
11739 msgid "Track:"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: region_layering_order_editor.cc:104
11743 msgid "Choose Top Region"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: region_view.cc:271
11747 msgid "SilenceText"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: region_view.cc:286 region_view.cc:305
11751 msgid "minutes"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: region_view.cc:289 region_view.cc:308
11755 msgid "msecs"
11756 msgstr "msek"
11757
11758 #: region_view.cc:292 region_view.cc:311
11759 msgid "secs"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: region_view.cc:295
11763 msgid "%1 silent segment"
11764 msgid_plural "%1 silent segments"
11765 msgstr[0] ""
11766 msgstr[1] ""
11767
11768 #: region_view.cc:297
11769 msgid "shortest = %1 %2"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: region_view.cc:314
11773 msgid ""
11774 "\n"
11775 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: return_ui.cc:102
11779 msgid "Return "
11780 msgstr ""
11781
11782 #: rhythm_ferret.cc:48
11783 msgid "Percussive Onset"
11784 msgstr "Perkussivt anslag"
11785
11786 #: rhythm_ferret.cc:49
11787 msgid "Note Onset"
11788 msgstr "Notanslag"
11789
11790 #: rhythm_ferret.cc:54
11791 msgid "Energy Based"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: rhythm_ferret.cc:55
11795 msgid "Spectral Difference"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: rhythm_ferret.cc:56
11799 msgid "High-Frequency Content"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: rhythm_ferret.cc:57
11803 msgid "Complex Domain"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: rhythm_ferret.cc:58
11807 msgid "Phase Deviation"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: rhythm_ferret.cc:59
11811 msgid "Kullback-Liebler"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: rhythm_ferret.cc:60
11815 msgid "Modified Kullback-Liebler"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: rhythm_ferret.cc:62
11819 msgid "Spectral Flux"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: rhythm_ferret.cc:68
11823 msgid "Split region"
11824 msgstr "Dela region"
11825
11826 #: rhythm_ferret.cc:70
11827 msgid "Snap regions"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: rhythm_ferret.cc:71
11831 msgid "Conform regions"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: rhythm_ferret.cc:77
11835 msgid "Rhythm Ferret"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: rhythm_ferret.cc:83
11839 msgid "Analyze"
11840 msgstr "Analysera"
11841
11842 #: rhythm_ferret.cc:122
11843 msgid "Detection function"
11844 msgstr "Upptäcktsfunktion"
11845
11846 #: rhythm_ferret.cc:126
11847 msgid "Trigger gap (postproc)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: rhythm_ferret.cc:131
11851 msgid "Peak threshold"
11852 msgstr "Topptröskel"
11853
11854 #: rhythm_ferret.cc:135
11855 msgid "Silence threshold"
11856 msgstr "Tystnadströskel"
11857
11858 #: rhythm_ferret.cc:141
11859 msgid "Min Inter-Onset Time"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: rhythm_ferret.cc:148
11863 msgid "Sensitivity"
11864 msgstr "Känslighet"
11865
11866 #: rhythm_ferret.cc:152
11867 msgid "Cut Pos Threshold"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: rhythm_ferret.cc:157
11871 msgid "Operation"
11872 msgstr "Hantering"
11873
11874 #: rhythm_ferret.cc:382
11875 msgid "split regions (rhythm ferret)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: route_group_dialog.cc:42
11879 msgid "Track/bus Group"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: route_group_dialog.cc:47
11883 msgid "Relative"
11884 msgstr "Relativt"
11885
11886 #: route_group_dialog.cc:48
11887 msgid "Muting"
11888 msgstr "Tystning"
11889
11890 #: route_group_dialog.cc:50
11891 msgid "Record enable"
11892 msgstr "Inspelningsläge"
11893
11894 #: route_group_dialog.cc:52
11895 msgid "Active state"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: route_group_dialog.cc:58
11899 msgid "RouteGroupDialog"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: route_group_dialog.cc:99
11903 msgid "<b>Sharing</b>"
11904 msgstr "<b>Gemensamt</b>"
11905
11906 #: route_group_dialog.cc:192
11907 msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: route_params_ui.cc:84
11911 msgid "Tracks/Busses"
11912 msgstr "Spår/Bussar"
11913
11914 #: route_params_ui.cc:103
11915 msgid "Inputs"
11916 msgstr "Ingångar"
11917
11918 #: route_params_ui.cc:104
11919 msgid "Outputs"
11920 msgstr "Utgångar"
11921
11922 #: route_params_ui.cc:105
11923 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
11924 msgstr "Insticksprogram, anslutningspunkter & sändningar"
11925
11926 #: route_params_ui.cc:201
11927 msgid "route display list item for renamed route not found!"
11928 msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!"
11929
11930 #: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
11931 #, c-format
11932 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
11933 msgstr "Uppspelningsfördröjning: %<PRId64> samplingar"
11934
11935 #: route_params_ui.cc:491
11936 msgid "NO TRACK"
11937 msgstr "INGET SPÅR"
11938
11939 #: route_params_ui.cc:515
11940 msgid "Add Track or Bus"
11941 msgstr "Lägg till spår eller buss"
11942
11943 #: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
11944 msgid "No Track or Bus Selected"
11945 msgstr "Inget spår eller buss vald"
11946
11947 #: route_time_axis.cc:104
11948 msgid "RTAV|G"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: route_time_axis.cc:105
11952 msgid "RTAV|P"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: route_time_axis.cc:106
11956 msgid "RTAV|A"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: route_time_axis.cc:194
11960 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: route_time_axis.cc:197
11964 msgid "Record"
11965 msgstr "Spela in"
11966
11967 #: route_time_axis.cc:265
11968 msgid "Route Group"
11969 msgstr "Ruttgrupp"
11970
11971 #: route_time_axis.cc:275
11972 msgid "MIDI Controllers and Automation"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: route_time_axis.cc:510
11976 msgid "Show All Automation"
11977 msgstr "Visa all automatisering"
11978
11979 #: route_time_axis.cc:513
11980 msgid "Show Existing Automation"
11981 msgstr "Visa existerande automatisering"
11982
11983 #: route_time_axis.cc:516
11984 msgid "Hide All Automation"
11985 msgstr "Göm all automatisering"
11986
11987 #: route_time_axis.cc:525
11988 msgid "Processor automation"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: route_time_axis.cc:532
11992 msgid "Fader"
11993 msgstr "Volym"
11994
11995 #: route_time_axis.cc:559
11996 msgid "Pan"
11997 msgstr "Panorering"
11998
11999 #: route_time_axis.cc:643
12000 msgid "Overlaid"
12001 msgstr "Överlappande"
12002
12003 #: route_time_axis.cc:649
12004 msgid "Stacked"
12005 msgstr "I trappa"
12006
12007 #: route_time_axis.cc:657
12008 msgid "Layers"
12009 msgstr "Lager"
12010
12011 #: route_time_axis.cc:721
12012 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: route_time_axis.cc:730
12016 msgid "(Currently: Existing Material)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: route_time_axis.cc:733
12020 msgid "(Currently: Capture Time)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: route_time_axis.cc:741
12024 msgid "Align With Existing Material"
12025 msgstr "Efter existerande material"
12026
12027 #: route_time_axis.cc:746
12028 msgid "Align With Capture Time"
12029 msgstr "Efter inspelningstiden"
12030
12031 #: route_time_axis.cc:751
12032 msgid "Alignment"
12033 msgstr "Justera"
12034
12035 #: route_time_axis.cc:786
12036 msgid "Normal Mode"
12037 msgstr "Normalt"
12038
12039 #: route_time_axis.cc:792
12040 msgid "Tape Mode"
12041 msgstr "Bandläge"
12042
12043 #: route_time_axis.cc:798
12044 msgid "Non-Layered Mode"
12045 msgstr "Ej i lager"
12046
12047 #: route_time_axis.cc:804
12048 msgid "Record Mode"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
12052 msgid "Playlist"
12053 msgstr "Spellista"
12054
12055 #: route_time_axis.cc:1107
12056 msgid "Rename Playlist"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: route_time_axis.cc:1108
12060 msgid "New name for playlist:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: route_time_axis.cc:1193
12064 msgid "New Copy Playlist"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
12068 msgid "Name for new playlist:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: route_time_axis.cc:1246
12072 msgid "New Playlist"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: route_time_axis.cc:1441
12076 msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: route_time_axis.cc:1684
12080 msgid "New Copy..."
12081 msgstr "Ny kopia..."
12082
12083 #: route_time_axis.cc:1688
12084 msgid "New Take"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: route_time_axis.cc:1689
12088 msgid "Copy Take"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: route_time_axis.cc:1694
12092 msgid "Clear Current"
12093 msgstr "Rensa aktuell"
12094
12095 #: route_time_axis.cc:1697
12096 msgid "Select from All..."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: route_time_axis.cc:1785
12100 msgid "Take: %1.%2"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
12104 msgid "programming error: "
12105 msgstr "programmeringsfel: "
12106
12107 #: route_time_axis.cc:2614
12108 msgid "Underlays"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: route_time_axis.cc:2617
12112 msgid "Remove \"%1\""
12113 msgstr ""
12114
12115 #: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
12116 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
12120 msgid "After-fade listen (AFL)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
12124 msgid "Pre-fade listen (PFL)"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: route_ui.cc:165
12128 msgid "Mute this track"
12129 msgstr "Tysta detta spår"
12130
12131 #: route_ui.cc:169
12132 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
12133 msgstr "Tysta andra (icke-solade) spår"
12134
12135 #: route_ui.cc:175
12136 msgid "Enable recording on this track"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: route_ui.cc:183
12140 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: route_ui.cc:188
12144 msgid "Monitor input"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: route_ui.cc:194
12148 msgid "Monitor playback"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: route_ui.cc:706
12152 msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: route_ui.cc:883
12156 msgid "Rec-Safe"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: route_ui.cc:888
12160 msgid "Step Entry"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: route_ui.cc:987
12164 msgid "Assign all tracks (prefader)"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: route_ui.cc:991
12168 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: route_ui.cc:995
12172 msgid "Assign all tracks (postfader)"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: route_ui.cc:999
12176 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: route_ui.cc:1003
12180 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: route_ui.cc:1007
12184 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: route_ui.cc:1010
12188 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: route_ui.cc:1014
12192 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: route_ui.cc:1017
12196 msgid "Copy track/bus gains to sends"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: route_ui.cc:1018
12200 msgid "Set sends gain to -inf"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: route_ui.cc:1019
12204 msgid "Set sends gain to 0dB"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: route_ui.cc:1357
12208 msgid "Solo Isolate"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: route_ui.cc:1364
12212 msgid "Solo Safe"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: route_ui.cc:1386
12216 msgid "Pre Fader Sends"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: route_ui.cc:1392
12220 msgid "Post Fader Sends"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: route_ui.cc:1398
12224 msgid "Control Outs"
12225 msgstr "Kontrollutgångar"
12226
12227 #: route_ui.cc:1404
12228 msgid "Main Outs"
12229 msgstr "Huvudutgångar"
12230
12231 #: route_ui.cc:1571
12232 msgid "Color Selection"
12233 msgstr "Färgval"
12234
12235 #: route_ui.cc:1613
12236 msgid ""
12237 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
12238 "Do you want to use this new name?"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: route_ui.cc:1617
12242 msgid "Use the new name"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: route_ui.cc:1618
12246 msgid "Re-edit the name"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: route_ui.cc:1631
12250 msgid "Rename Track"
12251 msgstr "Döp om spår"
12252
12253 #: route_ui.cc:1633
12254 msgid "Rename Bus"
12255 msgstr "Byt namn på buss"
12256
12257 #: route_ui.cc:1693
12258 msgid ": comment editor"
12259 msgstr ": kommentar"
12260
12261 #: route_ui.cc:1848
12262 msgid " latency"
12263 msgstr "-fördröjning"
12264
12265 #: route_ui.cc:1888
12266 msgid "Cannot create route template directory %1"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: route_ui.cc:1894
12270 msgid "Save As Template"
12271 msgstr "Spara som spårmall"
12272
12273 #: route_ui.cc:1895
12274 msgid "Template name:"
12275 msgstr "Namn på spårmall:"
12276
12277 #: route_ui.cc:2019
12278 msgid ""
12279 "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
12280 "show menu."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: route_ui.cc:2021
12284 msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: save_as_dialog.cc:34
12288 msgid "Switch to newly-saved version"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: save_as_dialog.cc:35
12292 msgid "Copy media to new session"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: save_as_dialog.cc:36
12296 msgid "Copy external media into new session"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: save_as_dialog.cc:37
12300 msgid "Newly-saved session should be empty"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: save_as_dialog.cc:48
12304 msgid "Save as session name"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: save_as_dialog.cc:55
12308 msgid "Parent directory/folder"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: search_path_option.cc:35
12312 msgid "Select folder to search for media"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: search_path_option.cc:44
12316 msgid "Click to add a new location"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: search_path_option.cc:51
12320 msgid "the session folder"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: script_selector.cc:43
12324 msgid "<b>Type:</b>"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: script_selector.cc:49
12328 msgid "<b>Author:</b>"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: script_selector.cc:55
12332 msgid "<b>Description:</b>"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: script_selector.cc:131
12336 msgid "Select Script to unload"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: script_selector.cc:165
12340 msgid "<b>Name:</b>"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: script_selector.cc:172
12344 msgid "<b>Instance Parameters</b>"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: send_ui.cc:134
12348 msgid "Send "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: session_dialog.cc:71
12352 msgid "Session Setup"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: session_dialog.cc:76
12356 msgid "Advanced options ..."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
12360 msgid "Recent Sessions"
12361 msgstr "Tidigare Sessioner"
12362
12363 #: session_dialog.cc:311
12364 msgid "Sample Rate"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: session_dialog.cc:312
12368 msgid "File Resolution"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: session_dialog.cc:313
12372 msgid "Last Modified"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: session_dialog.cc:338
12376 msgid "New Session"
12377 msgstr "Ny session"
12378
12379 #: session_dialog.cc:379
12380 msgid "Check the website for more..."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: session_dialog.cc:382
12384 msgid "Click to open the program website in your web browser"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: session_dialog.cc:404
12388 msgid "Select session file"
12389 msgstr "Välj sessionsfil"
12390
12391 #: session_dialog.cc:417
12392 msgid "Other Sessions"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: session_dialog.cc:424
12396 msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: session_dialog.cc:454
12400 msgid "Open"
12401 msgstr "Öppna"
12402
12403 #: session_dialog.cc:521
12404 msgid "Session name:"
12405 msgstr "Sessionens namn:"
12406
12407 #: session_dialog.cc:543
12408 msgid "Create session folder in:"
12409 msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
12410
12411 #: session_dialog.cc:564
12412 msgid "Select folder for session"
12413 msgstr "Välj mapp för sessionen"
12414
12415 #: session_dialog.cc:591
12416 msgid "Use this template"
12417 msgstr "Använd denna mall"
12418
12419 #: session_dialog.cc:594
12420 msgid "no template"
12421 msgstr "ingen mall"
12422
12423 #: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
12424 msgid "32-bit float"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
12428 msgid "24-bit"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
12432 msgid "16-bit"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
12436 msgid "channels"
12437 msgstr "kanaler"
12438
12439 #: session_dialog.cc:893
12440 msgid "<b>Busses</b>"
12441 msgstr "<b>Bussar</b>"
12442
12443 #: session_dialog.cc:894
12444 msgid "<b>Inputs</b>"
12445 msgstr "<b>Ingångar</b>"
12446
12447 #: session_dialog.cc:895
12448 msgid "<b>Outputs</b>"
12449 msgstr "<b>Utgångar</b>"
12450
12451 #: session_dialog.cc:903
12452 msgid "Create master bus"
12453 msgstr "Skapa master-buss"
12454
12455 #: session_dialog.cc:913
12456 msgid "Automatically connect to physical inputs"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
12460 msgid "Use only"
12461 msgstr "Använd endast"
12462
12463 #: session_dialog.cc:973
12464 msgid "Automatically connect outputs"
12465 msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
12466
12467 #: session_dialog.cc:995
12468 msgid "... to master bus"
12469 msgstr "...till master-bussen"
12470
12471 #: session_dialog.cc:1005
12472 msgid "... to physical outputs"
12473 msgstr "...till fysiska utgångar"
12474
12475 #: session_import_dialog.cc:74
12476 msgid "Elements"
12477 msgstr "Beståndsdelar"
12478
12479 #: session_import_dialog.cc:111
12480 msgid "Cannot load XML for session from %1"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
12484 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
12485 msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
12486
12487 #: session_import_dialog.cc:164
12488 msgid "Import from session"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: session_import_dialog.cc:228
12492 msgid "This will select all elements of this type!"
12493 msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
12494
12495 #: session_metadata_dialog.cc:288
12496 msgid "EAN Check digit OK"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: session_metadata_dialog.cc:292
12500 msgid "EAN Check digit error"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: session_metadata_dialog.cc:292
12504 msgid "expected"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: session_metadata_dialog.cc:297
12508 msgid "EAN Length error"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: session_metadata_dialog.cc:426
12512 msgid "Field"
12513 msgstr "Fält"
12514
12515 #: session_metadata_dialog.cc:430
12516 msgid "Values (current value on top)"
12517 msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
12518
12519 #: session_metadata_dialog.cc:644
12520 msgid "User"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: session_metadata_dialog.cc:652
12524 msgid "Email"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: session_metadata_dialog.cc:655
12528 msgid "Web"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: session_metadata_dialog.cc:658
12532 msgid "Organization"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: session_metadata_dialog.cc:661
12536 msgid "Country"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: session_metadata_dialog.cc:675
12540 msgid "Title"
12541 msgstr "Titel"
12542
12543 #: session_metadata_dialog.cc:678
12544 msgid "Track Number"
12545 msgstr "Spårnummer"
12546
12547 #: session_metadata_dialog.cc:681
12548 msgid "Subtitle"
12549 msgstr "Undertitel"
12550
12551 #: session_metadata_dialog.cc:684
12552 msgid "Grouping"
12553 msgstr "Gruppering"
12554
12555 #: session_metadata_dialog.cc:687
12556 msgid "Artist"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: session_metadata_dialog.cc:690
12560 msgid "Genre"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: session_metadata_dialog.cc:693
12564 msgid "Comment"
12565 msgstr "Kommentar"
12566
12567 #: session_metadata_dialog.cc:696
12568 msgid "Copyright"
12569 msgstr "Upphovsrätt"
12570
12571 #: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
12572 msgid "Album"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: session_metadata_dialog.cc:712
12576 msgid "Year"
12577 msgstr "År"
12578
12579 #: session_metadata_dialog.cc:715
12580 msgid "Album Artist"
12581 msgstr "Albumartist"
12582
12583 #: session_metadata_dialog.cc:718
12584 msgid "Total Tracks"
12585 msgstr "Totalt antal spår"
12586
12587 #: session_metadata_dialog.cc:721
12588 msgid "Disc Subtitle"
12589 msgstr "Skivans undertitel"
12590
12591 #: session_metadata_dialog.cc:724
12592 msgid "Disc Number"
12593 msgstr "Skivans nummer"
12594
12595 #: session_metadata_dialog.cc:727
12596 msgid "Total Discs"
12597 msgstr "Total antal skivor"
12598
12599 #: session_metadata_dialog.cc:730
12600 msgid "Compilation"
12601 msgstr "Samling"
12602
12603 #: session_metadata_dialog.cc:733
12604 msgid "ISRC"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: session_metadata_dialog.cc:736
12608 msgid "EAN barcode"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: session_metadata_dialog.cc:749
12612 msgid "People"
12613 msgstr "Människor"
12614
12615 #: session_metadata_dialog.cc:754
12616 msgid "Lyricist"
12617 msgstr "Textförfattare"
12618
12619 #: session_metadata_dialog.cc:757
12620 msgid "Composer"
12621 msgstr "Kompositör"
12622
12623 #: session_metadata_dialog.cc:760
12624 msgid "Conductor"
12625 msgstr "Dirigent"
12626
12627 #: session_metadata_dialog.cc:763
12628 msgid "Remixer"
12629 msgstr "Remixare"
12630
12631 #: session_metadata_dialog.cc:766
12632 msgid "Arranger"
12633 msgstr "Arrangör"
12634
12635 #: session_metadata_dialog.cc:769
12636 msgid "Engineer"
12637 msgstr "Ljudtekniker"
12638
12639 #: session_metadata_dialog.cc:772
12640 msgid "Producer"
12641 msgstr "Producent"
12642
12643 #: session_metadata_dialog.cc:775
12644 msgid "DJ Mixer"
12645 msgstr "DJ-mixer"
12646
12647 #: session_metadata_dialog.cc:778
12648 msgid "Metadata|Mixer"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: session_metadata_dialog.cc:786
12652 msgid "School"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: session_metadata_dialog.cc:791
12656 msgid "Instructor"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: session_metadata_dialog.cc:794
12660 msgid "Course"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: session_metadata_dialog.cc:802
12664 msgid "Edit Session Metadata"
12665 msgstr "Redigera sessionens metadata"
12666
12667 #: session_metadata_dialog.cc:833
12668 msgid "Import session metadata"
12669 msgstr "Importa sessionsmetadata"
12670
12671 #: session_metadata_dialog.cc:854
12672 msgid "Choose session to import metadata from"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: session_metadata_dialog.cc:892
12676 msgid "This session file could not be read!"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: session_metadata_dialog.cc:902
12680 msgid ""
12681 "The session file didn't contain metadata!\n"
12682 "Maybe this is an old session format?"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: session_metadata_dialog.cc:921
12686 msgid "Import all from:"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: session_option_editor.cc:32
12690 msgid "Session Properties"
12691 msgstr "Sessionsegenskaper"
12692
12693 #: session_option_editor.cc:41
12694 msgid "Timecode Settings"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: session_option_editor.cc:45
12698 msgid "Timecode frames-per-second"
12699 msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
12700
12701 #: session_option_editor.cc:50
12702 msgid "23.976"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: session_option_editor.cc:51
12706 msgid "24"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: session_option_editor.cc:52
12710 msgid "24.975"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: session_option_editor.cc:53
12714 msgid "25"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: session_option_editor.cc:54
12718 msgid "29.97"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: session_option_editor.cc:55
12722 msgid "29.97 drop"
12723 msgstr "29.97 fall"
12724
12725 #: session_option_editor.cc:56
12726 msgid "30"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: session_option_editor.cc:57
12730 msgid "30 drop"
12731 msgstr "30 fall"
12732
12733 #: session_option_editor.cc:58
12734 msgid "59.94"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: session_option_editor.cc:59
12738 msgid "60"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: session_option_editor.cc:65
12742 msgid "Pull-up / pull-down"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: session_option_editor.cc:70
12746 msgid "4.1667 + 0.1%"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: session_option_editor.cc:71
12750 msgid "4.1667"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: session_option_editor.cc:72
12754 msgid "4.1667 - 0.1%"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: session_option_editor.cc:73
12758 msgid "0.1"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: session_option_editor.cc:74
12762 msgid "none"
12763 msgstr "ingen"
12764
12765 #: session_option_editor.cc:75
12766 msgid "-0.1"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: session_option_editor.cc:76
12770 msgid "-4.1667 + 0.1%"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: session_option_editor.cc:77
12774 msgid "-4.1667"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: session_option_editor.cc:78
12778 msgid "-4.1667 - 0.1%"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: session_option_editor.cc:84
12782 msgid ""
12783 "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video "
12784 "Monitor."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: session_option_editor.cc:91
12788 msgid ""
12789 "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
12790 "sync)."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: session_option_editor.cc:96
12794 msgid "Ext Timecode Offsets"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: session_option_editor.cc:100
12798 msgid "Slave Timecode offset"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: session_option_editor.cc:107
12802 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: session_option_editor.cc:113
12806 msgid "Timecode Generator offset"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: session_option_editor.cc:120
12810 msgid ""
12811 "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: session_option_editor.cc:124
12815 msgid "JACK Transport/Time Settings"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: session_option_editor.cc:128
12819 msgid ""
12820 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: session_option_editor.cc:136
12824 msgid "destructive-xfade-seconds"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: session_option_editor.cc:137
12828 msgid "Destructive crossfade length"
12829 msgstr "Destruktiv övertonings längd"
12830
12831 #: session_option_editor.cc:146
12832 msgid "Declick when transport starts and stops"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: session_option_editor.cc:153
12836 msgid "Declick when monitor state changes"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: session_option_editor.cc:160
12840 msgid "Region fades active"
12841 msgstr "Regiontoningar aktiva"
12842
12843 #: session_option_editor.cc:167
12844 msgid "Region fades visible"
12845 msgstr "Regiontoningar synliga"
12846
12847 #: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
12848 #: session_option_editor.cc:208
12849 msgid "Media"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: session_option_editor.cc:174
12853 msgid "Audio file format"
12854 msgstr "Ljudfilsformat"
12855
12856 #: session_option_editor.cc:178
12857 msgid "Sample format"
12858 msgstr "Sampleformat"
12859
12860 #: session_option_editor.cc:183
12861 msgid "32-bit floating point"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: session_option_editor.cc:184
12865 msgid "24-bit integer"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: session_option_editor.cc:185
12869 msgid "16-bit integer"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: session_option_editor.cc:191
12873 msgid "File type"
12874 msgstr "Filtyp"
12875
12876 #: session_option_editor.cc:196
12877 msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: session_option_editor.cc:198
12881 msgid "Broadcast RF64"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: session_option_editor.cc:200
12885 msgid "WAVE (4GB size limit)"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: session_option_editor.cc:201
12889 msgid "WAVE-64"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: session_option_editor.cc:205
12893 msgid "RF64 (WAV compatible)"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
12897 #: session_option_editor.cc:223
12898 msgid "Files|Locations"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: session_option_editor.cc:210
12902 msgid "File locations"
12903 msgstr "Filplatser"
12904
12905 #: session_option_editor.cc:212
12906 msgid "Search for audio files in:"
12907 msgstr "Sök efter ljudfiler i:"
12908
12909 #: session_option_editor.cc:218
12910 msgid "Search for MIDI files in:"
12911 msgstr "Sök efter MIDI-filer i:"
12912
12913 #: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
12914 #: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
12915 msgid "Filenames"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: session_option_editor.cc:227
12919 msgid "File Naming"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: session_option_editor.cc:233
12923 msgid "Prefix Track number"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: session_option_editor.cc:238
12927 msgid ""
12928 "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: session_option_editor.cc:243
12932 msgid "Prefix Take Name"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: session_option_editor.cc:248
12936 msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: session_option_editor.cc:253
12940 msgid "Take Name"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: session_option_editor.cc:266
12944 msgid ""
12945 "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: session_option_editor.cc:273
12949 msgid "Use monitor section in this session"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
12953 #: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
12954 #: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
12955 #: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
12956 #: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
12957 #: session_option_editor.cc:333
12958 msgid "Meterbridge"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: session_option_editor.cc:278
12962 msgid "Route Display"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: session_option_editor.cc:282
12966 msgid "Show Midi Tracks"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: session_option_editor.cc:289
12970 msgid "Show Busses"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: session_option_editor.cc:296
12974 msgid "Include Master Bus"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: session_option_editor.cc:301
12978 msgid "Button Area"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: session_option_editor.cc:305
12982 msgid "Rec-enable Button"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: session_option_editor.cc:312
12986 msgid "Mute Button"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: session_option_editor.cc:319
12990 msgid "Solo Button"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: session_option_editor.cc:326
12994 msgid "Monitor Buttons"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: session_option_editor.cc:331
12998 msgid "Name Labels"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: session_option_editor.cc:335
13002 msgid "Track Name"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: session_option_editor.cc:346
13006 msgid "MIDI region copies are independent"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: session_option_editor.cc:353
13010 msgid ""
13011 "Policy for handling overlapping notes\n"
13012 " on the same MIDI channel"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: session_option_editor.cc:358
13016 msgid "never allow them"
13017 msgstr "tillåter inte"
13018
13019 #: session_option_editor.cc:359
13020 msgid "don't do anything in particular"
13021 msgstr "gör inget särskilt"
13022
13023 #: session_option_editor.cc:360
13024 msgid "replace any overlapped existing note"
13025 msgstr "ersätt existerande överlappande not"
13026
13027 #: session_option_editor.cc:361
13028 msgid "shorten the overlapped existing note"
13029 msgstr "förkorta den existerande överlappande not"
13030
13031 #: session_option_editor.cc:362
13032 msgid "shorten the overlapping new note"
13033 msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
13034
13035 #: session_option_editor.cc:363
13036 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
13037 msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
13038
13039 #: session_option_editor.cc:367
13040 msgid "Glue to bars and beats"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: session_option_editor.cc:371
13044 msgid "Glue new markers to bars and beats"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: session_option_editor.cc:378
13048 msgid "Glue new regions to bars and beats"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: session_option_editor.cc:383
13052 msgid "Defaults"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: session_option_editor.cc:385
13056 msgid "Use these settings as defaults"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
13060 msgid "as new tracks"
13061 msgstr "som nya spår"
13062
13063 #: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
13064 msgid "to selected tracks"
13065 msgstr "till valda spår"
13066
13067 #: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
13068 msgid "to region list"
13069 msgstr "till regionslistan"
13070
13071 #: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
13072 msgid "as new tape tracks"
13073 msgstr "som nya bandspår"
13074
13075 #: sfdb_ui.cc:100
13076 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: sfdb_ui.cc:127
13080 msgid "Auto-play"
13081 msgstr "Spela autom."
13082
13083 #: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
13084 msgid "<b>Sound File Information</b>"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: sfdb_ui.cc:147
13088 msgid "Timestamp:"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
13092 msgid "Tags:"
13093 msgstr "Taggar:"
13094
13095 #: sfdb_ui.cc:297
13096 msgid "<b>Midi File Information</b>"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: sfdb_ui.cc:530
13100 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
13101 msgstr ""
13102
13103 #: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
13104 msgid "Search"
13105 msgstr "Sök"
13106
13107 #: sfdb_ui.cc:581
13108 msgid "Audio and MIDI files"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: sfdb_ui.cc:584
13112 msgid "Audio files"
13113 msgstr "Ljudfiler"
13114
13115 #: sfdb_ui.cc:587
13116 msgid "MIDI files"
13117 msgstr "MIDI-filer"
13118
13119 #: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
13120 msgid "All files"
13121 msgstr "Alla filer"
13122
13123 #: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
13124 msgid "Browse Files"
13125 msgstr "Bläddra"
13126
13127 #: sfdb_ui.cc:638
13128 msgid "Paths"
13129 msgstr "Sökvägar"
13130
13131 #: sfdb_ui.cc:647
13132 msgid "Search Tags"
13133 msgstr "Sök taggar"
13134
13135 #: sfdb_ui.cc:664
13136 msgid "Sort:"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: sfdb_ui.cc:672
13140 msgid "Longest"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: sfdb_ui.cc:673
13144 msgid "Shortest"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: sfdb_ui.cc:674
13148 msgid "Newest"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: sfdb_ui.cc:675
13152 msgid "Oldest"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: sfdb_ui.cc:676
13156 msgid "Most downloaded"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: sfdb_ui.cc:677
13160 msgid "Least downloaded"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: sfdb_ui.cc:678
13164 msgid "Highest rated"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: sfdb_ui.cc:679
13168 msgid "Lowest rated"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: sfdb_ui.cc:684
13172 msgid "More"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: sfdb_ui.cc:688
13176 msgid "Similar"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: sfdb_ui.cc:700
13180 msgid "ID"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
13184 msgid "Filename"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
13188 msgid "Duration"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: sfdb_ui.cc:704
13192 msgid "Size"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: sfdb_ui.cc:705
13196 msgid "Samplerate"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: sfdb_ui.cc:706
13200 msgid "License"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: sfdb_ui.cc:724
13204 msgid "Search Freesound"
13205 msgstr "Sök i Freesound"
13206
13207 #: sfdb_ui.cc:741
13208 msgid "Press to import selected files"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: sfdb_ui.cc:742
13212 msgid "Press to close this window without importing any files"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: sfdb_ui.cc:937
13216 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
13217 msgstr ""
13218
13219 #: sfdb_ui.cc:1137
13220 msgid "%1 more page of 100 results available"
13221 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
13222 msgstr[0] ""
13223 msgstr[1] ""
13224
13225 #: sfdb_ui.cc:1142
13226 msgid "No more results available"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: sfdb_ui.cc:1206
13230 msgid "B"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: sfdb_ui.cc:1208
13234 msgid "kB"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
13238 msgid "MB"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: sfdb_ui.cc:1214
13242 msgid "GB"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
13246 msgid "one track per file"
13247 msgstr "ett spår per fil"
13248
13249 #: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
13250 msgid "one track per channel"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
13254 msgid "sequence files"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
13258 msgid "all files in one track"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
13262 msgid "merge files"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
13266 msgid "one region per file"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
13270 msgid "one region per channel"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
13274 msgid "all files in one region"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: sfdb_ui.cc:1527
13278 msgid ""
13279 "One or more of the selected files\n"
13280 "cannot be used by %1"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: sfdb_ui.cc:1671
13284 msgid "Copy files to session"
13285 msgstr "Kopiera filer till sessionen"
13286
13287 #: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
13288 msgid "file timestamp"
13289 msgstr "filens timestamp"
13290
13291 #: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
13292 msgid "edit point"
13293 msgstr "redigeringspunkten"
13294
13295 #: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
13296 msgid "playhead"
13297 msgstr "startmarkören"
13298
13299 #: sfdb_ui.cc:1689
13300 msgid "session start"
13301 msgstr "sessionens start"
13302
13303 #: sfdb_ui.cc:1695
13304 msgid "<b>Add files ...</b>"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: sfdb_ui.cc:1700
13308 msgid "<b>Insert at</b>"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: sfdb_ui.cc:1705
13312 msgid "<b>Mapping</b>"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: sfdb_ui.cc:1710
13316 msgid "<b>Conversion quality</b>"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: sfdb_ui.cc:1715
13320 msgid "<b>Instrument</b>"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
13324 msgid "Best"
13325 msgstr "Bäst"
13326
13327 #: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
13328 msgid "Good"
13329 msgstr "Bra"
13330
13331 #: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
13332 msgid "Quick"
13333 msgstr "Snabb"
13334
13335 #: sfdb_ui.cc:1738
13336 msgid "Fastest"
13337 msgstr "Snabbast"
13338
13339 #: shuttle_control.cc:64
13340 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
13344 msgid "Percent"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: shuttle_control.cc:209
13348 msgid "Units"
13349 msgstr "Enheter"
13350
13351 #: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
13352 msgid "Sprung"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
13356 msgid "Wheel"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: shuttle_control.cc:253
13360 msgid "Maximum speed"
13361 msgstr "Maxhastighet"
13362
13363 #: shuttle_control.cc:256
13364 msgid "Reset to 100%"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: shuttle_control.cc:633
13368 msgid "Playing"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: shuttle_control.cc:648
13372 #, c-format
13373 msgid "<<< %+d semitones"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: shuttle_control.cc:650
13377 #, c-format
13378 msgid ">>> %+d semitones"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: soundcloud_export_selector.cc:44
13382 msgid "User Email"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: soundcloud_export_selector.cc:45
13386 msgid "Password"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: soundcloud_export_selector.cc:46
13390 msgid "Make files public"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: soundcloud_export_selector.cc:47
13394 msgid "Open uploaded files in browser"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: soundcloud_export_selector.cc:48
13398 msgid "Make files downloadable"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: soundcloud_export_selector.cc:107
13402 msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: splash.cc:78
13406 msgid "%1 loading ..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: speaker_dialog.cc:40
13410 msgid "Add Speaker"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: speaker_dialog.cc:41
13414 msgid "Remove Speaker"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: speaker_dialog.cc:63
13418 msgid "Azimuth:"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: startup.cc:71
13422 msgid ""
13423 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
13424 "%1 will play NO role in monitoring"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: startup.cc:73
13428 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: startup.cc:146
13432 msgid ""
13433 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
13434 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
13435 "video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
13436 "\n"
13437 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
13438 "program.</span> "
13439 msgstr ""
13440
13441 #: startup.cc:172
13442 msgid "Welcome to %1"
13443 msgstr "Välkommen till %1"
13444
13445 #: startup.cc:195
13446 msgid "Default folder for %1 sessions"
13447 msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner"
13448
13449 #: startup.cc:201
13450 msgid ""
13451 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
13452 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
13453 "\n"
13454 "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n"
13455 "\n"
13456 "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
13457 msgstr ""
13458 "Varje session i %1 har en egen mapp.\n"
13459 "Dessa kan använda mycket diskutrymme om du spelar in ljud.\n"
13460 "\n"
13461 "Vilken plats skulle du vilja använda som förval?\n"
13462 "\n"
13463 "<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara "
13464 "stanardplatsen)</i>"
13465
13466 #: startup.cc:224
13467 msgid "Default folder for new sessions"
13468 msgstr "Standardplats för nya sessioner"
13469
13470 #: startup.cc:245
13471 msgid ""
13472 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
13473 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
13474 "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
13475 "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
13476 "Please choose whichever one is right for your setup.\n"
13477 "\n"
13478 "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
13479 "i>\n"
13480 "\n"
13481 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: startup.cc:266
13485 msgid "Monitoring Choices"
13486 msgstr "Medhörningsalternativ"
13487
13488 #: startup.cc:289
13489 msgid "Use a Master bus directly"
13490 msgstr "Använd master-bussen"
13491
13492 #: startup.cc:291
13493 msgid ""
13494 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
13495 "for simple usage."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: startup.cc:300
13499 msgid "Use an additional Monitor bus"
13500 msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
13501
13502 #: startup.cc:303
13503 msgid ""
13504 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
13505 "greater control in monitoring without affecting the mix."
13506 msgstr ""
13507 "Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n"
13508 "större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen."
13509
13510 #: startup.cc:325
13511 msgid ""
13512 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
13513 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
13514 "\n"
13515 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: startup.cc:336
13519 msgid "Monitor Section"
13520 msgstr "Medhörningssektion"
13521
13522 #: step_entry.cc:59
13523 msgid "Step Entry: %1"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: step_entry.cc:64
13527 msgid ">beat"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: step_entry.cc:65
13531 msgid ">bar"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: step_entry.cc:66
13535 msgid ">EP"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: step_entry.cc:67
13539 msgid "sustain"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: step_entry.cc:68
13543 msgid "rest"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: step_entry.cc:69
13547 msgid "g-rest"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: step_entry.cc:70
13551 msgid "back"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: step_entry.cc:191
13555 msgid "Set note length to a whole note"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: step_entry.cc:192
13559 msgid "Set note length to a half note"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: step_entry.cc:193
13563 msgid "Set note length to a quarter note"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: step_entry.cc:194
13567 msgid "Set note length to a eighth note"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: step_entry.cc:195
13571 msgid "Set note length to a sixteenth note"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: step_entry.cc:196
13575 msgid "Set note length to a thirty-second note"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: step_entry.cc:197
13579 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: step_entry.cc:276
13583 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: step_entry.cc:277
13587 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: step_entry.cc:278
13591 msgid "Set volume (velocity) to piano"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: step_entry.cc:279
13595 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: step_entry.cc:280
13599 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: step_entry.cc:281
13603 msgid "Set volume (velocity) to forte"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: step_entry.cc:282
13607 msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: step_entry.cc:283
13611 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: step_entry.cc:331
13615 msgid "Stack inserted notes to form a chord"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: step_entry.cc:332
13619 msgid "Extend selected notes by note length"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: step_entry.cc:333
13623 msgid "Use undotted note lengths"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: step_entry.cc:334
13627 msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: step_entry.cc:335
13631 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: step_entry.cc:336
13635 msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: step_entry.cc:337
13639 msgid "Insert a note-length's rest"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: step_entry.cc:338
13643 msgid "Insert a grid-unit's rest"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: step_entry.cc:339
13647 msgid "Insert a rest until the next beat"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: step_entry.cc:340
13651 msgid "Insert a rest until the next bar"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: step_entry.cc:341
13655 msgid "Insert a bank change message"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: step_entry.cc:342
13659 msgid "Insert a program change message"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
13663 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
13667 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: step_entry.cc:401
13671 msgid "1/Note"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: step_entry.cc:415
13675 msgid "Octave"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: step_entry.cc:592
13679 msgid "Insert Note A"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: step_entry.cc:593
13683 msgid "Insert Note A-sharp"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: step_entry.cc:594
13687 msgid "Insert Note B"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: step_entry.cc:595
13691 msgid "Insert Note C"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: step_entry.cc:596
13695 msgid "Insert Note C-sharp"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: step_entry.cc:597
13699 msgid "Insert Note D"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: step_entry.cc:598
13703 msgid "Insert Note D-sharp"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: step_entry.cc:599
13707 msgid "Insert Note E"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: step_entry.cc:600
13711 msgid "Insert Note F"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: step_entry.cc:601
13715 msgid "Insert Note F-sharp"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: step_entry.cc:602
13719 msgid "Insert Note G"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: step_entry.cc:603
13723 msgid "Insert Note G-sharp"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: step_entry.cc:605
13727 msgid "Insert a Note-length Rest"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: step_entry.cc:606
13731 msgid "Insert a Snap-length Rest"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
13735 msgid "Move to next octave"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: step_entry.cc:611
13739 msgid "Move to Next Note Length"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: step_entry.cc:612
13743 msgid "Move to Previous Note Length"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: step_entry.cc:614
13747 msgid "Increase Note Length"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: step_entry.cc:615
13751 msgid "Decrease Note Length"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: step_entry.cc:617
13755 msgid "Move to Next Note Velocity"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: step_entry.cc:618
13759 msgid "Move to Previous Note Velocity"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: step_entry.cc:620
13763 msgid "Increase Note Velocity"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: step_entry.cc:621
13767 msgid "Decrease Note Velocity"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: step_entry.cc:623
13771 msgid "Switch to the 1st octave"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: step_entry.cc:624
13775 msgid "Switch to the 2nd octave"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: step_entry.cc:625
13779 msgid "Switch to the 3rd octave"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: step_entry.cc:626
13783 msgid "Switch to the 4th octave"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: step_entry.cc:627
13787 msgid "Switch to the 5th octave"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: step_entry.cc:628
13791 msgid "Switch to the 6th octave"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: step_entry.cc:629
13795 msgid "Switch to the 7th octave"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: step_entry.cc:630
13799 msgid "Switch to the 8th octave"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: step_entry.cc:631
13803 msgid "Switch to the 9th octave"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: step_entry.cc:632
13807 msgid "Switch to the 10th octave"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: step_entry.cc:633
13811 msgid "Switch to the 11th octave"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: step_entry.cc:635
13815 msgid "Toggle Triple Notes"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: step_entry.cc:638
13819 msgid "Toggle Chord Entry"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: step_entry.cc:640
13823 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: step_entry.cc:650
13827 msgid "Set Note Length to Whole"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: step_entry.cc:652
13831 msgid "Set Note Length to 1/2"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: step_entry.cc:654
13835 msgid "Set Note Length to 1/3"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: step_entry.cc:656
13839 msgid "Set Note Length to 1/4"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: step_entry.cc:658
13843 msgid "Set Note Length to 1/8"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: step_entry.cc:660
13847 msgid "Set Note Length to 1/16"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: step_entry.cc:662
13851 msgid "Set Note Length to 1/32"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: step_entry.cc:664
13855 msgid "Set Note Length to 1/64"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: step_entry.cc:669
13859 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: step_entry.cc:671
13863 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: step_entry.cc:673
13867 msgid "Set Note Velocity to Piano"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: step_entry.cc:675
13871 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: step_entry.cc:677
13875 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: step_entry.cc:679
13879 msgid "Set Note Velocity to Forte"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
13883 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: step_entry.cc:688
13887 msgid "No Dotted Notes"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: step_entry.cc:689
13891 msgid "Toggled Dotted Notes"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: step_entry.cc:690
13895 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: step_entry.cc:691
13899 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: stereo_panner.cc:129
13903 #, c-format
13904 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: stereo_panner.cc:272
13908 msgid "Panner|M"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: stereo_panner_editor.cc:37
13912 msgid "Stereo Panner"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: stereo_panner_editor.cc:51
13916 msgid "Width"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: strip_silence_dialog.cc:44
13920 msgid "Strip Silence"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: strip_silence_dialog.cc:65
13924 msgid "Threshold"
13925 msgstr "Tröskel"
13926
13927 #: strip_silence_dialog.cc:76
13928 msgid "Minimum length"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: strip_silence_dialog.cc:84
13932 msgid "Fade length"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
13936 msgid "Analyzing"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
13940 msgid "bar:"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
13944 msgid "beat:"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
13948 msgid "Pulse note"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
13952 msgid "Tap tempo"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
13956 #: tempo_dialog.cc:449
13957 msgid "whole"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
13961 #: tempo_dialog.cc:451
13962 msgid "second"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
13966 #: tempo_dialog.cc:453
13967 msgid "third"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
13971 #: tempo_dialog.cc:455
13972 msgid "quarter"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
13976 #: tempo_dialog.cc:457
13977 msgid "eighth"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
13981 #: tempo_dialog.cc:459
13982 msgid "sixteenth"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
13986 #: tempo_dialog.cc:461
13987 msgid "thirty-second"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
13991 #: tempo_dialog.cc:463
13992 msgid "sixty-fourth"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
13996 #: tempo_dialog.cc:465
13997 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
14001 msgid "ramped"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
14005 msgid "constant"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
14009 #: tempo_dialog.cc:483
14010 msgid "music"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: tempo_dialog.cc:161
14014 msgid "Beats per minute:"
14015 msgstr "Slag per minut:"
14016
14017 #: tempo_dialog.cc:195
14018 msgid "Tempo begins at"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: tempo_dialog.cc:201
14022 msgid "Lock Style:"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: tempo_dialog.cc:209
14026 msgid "Tempo Type:"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: tempo_dialog.cc:321
14030 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: tempo_dialog.cc:334
14034 msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: tempo_dialog.cc:347
14038 msgid "incomprehensible lock style (%1)"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: tempo_dialog.cc:498
14042 msgid "Note value:"
14043 msgstr "Notvärde:"
14044
14045 #: tempo_dialog.cc:499
14046 msgid "Lock style:"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: tempo_dialog.cc:500
14050 msgid "Beats per bar:"
14051 msgstr "Slag per takt:"
14052
14053 #: tempo_dialog.cc:514
14054 msgid "Meter begins at bar:"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: tempo_dialog.cc:638
14058 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: tempo_dialog.cc:651
14062 msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: theme_manager.cc:53
14066 msgid "Draw \"flat\" buttons"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: theme_manager.cc:54
14070 msgid "Blink Rec-Arm buttons"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: theme_manager.cc:55
14074 msgid "Color regions using their track's color"
14075 msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
14076
14077 #: theme_manager.cc:56
14078 msgid "Show waveform clipping"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: theme_manager.cc:58
14082 msgid "Waveforms color gradient depth"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: theme_manager.cc:60
14086 msgid "Timeline item gradient depth"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: theme_manager.cc:61
14090 msgid "All floating windows are dialogs"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: theme_manager.cc:62
14094 msgid "Transient windows follow front window."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: theme_manager.cc:63
14098 msgid "Float detached monitor-section window"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: theme_manager.cc:64
14102 msgid "Icon Set"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: theme_manager.cc:132
14106 msgid ""
14107 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
14108 "\" for some.\n"
14109 "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to "
14110 "take effect"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: theme_manager.cc:136
14114 msgid ""
14115 "Make transient windows follow the front window when toggling between the "
14116 "editor and mixer.\n"
14117 "This requires a restart of %1 to take effect"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: theme_manager.cc:139
14121 msgid ""
14122 "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
14123 "in front.\n"
14124 "This requires a restart of %1 to take effect"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: time_axis_view.cc:148
14128 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: time_axis_view_item.cc:326
14132 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
14133 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
14134 msgstr[0] ""
14135 msgstr[1] ""
14136
14137 #: time_fx_dialog.cc:60
14138 msgid "Quick but Ugly"
14139 msgstr "Snabbt men fult"
14140
14141 #: time_fx_dialog.cc:61
14142 msgid "Skip Anti-aliasing"
14143 msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
14144
14145 #: time_fx_dialog.cc:62
14146 msgid "Contents"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: time_fx_dialog.cc:63
14150 msgid "Minimize time distortion"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: time_fx_dialog.cc:64
14154 msgid "Preserve Formants"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: time_fx_dialog.cc:81
14158 msgid "TimeFXDialog"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: time_fx_dialog.cc:84
14162 msgid "Pitch Shift Audio"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: time_fx_dialog.cc:86
14166 msgid "Time Stretch Audio"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
14170 msgid "Octaves:"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
14174 msgid "Semitones:"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: time_fx_dialog.cc:124
14178 msgid "Cents:"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: time_fx_dialog.cc:132
14182 msgid "Time|Shift"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
14186 msgid "TimeFXButton"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: time_fx_dialog.cc:193
14190 msgid "Stretch/Shrink"
14191 msgstr "Förläng/Förkorta"
14192
14193 #: time_fx_dialog.cc:203
14194 msgid "<b>Progress</b>"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: time_info_box.cc:118
14198 msgid "Start recording at auto-punch start"
14199 msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
14200
14201 #: time_info_box.cc:119
14202 msgid "Stop recording at auto-punch end"
14203 msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
14204
14205 #: time_selection.cc:40
14206 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: transform_dialog.cc:39
14210 msgid "this note's"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: transform_dialog.cc:40
14214 msgid "the previous note's"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: transform_dialog.cc:41
14218 msgid "this note's index"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: transform_dialog.cc:42
14222 msgid "the number of notes"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: transform_dialog.cc:43
14226 msgid "exactly"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: transform_dialog.cc:44
14230 msgid "a random number from"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: transform_dialog.cc:55
14234 msgid "equal steps from"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: transform_dialog.cc:58
14238 msgid "note number"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: transform_dialog.cc:59
14242 msgid "velocity"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: transform_dialog.cc:60
14246 msgid "start time"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: transform_dialog.cc:61
14250 msgid "length"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
14254 msgid "Transform"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: transform_dialog.cc:91
14258 msgid "Set "
14259 msgstr ""
14260
14261 #: transpose_dialog.cc:30
14262 msgid "Transpose MIDI"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: transpose_dialog.cc:55
14266 msgid "Transpose"
14267 msgstr "Transponera"
14268
14269 #: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
14270 msgid "Loading default ui configuration file %1"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
14274 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
14275 msgstr ""
14276
14277 #: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
14278 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: ui_config.cc:247
14282 msgid "Could not find default UI configuration file %1"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: ui_config.cc:330
14286 msgid "Color file for %1 not found along %2"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: ui_config.cc:337
14290 msgid "Loading color file %1"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: ui_config.cc:340
14294 msgid "cannot read color file \"%1\""
14295 msgstr ""
14296
14297 #: ui_config.cc:345
14298 msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
14302 msgid "Color file %1 not saved"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: ui_config.cc:433
14306 msgid "Loading user ui configuration file %1"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: ui_config.cc:436
14310 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
14311 msgstr ""
14312
14313 #: ui_config.cc:441
14314 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: ui_config.cc:449
14318 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: ui_config.cc:470
14322 msgid "Config file %1 not saved"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: ui_config.cc:715
14326 msgid "Color %1 not found"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: ui_config.cc:785
14330 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: utils.cc:118 utils.cc:161
14334 msgid "bad XPM header %1"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: utils.cc:424
14338 msgid "cannot find XPM file for %1"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
14342 msgid "default"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: utils.cc:528
14346 msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: utils.cc:535
14350 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: utils.cc:552 utils.cc:568
14354 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: utils.cc:818
14358 msgid "Overwrite"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
14362 msgid "Solo slaves"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
14366 msgid "Mute slaves"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: vca_master_strip.cc:83
14370 msgid "Hide this VCA strip"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
14374 msgid "Click to show slaves only"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: vca_master_strip.cc:293
14378 msgid "A"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: vca_master_strip.cc:300
14382 msgid "S"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: vca_master_strip.cc:398
14386 msgid "Drop All Slaves"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: vca_master_strip.cc:421
14390 msgid "Click to show normal mixer"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: add_video_dialog.cc:54
14394 msgid "Set Video Track"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: add_video_dialog.cc:62
14398 msgid "Open Video Monitor Window"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: add_video_dialog.cc:63
14402 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: add_video_dialog.cc:65
14406 msgid "Reload docroot"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: add_video_dialog.cc:120
14410 msgid "Video files"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: add_video_dialog.cc:149
14414 msgid "<b>Video Information</b>"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: add_video_dialog.cc:152
14418 msgid "Start:"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: add_video_dialog.cc:158
14422 msgid "Frame rate:"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: add_video_dialog.cc:161
14426 msgid "Aspect Ratio:"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: add_video_dialog.cc:244
14430 msgid "VideoServerIndex"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: add_video_dialog.cc:675
14434 msgid " %1 fps"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: vca_time_axis.cc:60
14438 msgid "D"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: vca_time_axis.cc:61
14442 msgid "Unassign all slaves"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: vca_time_axis.cc:65
14446 msgid "V"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: vca_time_axis.cc:66
14450 msgid "Show only slaves"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: video_timeline.cc:472
14454 msgid ""
14455 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
14456 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: video_timeline.cc:510
14460 msgid ""
14461 "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
14462 "setting in %2."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: video_timeline.cc:518
14466 msgid ""
14467 "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
14468 "vs '%3'"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: video_timeline.cc:591
14472 msgid ""
14473 "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
14474 "means that the video server was not started by %1 and uses a different "
14475 "document-root."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: video_timeline.cc:728
14479 msgid ""
14480 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
14481 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
14482 "environment variable. It should point to an application compatible with "
14483 "xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
14484 "\n"
14485 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: video_timeline.cc:743
14489 msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: video_timeline.cc:775
14493 msgid ""
14494 "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
14495 "later. http://xjadeo.sf.net/"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: video_monitor.cc:283
14499 msgid "Video Monitor: File Not Found."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: transcode_ffmpeg.cc:56
14503 msgid ""
14504 "ffmpeg installation was not found on this system.\n"
14505 "%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
14506 "Video import and export is not possible until you install tools.\n"
14507 "\n"
14508 "The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
14509 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
14510 "\n"
14511 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
14512 "and ffprobe_harvid.\n"
14513 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
14514 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
14515 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
14516 "\n"
14517 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: transcode_video_dialog.cc:56
14521 msgid "Transcode/Import Video File "
14522 msgstr ""
14523
14524 #: transcode_video_dialog.cc:58
14525 msgid "Output File:"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
14529 msgid "Abort"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: transcode_video_dialog.cc:63
14533 msgid "Height = "
14534 msgstr ""
14535
14536 #: transcode_video_dialog.cc:66
14537 msgid "Extract LTC from audio and align video"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: transcode_video_dialog.cc:67
14541 msgid "Manual Override"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
14545 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: transcode_video_dialog.cc:107
14549 msgid "<b>File Information</b>"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: transcode_video_dialog.cc:113
14553 msgid ""
14554 "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
14555 "window for more information."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: transcode_video_dialog.cc:120
14559 msgid ""
14560 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
14561 "unsupported video codec or format."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: transcode_video_dialog.cc:137
14565 msgid "FPS:"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: transcode_video_dialog.cc:141
14569 msgid "Codec:"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: transcode_video_dialog.cc:143
14573 msgid "Geometry:"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: transcode_video_dialog.cc:158
14577 msgid "??"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: transcode_video_dialog.cc:179
14581 msgid "<b>Import Settings</b>"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: transcode_video_dialog.cc:184
14585 msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: transcode_video_dialog.cc:185
14589 msgid "Import/Transcode Video to Session"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
14593 msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: transcode_video_dialog.cc:208
14597 msgid "Do Not Import Video"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: transcode_video_dialog.cc:224
14601 msgid "Scale Video: Width = "
14602 msgstr ""
14603
14604 #: transcode_video_dialog.cc:230
14605 msgid "Original Width"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: transcode_video_dialog.cc:245
14609 msgid "Bitrate (KBit/s):"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: transcode_video_dialog.cc:250
14613 msgid "Extract Audio:"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: transcode_video_dialog.cc:255
14617 msgid "No Audio Track Present"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: transcode_video_dialog.cc:258
14621 msgid "Do Not Extract Audio"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: transcode_video_dialog.cc:374
14625 msgid "Extracting Audio.."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: transcode_video_dialog.cc:377
14629 msgid "Audio Extraction Failed."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: transcode_video_dialog.cc:403
14633 msgid "Transcoding Video.."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: transcode_video_dialog.cc:437
14637 msgid "Transcoding Failed."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: transcode_video_dialog.cc:541
14641 msgid "Save Transcoded Video File"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: video_server_dialog.cc:52
14645 msgid "Launch Video Server"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: video_server_dialog.cc:53
14649 msgid "Server Executable:"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: video_server_dialog.cc:55
14653 msgid "Server Docroot:"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: video_server_dialog.cc:61
14657 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: video_server_dialog.cc:94
14661 msgid ""
14662 "The external video server 'harvid' can not be found.\n"
14663 "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
14664 "can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
14665 "distribution.\n"
14666 "\n"
14667 "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: video_server_dialog.cc:126
14671 msgid "Listen Address:"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: video_server_dialog.cc:131
14675 msgid "Listen Port:"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: video_server_dialog.cc:136
14679 msgid "Cache Size:"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: video_server_dialog.cc:142
14683 msgid ""
14684 "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
14685 "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
14686 "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: video_server_dialog.cc:186
14690 msgid "Set Video Server Executable"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: video_server_dialog.cc:206
14694 msgid "Server docroot"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: utils_videotl.cc:61
14698 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
14699 msgstr ""
14700
14701 #: utils_videotl.cc:62
14702 msgid ""
14703 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
14704 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: utils_videotl.cc:65
14708 msgid "Continue"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: utils_videotl.cc:72
14712 msgid "Confirm Overwrite"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
14716 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: export_video_dialog.cc:67
14720 msgid "Export Video File "
14721 msgstr ""
14722
14723 #: export_video_dialog.cc:78
14724 msgid "Video:"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: export_video_dialog.cc:83
14728 msgid "Scale Video (W x H):"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: export_video_dialog.cc:84
14732 msgid "Retain Aspect"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: export_video_dialog.cc:89
14736 msgid "Set Aspect Ratio:"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: export_video_dialog.cc:90
14740 msgid "Normalize Audio"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: export_video_dialog.cc:91
14744 msgid "2 Pass Encoding"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: export_video_dialog.cc:92
14748 msgid "Codec Optimizations:"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: export_video_dialog.cc:94
14752 msgid "Deinterlace"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: export_video_dialog.cc:95
14756 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: export_video_dialog.cc:96
14760 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: export_video_dialog.cc:97
14764 msgid "Include Session Metadata"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: export_video_dialog.cc:115
14768 msgid ""
14769 "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
14770 "window for more information."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: export_video_dialog.cc:126
14774 msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: export_video_dialog.cc:136
14778 msgid "<b>Input Video:</b>"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: export_video_dialog.cc:147
14782 msgid "Audio:"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: export_video_dialog.cc:149
14786 msgid "Master Bus"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: export_video_dialog.cc:153
14790 msgid "from the %1 session's start to the session's end"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: export_video_dialog.cc:156
14794 msgid "<b>Settings:</b>"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: export_video_dialog.cc:164
14798 msgid "Range:"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: export_video_dialog.cc:170
14802 msgid "Video Codec:"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: export_video_dialog.cc:173
14806 msgid "Video KBit/s:"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: export_video_dialog.cc:176
14810 msgid "Audio Codec:"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: export_video_dialog.cc:179
14814 msgid "Audio KBit/s:"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: export_video_dialog.cc:182
14818 msgid "Audio Samplerate:"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
14822 #: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
14823 msgid "(default for format)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
14827 #: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
14828 msgid "(default)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
14832 msgid "(retain)"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: export_video_dialog.cc:335
14836 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: export_video_dialog.cc:337
14840 msgid "from the video's start to the video's end"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: export_video_dialog.cc:340
14844 msgid "Selected range"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: export_video_dialog.cc:561
14848 msgid "Normalizing audio"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
14852 msgid "Exporting audio"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: export_video_dialog.cc:632
14856 msgid "Exporting Audio..."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: export_video_dialog.cc:689
14860 msgid ""
14861 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
14862 "timeline instead."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: export_video_dialog.cc:719
14866 msgid "Export Video: export-range does not include video."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: export_video_dialog.cc:732
14870 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: export_video_dialog.cc:774
14874 msgid "Encoding Video..."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: export_video_dialog.cc:794
14878 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: export_video_dialog.cc:900
14882 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: export_video_dialog.cc:912
14886 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: export_video_dialog.cc:1015
14890 msgid "Transcoding failed."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
14894 msgid "Save Exported Video File"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: export_video_infobox.cc:33
14898 msgid "Video Export Info"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: export_video_infobox.cc:34
14902 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: export_video_infobox.cc:46
14906 msgid "<b>Video Export Info</b>"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: export_video_infobox.cc:51
14910 msgid ""
14911 "%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
14912 "mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
14913 "\n"
14914 "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
14915 "\n"
14916 "Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
14917 "\n"
14918 "Open Manual in Browser? "
14919 msgstr ""
14920
14921 #~ msgid "Display model"
14922 #~ msgstr "Visningsmodell"
14923
14924 #~ msgid "Composite graphs for each track"
14925 #~ msgstr "Sammansatt graf för varje spår"
14926
14927 #~ msgid "Composite graph of all tracks"
14928 #~ msgstr "Sammansatt graf för alla spår"
14929
14930 #~ msgid "Normalize values"
14931 #~ msgstr "Normalisera värden"
14932
14933 #~ msgid "Locations"
14934 #~ msgstr "Platser"
14935
14936 #~ msgid ""
14937 #~ "When active, auditioning is taking place\n"
14938 #~ "Click to stop the audition"
14939 #~ msgstr ""
14940 #~ "I aktivt läge avlyssnas något\n"
14941 #~ "Klicka för att stoppa avlyssningen"
14942
14943 #~ msgid "Snapshot..."
14944 #~ msgstr "Ögonblickskopia..."
14945
14946 #~ msgid "Export To Audio File(s)..."
14947 #~ msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
14948
14949 #~ msgid "Reference"
14950 #~ msgstr "Referens"
14951
14952 #~ msgid "Transition To Roll"
14953 #~ msgstr "Övergång till Rullning"
14954
14955 #~ msgid "Transition To Reverse"
14956 #~ msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
14957
14958 #~ msgid "Play From Edit Point"
14959 #~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
14960
14961 #~ msgid "Play From Start"
14962 #~ msgstr "Spela från starten"
14963
14964 #~ msgid "Zoom focus"
14965 #~ msgstr "Zoom-fokus"
14966
14967 #~ msgid "Break drag or deselect all"
14968 #~ msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
14969
14970 #~ msgid "Import From Session"
14971 #~ msgstr "Importera från session"
14972
14973 #~ msgid "Insert Region From Region List"
14974 #~ msgstr "Infoga region från regionlistan"
14975
14976 #~ msgid "End point trim"
14977 #~ msgstr "Beskär slutpunkt"
14978
14979 #~ msgid "duplicate selection"
14980 #~ msgstr "duplicera markering"
14981
14982 #~ msgid "tracks"
14983 #~ msgstr "spår"
14984
14985 #~ msgid "busses"
14986 #~ msgstr "buss(ar)"
14987
14988 #~ msgid "L"
14989 #~ msgstr "V"
14990
14991 #~ msgid "O"
14992 #~ msgstr "A"
14993
14994 #~ msgid "R"
14995 #~ msgstr "H"
14996
14997 #~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
14998 #~ msgstr "Visa spår med regioner under startmarkören"
14999
15000 #~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
15001 #~ msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda"
15002
15003 #~ msgid "*Comments*"
15004 #~ msgstr "*Kommentarer"
15005
15006 #~ msgid "*Cmt*"
15007 #~ msgstr "*Kmt*"
15008
15009 #~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
15010 #~ msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer"
15011
15012 #~ msgid "Remote Control ID..."
15013 #~ msgstr "Fjärr-ID..."
15014
15015 #~ msgid "Update available plugins"
15016 #~ msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram"
15017
15018 #~ msgid "Keyboard layout:"
15019 #~ msgstr "Tangentbordslayout:"
15020
15021 #~ msgid "Font scaling:"
15022 #~ msgstr "Typsnittskalning"
15023
15024 #~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
15025 #~ msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar"
15026
15027 #~ msgid "Show zoom toolbar"
15028 #~ msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
15029
15030 #~ msgid "Solo / mute"
15031 #~ msgstr "Solo / tysta"
15032
15033 #~ msgid "Control surface remote ID"
15034 #~ msgstr "Kontrollytans fjärr-ID"
15035
15036 #~ msgid "assigned by user"
15037 #~ msgstr "användardefinierat"
15038
15039 #~ msgid "follows order of mixer"
15040 #~ msgstr "följer mixerns ordning"
15041
15042 #~ msgid "Trigger gap"
15043 #~ msgstr "Utlösningsglapp"
15044
15045 #~ msgid "Remote Control ID"
15046 #~ msgstr "Fjärrstyrnings-ID"
15047
15048 #~ msgid "Remote control ID:"
15049 #~ msgstr "Fjärr-ID:"
15050
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-"
15053 #~ "click to show menu."
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. "
15056 #~ "Högerklicka för att visa menyn"
15057
15058 #~ msgid "Dark Theme"
15059 #~ msgstr "Mörkt tema"
15060
15061 #~ msgid "Light Theme"
15062 #~ msgstr "Ljust tema"
15063
15064 #~ msgid "Contents:"
15065 #~ msgstr "Innehåll"
15066
15067 #~ msgid ""
15068 #~ "%1\n"
15069 #~ "(built from revision %2)"
15070 #~ msgstr ""
15071 #~ "%1\n"
15072 #~ "(kompilerat från revision %2)"
15073
15074 #~ msgid "Track mode:"
15075 #~ msgstr "Spårläge"
15076
15077 #~ msgid "Theme Manager"
15078 #~ msgstr "Färgtema"
15079
15080 #~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
15081 #~ msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
15082
15083 #~ msgid "Draw Region Gain"
15084 #~ msgstr "Rita regionvolym"
15085
15086 #~ msgid "Select Zoom Range"
15087 #~ msgstr "Markera zoom-omfång"
15088
15089 #~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
15090 #~ msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter"
15091
15092 #~ msgid "Listen to Specific Regions"
15093 #~ msgstr "Lyssna på specifika regioner"
15094
15095 #~ msgid "Zoom to Region"
15096 #~ msgstr "Zooma till region"
15097
15098 #~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
15099 #~ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
15100
15101 #~ msgid "Set Loop from Edit Range"
15102 #~ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
15103
15104 #~ msgid "Set Punch from Edit Range"
15105 #~ msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
15106
15107 #~ msgid "Fit Selected Tracks"
15108 #~ msgstr "Rym valda spår"
15109
15110 #~ msgid "Gain Tool"
15111 #~ msgstr "Volymverktyg"
15112
15113 #~ msgid "Zoom Tool"
15114 #~ msgstr "Zoomverktyg"
15115
15116 #~ msgid "Edit MIDI"
15117 #~ msgstr "Redigera MIDI"
15118
15119 #~ msgid "Show Measures"
15120 #~ msgstr "Visa rutnät"
15121
15122 #~ msgid "Split"
15123 #~ msgstr "Dela"
15124
15125 #~ msgid " range"
15126 #~ msgstr " omfång"
15127
15128 #~ msgid "set selected regions"
15129 #~ msgstr "ställ in valda regioner"
15130
15131 #~ msgid "select all"
15132 #~ msgstr "Markera allt"
15133
15134 #~ msgid "select all within"
15135 #~ msgstr "markera allt inom"
15136
15137 #~ msgid "set selection from range"
15138 #~ msgstr "ställ markering från omfång"
15139
15140 #~ msgid "select all from range"
15141 #~ msgstr "markera allt inom omfång"
15142
15143 #~ msgid "select all from punch"
15144 #~ msgstr "markera allt från inslag"
15145
15146 #~ msgid "select all from loop"
15147 #~ msgstr "markera allt från loop"
15148
15149 #~ msgid "select all after cursor"
15150 #~ msgstr "markera allt efter markör"
15151
15152 #~ msgid "select all before cursor"
15153 #~ msgstr "markera allt före markör"
15154
15155 #~ msgid "Plugin preset %1 not found"
15156 #~ msgstr "Förinställningen %1 hittades ej"
15157
15158 #~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
15159 #~ msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
15160
15161 #~ msgid "Timecode Frames"
15162 #~ msgstr "Tidskod: rutor"
15163
15164 #~ msgid "Timecode Seconds"
15165 #~ msgstr "Tidskod: sekunder"
15166
15167 #~ msgid "Timecode Minutes"
15168 #~ msgstr "Tidskod: minuter"
15169
15170 #~ msgid "Slowest"
15171 #~ msgstr "Långsammast"
15172
15173 #~ msgid "Finish Add Range"
15174 #~ msgstr "Avsluta omfångstillägg"
15175
15176 #~ msgid "Toggle Edit Mode"
15177 #~ msgstr "Skifta redigeringsläge"
15178
15179 #~ msgid "insert dragged region"
15180 #~ msgstr "infoga dragen region"
15181
15182 #~ msgid " objects"
15183 #~ msgstr " objekt"
15184
15185 #~ msgid "Lower limit of ruler"
15186 #~ msgstr "Lägre gräns för räcke"
15187
15188 #~ msgid "Upper"
15189 #~ msgstr "Övre"
15190
15191 #~ msgid "Upper limit of ruler"
15192 #~ msgstr "Övre gräns för räcke"
15193
15194 #~ msgid "Position of mark on the ruler"
15195 #~ msgstr "Position för märke på räcke"
15196
15197 #~ msgid "Max Size"
15198 #~ msgstr "Max storlek"
15199
15200 #~ msgid "Maximum size of the ruler"
15201 #~ msgstr "Max storlek för räcket"
15202
15203 #~ msgid "Show Position"
15204 #~ msgstr "Visa position"
15205
15206 #~ msgid "Draw current ruler position"
15207 #~ msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
15208
15209 #~ msgid "tupni"
15210 #~ msgstr "ni"
15211
15212 #~ msgid "lock"
15213 #~ msgstr "lås"
15214
15215 #~ msgid "post"
15216 #~ msgstr "post"
15217
15218 #~ msgid "custom"
15219 #~ msgstr "egen"
15220
15221 #~ msgid "mute"
15222 #~ msgstr "tysta"
15223
15224 #~ msgid "Link selection of regions and tracks"
15225 #~ msgstr "Länka region- och spårmarkering"
15226
15227 #~ msgid "Starting audio engine"
15228 #~ msgstr "Startar ljudsystemet"
15229
15230 #~ msgid "disconnected"
15231 #~ msgstr "frånkopplad"
15232
15233 #~ msgid "Unable to start the session running"
15234 #~ msgstr "Kan ej starta sessionen"
15235
15236 #~ msgid "Could not disconnect from JACK"
15237 #~ msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
15238
15239 #~ msgid "Could not reconnect to JACK"
15240 #~ msgstr "Kunde inte återansluta till JACK"
15241
15242 #~ msgid "Reconnect"
15243 #~ msgstr "Återanslut"
15244
15245 #~ msgid "Realtime"
15246 #~ msgstr "Realtid"
15247
15248 #~ msgid "Do not lock memory"
15249 #~ msgstr "Lås ej minnet"
15250
15251 #~ msgid "Unlock memory"
15252 #~ msgstr "Frigör minnet"
15253
15254 #~ msgid "No zombies"
15255 #~ msgstr "Inga zombies"
15256
15257 #~ msgid "Provide monitor ports"
15258 #~ msgstr "Skapa medhörningsportar"
15259
15260 #~ msgid "Force 16 bit"
15261 #~ msgstr "Tvinga 16 bit"
15262
15263 #~ msgid "H/W monitoring"
15264 #~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
15265
15266 #~ msgid "H/W metering"
15267 #~ msgstr "Hårdvarunivåmätning"
15268
15269 #~ msgid "Verbose output"
15270 #~ msgstr "Utförlig information"
15271
15272 #~ msgid "Triangular"
15273 #~ msgstr "Triangulär"
15274
15275 #~ msgid "Rectangular"
15276 #~ msgstr "Rektangulär"
15277
15278 #~ msgid "Shaped"
15279 #~ msgstr "Formad"
15280
15281 #~ msgid "Playback/recording on 1 device"
15282 #~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
15283
15284 #~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
15285 #~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
15286
15287 #~ msgid "Playback only"
15288 #~ msgstr "Uppspelning endast"
15289
15290 #~ msgid "Recording only"
15291 #~ msgstr "Inspelning endast"
15292
15293 #~ msgid "Number of buffers:"
15294 #~ msgstr "Antal buffertar:"
15295
15296 #~ msgid "Approximate latency:"
15297 #~ msgstr "Ungefärlig fördröjning:"
15298
15299 #~ msgid "Audio mode:"
15300 #~ msgstr "Ljudläge:"
15301
15302 #~ msgid "Ignore"
15303 #~ msgstr "Ignorera"
15304
15305 #~ msgid "Client timeout"
15306 #~ msgstr "Klient-timeout"
15307
15308 #~ msgid "Number of ports:"
15309 #~ msgstr "Antal portar:"
15310
15311 #~ msgid "MIDI driver:"
15312 #~ msgstr "MIDI-drivrutin:"
15313
15314 #~ msgid ""
15315 #~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
15316 #~ "restart"
15317 #~ msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om"
15318
15319 #~ msgid "Input device:"
15320 #~ msgstr "Ingångsenhet:"
15321
15322 #~ msgid "Output device:"
15323 #~ msgstr "Utgångsenhet:"
15324
15325 #~ msgid "Advanced"
15326 #~ msgstr "Avancerat"
15327
15328 #~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
15329 #~ msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar"
15330
15331 #~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
15332 #~ msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data"
15333
15334 #~ msgid ""
15335 #~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
15336 #~ msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar"
15337
15338 #~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
15339 #~ msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
15340
15341 #~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
15342 #~ msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)"
15343
15344 #~ msgid "follows order of editor"
15345 #~ msgstr "följer redigerarens ordning"
15346
15347 #~ msgid "Open an existing session"
15348 #~ msgstr "Öppna en existerande session"
15349
15350 #~ msgid "I'd like more options for this session"
15351 #~ msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
15352
15353 #~ msgid "Audio / MIDI Setup"
15354 #~ msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
15355
15356 #~ msgid "Use an existing session as a template:"
15357 #~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
15358
15359 #~ msgid "Select template"
15360 #~ msgstr "Välj mall"
15361
15362 #~ msgid "Browse:"
15363 #~ msgstr "Bläddra:"
15364
15365 #~ msgid "Select a session"
15366 #~ msgstr "Välj en session"
15367
15368 #~ msgid "Advanced Session Options"
15369 #~ msgstr "Avancerade sessionsalternativ"