merge with master, primarily for adrian's maximise-mixer change
[ardour.git] / libs / ardour / po / es.po
1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 17:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
22 msgid "Fader"
23 msgstr ""
24
25 #: audio_diskstream.cc:242
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
27 msgstr ""
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
30
31 #: audio_diskstream.cc:294
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
34
35 #: audio_diskstream.cc:846 audio_diskstream.cc:856
36 msgid ""
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
38 msgstr ""
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
41
42 #: audio_diskstream.cc:1012
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
44 msgstr ""
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
46 "cuadro %3."
47
48 #: audio_diskstream.cc:1381 audio_diskstream.cc:1398
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
51
52 #: audio_diskstream.cc:1441
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
54 msgstr ""
55
56 #: audio_diskstream.cc:1535
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
59
60 #: audio_diskstream.cc:1569
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
63
64 #: audio_diskstream.cc:1677
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
67
68 #: audio_diskstream.cc:1903
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
71
72 #: audio_diskstream.cc:1917 midi_diskstream.cc:1209
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
75
76 #: audio_diskstream.cc:2198
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
79
80 #: audio_diskstream.cc:2220
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
82 msgstr ""
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
84
85 #: audio_diskstream.cc:2244
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
87 msgstr ""
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
89 "captura pendientes"
90
91 #: audio_library.cc:81
92 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
94
95 #: audio_playlist.cc:504
96 msgid ""
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
99 msgstr ""
100
101 #: audio_playlist.cc:520
102 msgid ""
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
105 msgstr ""
106
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
109 msgstr ""
110
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
112 msgid "region"
113 msgstr "región"
114
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
116 msgid "regions"
117 msgstr "regiones"
118
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
122
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
125 msgstr ""
126
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
129 msgstr ""
130
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 file_source.cc:520
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:370 plugin_insert.cc:634
134 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2636 session.cc:2669 session.cc:3814
135 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:122
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
138
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
142
143 #: audio_region_importer.cc:145
144 msgid "Length: "
145 msgstr "Duración: "
146
147 #: audio_region_importer.cc:147
148 msgid ""
149 "\n"
150 "Position: "
151 msgstr ""
152 "\n"
153 "Posición: "
154
155 #: audio_region_importer.cc:149
156 msgid ""
157 "\n"
158 "Channels: "
159 msgstr ""
160 "\n"
161 "Canales: "
162
163 #: audio_track.cc:161
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
165 msgstr ""
166
167 #: audio_track.cc:163
168 msgid "in 1"
169 msgstr ""
170
171 #: audio_track.cc:164
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
173 msgstr ""
174
175 #: audio_track.cc:168
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
177 msgstr ""
178
179 #: audio_track.cc:177
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
182
183 #: audio_track_importer.cc:69
184 msgid "Audio Tracks"
185 msgstr "Pistas de audio"
186
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
189 msgstr ""
190
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
194
195 #: audioanalyser.cc:50
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
198
199 #: audioanalyser.cc:70
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
202
203 #: audioengine.cc:495
204 msgid "looking for backends in %1\n"
205 msgstr ""
206
207 #: audioengine.cc:518
208 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
209 msgstr ""
210
211 #: audioengine.cc:524
212 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
213 msgstr ""
214
215 #: audioengine.cc:596
216 msgid "Could not create backend for %1: %2"
217 msgstr ""
218
219 #: audioregion.cc:1651
220 msgid ""
221 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
222 "\n"
223 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
224 "transient data must be generated every time it is required.\n"
225 "\n"
226 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
227 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
228 "restart.\n"
229 "\n"
230 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
231 "this and future transient-detection operations.\n"
232 msgstr ""
233 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
234 "\n"
235 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
236 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
237 "\n"
238 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
239 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
240 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
241 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
242 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
243 "operaciones de detección de transitorios.\n"
244
245 #: audiosource.cc:210
246 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:239
250 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
251 msgstr ""
252
253 #: audiosource.cc:366
254 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
255 msgstr ""
256
257 #: audiosource.cc:386
258 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
259 msgstr ""
260
261 #: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473
262 msgid ""
263 "AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)"
264 msgstr ""
265
266 #: audiosource.cc:453
267 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
268 msgstr ""
269
270 #: audiosource.cc:567
271 msgid ""
272 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
273 msgstr ""
274
275 #: audiosource.cc:634
276 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
277 msgstr ""
278
279 #: audiosource.cc:672
280 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
281 msgstr ""
282
283 #: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861
284 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
285 msgstr ""
286
287 #: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870
288 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
289 msgstr ""
290
291 #: audiosource.cc:903
292 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
293 msgstr ""
294
295 #: auditioner.cc:95
296 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
297 msgstr ""
298
299 #: auditioner.cc:97
300 msgid "No synth for midi-audition found."
301 msgstr ""
302
303 #: auditioner.cc:152
304 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
305 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
306
307 #: auditioner.cc:392 auditioner.cc:438
308 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
309 msgstr ""
310
311 #: auditioner.cc:426
312 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
313 msgstr ""
314
315 #: auditioner.cc:445
316 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
317 msgstr ""
318
319 #: automatable.cc:81
320 msgid "Automation node has no path property"
321 msgstr ""
322
323 #: automatable.cc:101
324 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
325 msgstr ""
326
327 #: automatable.cc:129
328 msgid "cannot load automation data from %2"
329 msgstr ""
330
331 #: automation_list.cc:353
332 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
333 msgstr ""
334 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
335 "han ignorado todos los puntos"
336
337 #: automation_list.cc:399
338 msgid ""
339 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
340 msgstr ""
341 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
342 "control (punto ignorado)"
343
344 #: automation_list.cc:405
345 msgid ""
346 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
347 msgstr ""
348 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
349 "control (punto ignorado)"
350
351 #: automation_list.cc:421
352 msgid ""
353 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
354 msgstr ""
355
356 #: butler.cc:80
357 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
358 msgstr ""
359
360 #: butler.cc:86 butler.cc:92
361 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
362 msgstr ""
363
364 #: butler.cc:124
365 msgid "Session: could not create butler thread"
366 msgstr ""
367
368 #: butler.cc:165
369 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
370 msgstr ""
371
372 #: butler.cc:172
373 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
374 msgstr ""
375
376 #: butler.cc:201
377 msgid "Error reading from butler request pipe"
378 msgstr ""
379
380 #: butler.cc:301
381 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
382 msgstr ""
383
384 #: butler.cc:338
385 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
386 msgstr ""
387
388 #: control_protocol_manager.cc:164
389 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
390 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
391
392 #: control_protocol_manager.cc:171
393 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
394 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
395
396 #: control_protocol_manager.cc:237
397 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
398 msgstr ""
399
400 #: control_protocol_manager.cc:258
401 msgid "looking for control protocols in %1\n"
402 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
403
404 #: control_protocol_manager.cc:283
405 msgid "Control protocol %1 not usable"
406 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
407
408 #: control_protocol_manager.cc:300
409 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #: control_protocol_manager.cc:318
413 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
414 msgstr ""
415
416 #: control_protocol_manager.cc:324
417 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
418 msgstr ""
419
420 #: cycle_timer.cc:40
421 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
422 msgstr ""
423
424 #: cycle_timer.cc:52
425 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
426 msgstr ""
427
428 #: cycle_timer.cc:75
429 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
430 msgstr ""
431
432 #: data_type.cc:27
433 msgid "audio"
434 msgstr ""
435
436 #: data_type.cc:28 session.cc:1808 session.cc:1811
437 msgid "MIDI"
438 msgstr ""
439
440 #: data_type.cc:29
441 msgid "unknown"
442 msgstr "desconocido"
443
444 #: delivery.cc:118
445 msgid "main outs"
446 msgstr ""
447
448 #: delivery.cc:121 send.cc:62
449 msgid "listen"
450 msgstr ""
451
452 #: diskstream.cc:302
453 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
454 msgstr ""
455 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
456
457 #: export_channel.cc:110
458 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
459 msgstr ""
460
461 #: export_failed.cc:32
462 msgid "Export failed: %1"
463 msgstr ""
464
465 #: export_filename.cc:119
466 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
467 msgstr ""
468
469 #: export_filename.cc:230
470 msgid "No Time"
471 msgstr ""
472
473 #: export_filename.cc:239
474 msgid "Invalid time format"
475 msgstr ""
476
477 #: export_filename.cc:248
478 msgid "No Date"
479 msgstr ""
480
481 #: export_filename.cc:263
482 msgid "Invalid date format"
483 msgstr ""
484
485 #: export_format_manager.cc:57
486 msgid "CD"
487 msgstr ""
488
489 #: export_format_manager.cc:66
490 msgid "DVD-A"
491 msgstr ""
492
493 #: export_format_manager.cc:80
494 msgid "iPod"
495 msgstr ""
496
497 #: export_format_manager.cc:91
498 msgid "Something else"
499 msgstr ""
500
501 #: export_format_manager.cc:110
502 msgid "Any"
503 msgstr ""
504
505 #: export_format_manager.cc:111
506 msgid "Lossless (linear PCM)"
507 msgstr ""
508
509 #: export_format_manager.cc:112
510 msgid "Lossy compression"
511 msgstr ""
512
513 #: export_format_manager.cc:113
514 msgid "Lossless compression"
515 msgstr ""
516
517 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
518 msgid "Session rate"
519 msgstr ""
520
521 #: export_format_specification.cc:537
522 msgid "normalize"
523 msgstr ""
524
525 #: export_format_specification.cc:541
526 msgid "trim"
527 msgstr ""
528
529 #: export_format_specification.cc:543
530 msgid "trim start"
531 msgstr "trim start"
532
533 #: export_format_specification.cc:545
534 msgid "trim end"
535 msgstr ""
536
537 #: export_formats.cc:49
538 msgid "Shaped Noise"
539 msgstr ""
540
541 #: export_formats.cc:50
542 msgid "Triangular"
543 msgstr ""
544
545 #: export_formats.cc:51
546 msgid "Rectangular"
547 msgstr ""
548
549 #: export_formats.cc:52 session.cc:5006 session.cc:5022
550 msgid "None"
551 msgstr ""
552
553 #: export_formats.cc:159
554 msgid "8bit"
555 msgstr ""
556
557 #: export_formats.cc:161
558 msgid "16bit"
559 msgstr ""
560
561 #: export_formats.cc:163
562 msgid "24bit"
563 msgstr ""
564
565 #: export_formats.cc:165
566 msgid "32bit"
567 msgstr ""
568
569 #: export_formats.cc:167
570 msgid "float"
571 msgstr ""
572
573 #: export_formats.cc:169
574 msgid "double"
575 msgstr ""
576
577 #: export_formats.cc:171
578 msgid "8bit unsigned"
579 msgstr ""
580
581 #: export_formats.cc:173
582 msgid "Vorbis sample format"
583 msgstr ""
584
585 #: export_formats.cc:175
586 msgid "No sample format"
587 msgstr ""
588
589 #: export_handler.cc:343
590 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
591 msgstr ""
592
593 #: export_handler.cc:425 export_handler.cc:428
594 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
595 msgstr ""
596
597 #: export_handler.cc:650 export_handler.cc:708
598 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
599 msgstr ""
600
601 #: export_profile_manager.cc:93
602 msgid "Searching for export formats in %1"
603 msgstr ""
604
605 #: export_profile_manager.cc:99
606 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
607 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
608
609 #: export_profile_manager.cc:257
610 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
611 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
612
613 #: export_profile_manager.cc:347
614 msgid "Selection"
615 msgstr ""
616
617 #: export_profile_manager.cc:600
618 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
619 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
620
621 #: export_profile_manager.cc:632
622 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
623 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
624
625 #: export_profile_manager.cc:649
626 msgid "empty format"
627 msgstr ""
628
629 #: export_profile_manager.cc:818
630 msgid "No timespan has been selected!"
631 msgstr ""
632
633 #: export_profile_manager.cc:822
634 msgid "No channels have been selected!"
635 msgstr ""
636
637 #: export_profile_manager.cc:826
638 msgid "Some channels are empty"
639 msgstr ""
640
641 #: export_profile_manager.cc:859
642 msgid "No format selected!"
643 msgstr ""
644
645 #: export_profile_manager.cc:861
646 msgid "All channels are empty!"
647 msgstr ""
648
649 #: export_profile_manager.cc:863
650 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
651 msgstr ""
652
653 #: export_profile_manager.cc:866
654 msgid ""
655 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
656 "configuration"
657 msgstr ""
658
659 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2843
660 msgid ""
661 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
662 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
663
664 #: file_source.cc:207
665 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
666 msgstr ""
667
668 #: file_source.cc:248 file_source.cc:372
669 msgid "FileSource: search path not set"
670 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
671
672 #: file_source.cc:309 file_source.cc:439
673 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
674 msgstr ""
675
676 #: file_source.cc:432
677 msgid ""
678 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
679 "\t"
680 msgstr ""
681
682 #: file_source.cc:484
683 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
684 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
685
686 #: file_source.cc:492
687 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
688 msgstr ""
689
690 #: file_source.cc:526
691 msgid ""
692 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
693 "continue working, but please report this to the developers."
694 msgstr ""
695
696 #: file_source.cc:531
697 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
698 msgstr ""
699
700 #: filesystem_paths.cc:73
701 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
702 msgstr ""
703
704 #: filesystem_paths.cc:78
705 msgid ""
706 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
707 "cannot run"
708 msgstr ""
709
710 #: filesystem_paths.cc:96
711 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
712 msgstr ""
713
714 #: filesystem_paths.cc:125
715 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
716 msgstr ""
717
718 #: filesystem_paths.cc:148
719 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
720 msgstr ""
721
722 #: filter.cc:66
723 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
724 msgstr ""
725
726 #: filter.cc:78
727 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
728 msgstr ""
729
730 #: find_session.cc:59
731 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
732 msgstr ""
733
734 #: find_session.cc:85
735 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
736 msgstr ""
737
738 #: find_session.cc:121
739 msgid "%1 is not a snapshot file"
740 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
741
742 #: find_session.cc:138
743 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
744 msgstr ""
745
746 #: find_session.cc:155
747 msgid "unknown file type for session %1"
748 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
749
750 #: globals.cc:216
751 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
752 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
753
754 #: globals.cc:218
755 msgid "Could not set system open files limit to %1"
756 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
757
758 #: globals.cc:222
759 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
760 msgstr ""
761
762 #: globals.cc:226
763 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
764 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
765
766 #: globals.cc:280
767 msgid "Loading configuration"
768 msgstr "Cargando configuración"
769
770 #: import.cc:208
771 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
772 msgstr ""
773
774 #: import.cc:237
775 msgid "Unable to create file %1 during import"
776 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
777
778 #: import.cc:263
779 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
780 msgstr ""
781
782 #: import.cc:269
783 msgid "Copying %1"
784 msgstr ""
785
786 #: import.cc:455
787 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
788 msgstr ""
789
790 #: import.cc:462
791 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
792 msgstr ""
793
794 #: import.cc:508
795 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
796 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
797
798 #: import.cc:519
799 msgid "Import: error opening MIDI file"
800 msgstr ""
801
802 #: import.cc:558
803 msgid "Loading MIDI file %1"
804 msgstr ""
805
806 #: import.cc:623
807 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
808 msgstr ""
809
810 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
811 msgid "Unknown"
812 msgstr "Unknown"
813
814 #: instrument_info.cc:230
815 msgid "preset %1 (bank %2)"
816 msgstr ""
817
818 #: internal_send.cc:300 internal_send.cc:301
819 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
820 msgstr ""
821
822 #: io.cc:209
823 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
824 msgstr ""
825
826 #: io.cc:344 io.cc:431
827 msgid "IO: cannot register input port %1"
828 msgstr ""
829
830 #: io.cc:349 io.cc:436
831 msgid "IO: cannot register output port %1"
832 msgstr ""
833
834 #: io.cc:598 io.cc:654
835 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
836 msgstr ""
837
838 #: io.cc:713
839 msgid "in"
840 msgstr ""
841
842 #: io.cc:713
843 msgid "out"
844 msgstr ""
845
846 #: io.cc:714
847 msgid "input"
848 msgstr ""
849
850 #: io.cc:714
851 msgid "output"
852 msgstr ""
853
854 #: io.cc:724
855 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
856 msgstr ""
857
858 #: io.cc:790
859 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
860 msgstr ""
861
862 #: io.cc:793
863 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
864 msgstr ""
865
866 #: io.cc:896
867 msgid "%1: cannot create I/O ports"
868 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
869
870 #: io.cc:1024 io.cc:1128
871 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
872 msgstr ""
873
874 #: io.cc:1029 io.cc:1133
875 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
876 msgstr ""
877
878 #: io.cc:1067
879 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
880 msgstr ""
881
882 #: io.cc:1072
883 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
884 msgstr ""
885
886 #: io.cc:1417
887 #, c-format
888 msgid "%s %u"
889 msgstr "%s %u"
890
891 #: io.cc:1464
892 #, c-format
893 msgid "%s in"
894 msgstr ""
895
896 #: io.cc:1466
897 #, c-format
898 msgid "%s out"
899 msgstr ""
900
901 #: io.cc:1541 session.cc:689 session.cc:718
902 msgid "mono"
903 msgstr ""
904
905 #: io.cc:1543 session.cc:702 session.cc:732
906 msgid "L"
907 msgstr ""
908
909 #: io.cc:1543 session.cc:704 session.cc:734
910 msgid "R"
911 msgstr ""
912
913 #: io.cc:1545 io.cc:1551
914 #, c-format
915 msgid "%d"
916 msgstr ""
917
918 #: ladspa_plugin.cc:93
919 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
920 msgstr ""
921
922 #: ladspa_plugin.cc:99
923 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
924 msgstr ""
925
926 #: ladspa_plugin.cc:106
927 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
928 msgstr ""
929
930 #: ladspa_plugin.cc:113
931 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
932 msgstr ""
933
934 #: ladspa_plugin.cc:311
935 msgid ""
936 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
937 "in the plugin design, and presets may be invalid"
938 msgstr ""
939
940 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
941 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
942 msgstr ""
943
944 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
945 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
946 msgstr ""
947
948 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
949 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
950 msgstr ""
951
952 #: ladspa_plugin.cc:840
953 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
954 msgstr ""
955
956 #: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885
957 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
958 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
959
960 #: ladspa_plugin.cc:892
961 msgid "Error saving presets file %1."
962 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
963
964 #: ladspa_plugin.cc:934
965 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
966 msgstr ""
967
968 #: location.cc:328
969 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
970 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
971
972 #: location.cc:450
973 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
974 msgstr ""
975
976 #: location.cc:455
977 msgid "XML node for Location has no ID information"
978 msgstr ""
979
980 #: location.cc:459
981 msgid "XML node for Location has no name information"
982 msgstr ""
983
984 #: location.cc:466
985 msgid "XML node for Location has no start information"
986 msgstr ""
987
988 #: location.cc:477
989 msgid "XML node for Location has no end information"
990 msgstr ""
991
992 #: location.cc:484
993 msgid "XML node for Location has no flags information"
994 msgstr ""
995
996 #: location.cc:658
997 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
998 msgstr ""
999
1000 #: location.cc:829
1001 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: location.cc:842 session.cc:4533 session_state.cc:1025
1005 msgid "session"
1006 msgstr "sesión"
1007
1008 #: location.cc:907
1009 msgid "could not load location from session file - ignored"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: location_importer.cc:61
1013 msgid "Locations"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: location_importer.cc:123
1017 msgid "Location: "
1018 msgstr ""
1019
1020 #: location_importer.cc:125
1021 msgid ""
1022 "Range\n"
1023 "start: "
1024 msgstr ""
1025
1026 #: location_importer.cc:126
1027 msgid ""
1028 "\n"
1029 "end: "
1030 msgstr ""
1031 "\n"
1032 "fin: "
1033
1034 #: location_importer.cc:146
1035 msgid ""
1036 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1037 "You may rename the imported location:"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: location_importer.cc:157
1041 msgid ""
1042 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1043 "You may rename the imported location:"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: location_importer.cc:168
1047 msgid ""
1048 "A location with that name already exists.\n"
1049 "You may rename the imported location:"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ltc_slave.cc:268
1053 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ltc_slave.cc:282
1057 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ltc_slave.cc:591
1061 msgid "flywheel"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: midi_diskstream.cc:166
1065 msgid ""
1066 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: midi_diskstream.cc:218
1070 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: midi_diskstream.cc:269
1074 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: midi_diskstream.cc:698
1078 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: midi_diskstream.cc:833
1082 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: midi_diskstream.cc:867
1086 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: midi_diskstream.cc:954
1090 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: midi_diskstream.cc:991
1094 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: midi_model.cc:634
1098 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: midi_model.cc:906
1102 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: midi_model.cc:2012
1106 msgid "transpose"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: midi_patch_manager.cc:127
1110 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: midi_source.cc:124
1114 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: midi_source.cc:131
1118 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: midi_source.cc:143
1122 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: midi_source.cc:150
1126 msgid "Missing state property on AutomationState"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: midi_stretch.cc:85
1130 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: monitor_processor.cc:53
1134 msgid "monitor dim"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: monitor_processor.cc:54
1138 msgid "monitor cut"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: monitor_processor.cc:55
1142 msgid "monitor mono"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: monitor_processor.cc:58
1146 msgid "monitor dim level"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: monitor_processor.cc:62
1150 msgid "monitor solo boost level"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: monitor_processor.cc:512
1154 msgid "cut control %1"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: monitor_processor.cc:513
1158 msgid "dim control"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: monitor_processor.cc:514
1162 msgid "polarity control"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: monitor_processor.cc:515
1166 msgid "solo control"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: mtc_slave.cc:240
1170 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: mtc_slave.cc:362
1174 msgid ""
1175 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1176 "instead"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: mtc_slave.cc:382
1180 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: mtc_slave.cc:396
1184 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: operations.cc:24
1188 msgid "capture"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: operations.cc:25
1192 msgid "paste"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: operations.cc:26
1196 msgid "duplicate region"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: operations.cc:27
1200 msgid "insert file"
1201 msgstr "inserar archivo"
1202
1203 #: operations.cc:28
1204 msgid "insert region"
1205 msgstr "insert región"
1206
1207 #: operations.cc:29
1208 msgid "drag region brush"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: operations.cc:30
1212 msgid "region drag"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: operations.cc:31
1216 msgid "selection grab"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: operations.cc:32
1220 msgid "region fill"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: operations.cc:33
1224 msgid "fill selection"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: operations.cc:34
1228 msgid "create region"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: operations.cc:35
1232 msgid "region copy"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: operations.cc:36
1236 msgid "fixed time region copy"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: pannable.cc:207
1240 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: panner_manager.cc:80
1244 msgid "looking for panners in %1\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: panner_manager.cc:108
1248 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: panner_manager.cc:125
1252 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: panner_manager.cc:132
1256 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: panner_manager.cc:219
1260 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: panner_shell.cc:126
1264 msgid "select panner: %1\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: panner_shell.cc:245
1268 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: panner_shell.cc:251
1272 msgid "panner plugin node has no type information!"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: playlist.cc:2070
1276 msgid "region state node has no ID, ignored"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: playlist.cc:2088
1280 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: playlist_source.cc:99
1284 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: playlist_source.cc:118
1288 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: plugin.cc:328
1292 msgid ""
1293 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1294 "full version"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: plugin.cc:402
1298 msgid ""
1299 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1300 "for the full version"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: plugin_insert.cc:589
1304 msgid "programming error: "
1305 msgstr "error de programación:"
1306
1307 #: plugin_insert.cc:926
1308 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: plugin_insert.cc:941
1312 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1313 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1314
1315 #: plugin_insert.cc:969
1316 msgid "Plugin has no unique ID field"
1317 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1318
1319 #: plugin_insert.cc:978
1320 msgid ""
1321 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1322 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1323 msgstr ""
1324 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1325 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1326
1327 #: plugin_insert.cc:1094
1328 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: plugin_insert.cc:1101
1332 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: plugin_insert.cc:1137
1336 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: plugin_manager.cc:165
1340 msgid "Discovering Plugins"
1341 msgstr "Descubriendo plugins"
1342
1343 #: plugin_manager.cc:286
1344 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: plugin_manager.cc:330
1348 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: plugin_manager.cc:337
1352 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: plugin_manager.cc:567
1356 msgid ""
1357 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1358 "at this time"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: plugin_manager.cc:680
1362 msgid ""
1363 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1364 "in %2 at this time"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: plugin_manager.cc:841
1368 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1369 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1370
1371 #: plugin_manager.cc:858
1372 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1373 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1374
1375 #: port.cc:412
1376 msgid "could not reregister %1"
1377 msgstr "no se pudo registrar %1"
1378
1379 #: port_insert.cc:43
1380 msgid "insert %1"
1381 msgstr "insert %1"
1382
1383 #: port_insert.cc:197
1384 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: port_insert.cc:202
1388 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: port_manager.cc:270
1392 msgid ""
1393 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1394 "names"
1395 msgstr ""
1396 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
1397 "buses duplicados"
1398
1399 #: port_manager.cc:272
1400 msgid ""
1401 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1402 "ports if you need this many tracks."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: port_manager.cc:275
1406 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1407 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
1408
1409 #: port_manager.cc:314
1410 msgid "unable to create port: %1"
1411 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
1412
1413 #: port_manager.cc:401
1414 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1415 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
1416
1417 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1418 msgid "Re-establising port %1 failed"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: processor.cc:208
1422 msgid "No %1 property flag in element %2"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: processor.cc:217
1426 msgid "No child node with active property"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: rc_configuration.cc:88
1430 msgid "Loading system configuration file %1"
1431 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1432
1433 #: rc_configuration.cc:92
1434 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1435 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1436
1437 #: rc_configuration.cc:97
1438 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1439 msgstr ""
1440 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\"  no se ha cargado con "
1441 "éxito."
1442
1443 #: rc_configuration.cc:101
1444 msgid ""
1445 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1446 "was an error installing %1"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: rc_configuration.cc:116
1450 msgid "Loading user configuration file %1"
1451 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1452
1453 #: rc_configuration.cc:120
1454 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1455 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1456
1457 #: rc_configuration.cc:125
1458 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1459 msgstr ""
1460 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\"  no se ha cargado con "
1461 "éxito."
1462
1463 #: rc_configuration.cc:129
1464 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1465 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1466
1467 #: rc_configuration.cc:146
1468 msgid "Config file %1 not saved"
1469 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1470
1471 #: recent_sessions.cc:54
1472 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1476 #: region_factory.cc:192
1477 msgid ""
1478 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: region_factory.cc:554
1482 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: region_factory.cc:556
1486 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: region_factory.cc:618
1490 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1491 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1492
1493 #: resampled_source.cc:102
1494 msgid "Import: %1"
1495 msgstr "Importar: %1"
1496
1497 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76
1498 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: return.cc:41
1502 msgid "return %1"
1503 msgstr "retorno %1"
1504
1505 #: route.cc:1081 route.cc:2541
1506 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: route.cc:1093
1510 msgid "processor could not be created. Ignored."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: route.cc:1975 route.cc:2200
1514 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: route.cc:2035
1518 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: route.cc:2109 route.cc:2113 route.cc:2314 route.cc:2318
1522 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: route.cc:2324
1526 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: route_group.cc:459
1530 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1534 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1538 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: send.cc:60
1542 msgid "aux %1"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: send.cc:64
1546 msgid "send %1"
1547 msgstr "send %1"
1548
1549 #: send.cc:66
1550 msgid "programming error: send created using role %1"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: session.cc:344
1554 msgid "Connect to engine"
1555 msgstr "Conectar a motor"
1556
1557 #: session.cc:349
1558 msgid "Session loading complete"
1559 msgstr "Carga de sesión completada"
1560
1561 #: session.cc:421
1562 msgid "Set up LTC"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: session.cc:423
1566 msgid "Set up Click"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: session.cc:425
1570 msgid "Set up standard connections"
1571 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1572
1573 #: session.cc:638
1574 msgid "could not setup Click I/O"
1575 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1576
1577 #: session.cc:686
1578 #, c-format
1579 msgid "out %<PRIu32>"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: session.cc:700
1583 #, c-format
1584 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: session.cc:715
1588 #, c-format
1589 msgid "in %<PRIu32>"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: session.cc:729
1593 #, c-format
1594 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: session.cc:793
1598 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1599 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1600
1601 #: session.cc:862
1602 msgid "monitor"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: session.cc:907
1606 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: session.cc:927
1610 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: session.cc:958
1614 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: session.cc:1026
1618 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: session.cc:1210
1622 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: session.cc:1250
1626 msgid ""
1627 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1628 "length"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: session.cc:1564
1632 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: session.cc:1860
1636 msgid "Session: could not create new midi track."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: session.cc:1866
1640 msgid ""
1641 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1642 "with more ports if you need this many tracks."
1643 msgstr ""
1644 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1645 "puertos si necesitas tantas pistas."
1646
1647 #: session.cc:2043 session.cc:2046
1648 msgid "Audio"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: session.cc:2070 session.cc:2078 session.cc:2155 session.cc:2163
1652 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: session.cc:2101
1656 msgid "Session: could not create new audio track."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: session.cc:2133 session.cc:2136
1660 msgid "Bus"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: session.cc:2186
1664 msgid "Session: could not create new audio route."
1665 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1666
1667 #: session.cc:2245 session.cc:2255
1668 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: session.cc:2277
1672 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: session.cc:2303
1676 msgid "Session: could not create new route from template"
1677 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1678
1679 #: session.cc:2332
1680 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: session.cc:3436
1684 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: session.cc:3556 session.cc:3614
1688 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: session.cc:4004
1692 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: session.cc:4016
1696 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: session.cc:4028
1700 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: session.cc:4040
1704 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: session.cc:4167
1708 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: session.cc:4196
1712 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1713 msgstr ""
1714
1715 #: session.cc:4206
1716 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1717 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1718
1719 #: session_click.cc:161
1720 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: session_click.cc:174
1724 msgid "cannot read data from click soundfile"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: session_command.cc:87
1728 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: session_command.cc:148
1732 msgid ""
1733 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: session_command.cc:177
1737 msgid ""
1738 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1739 "= %2"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: session_directory.cc:59
1743 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session_directory.cc:76
1747 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session_events.cc:185
1751 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: session_export.cc:125
1755 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session_export.cc:182
1759 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: session_ltc.cc:221
1763 msgid ""
1764 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1765 "of this session."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: session_midi.cc:519
1769 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1773 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: session_process.cc:132
1777 msgid "Session: error in no roll for %1"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: session_process.cc:1159
1781 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: session_state.cc:178
1785 msgid "solo cut control (dB)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: session_state.cc:202
1789 msgid "Set block size and sample rate"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: session_state.cc:207
1793 msgid "Using configuration"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: session_state.cc:319
1797 msgid "Reset Remote Controls"
1798 msgstr "Restablecer controles remotos"
1799
1800 #: session_state.cc:411
1801 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: session_state.cc:418
1805 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: session_state.cc:425
1809 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: session_state.cc:432
1813 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: session_state.cc:439
1817 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: session_state.cc:446
1821 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: session_state.cc:453
1825 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: session_state.cc:460
1829 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: session_state.cc:474
1833 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: session_state.cc:508
1837 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: session_state.cc:514
1841 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: session_state.cc:533
1845 msgid "master"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: session_state.cc:594
1849 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1850 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1851
1852 #: session_state.cc:618
1853 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: session_state.cc:646
1857 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: session_state.cc:663
1861 msgid ""
1862 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1863 "connections. Session not saved"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: session_state.cc:714
1867 msgid "state could not be saved to %1"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: session_state.cc:716 session_state.cc:727
1871 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: session_state.cc:724
1875 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: session_state.cc:792
1879 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: session_state.cc:804
1883 msgid "Could not understand session file %1"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: session_state.cc:813
1887 msgid "Session file %1 is not a session"
1888 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1889
1890 #: session_state.cc:1119
1891 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: session_state.cc:1173
1895 msgid "Session: XML state has no options section"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: session_state.cc:1178
1899 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: session_state.cc:1189
1903 msgid "Session: XML state has no sources section"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: session_state.cc:1196
1907 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: session_state.cc:1203
1911 msgid "Session: XML state has no locations section"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: session_state.cc:1229
1915 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: session_state.cc:1236
1919 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: session_state.cc:1256
1923 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: session_state.cc:1268
1927 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: session_state.cc:1276
1931 msgid "Session: XML state has no routes section"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: session_state.cc:1288
1935 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: session_state.cc:1297
1939 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: session_state.cc:1304
1943 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: session_state.cc:1312
1947 msgid "Session: XML state has no click section"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: session_state.cc:1354
1951 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: session_state.cc:1358
1955 msgid "Loaded track/bus %1"
1956 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1957
1958 #: session_state.cc:1456
1959 msgid "Could not find diskstream for route"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: session_state.cc:1510
1963 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: session_state.cc:1514
1967 msgid "Can not load state for region '%1'"
1968 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
1969
1970 #: session_state.cc:1550
1971 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: session_state.cc:1578
1975 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: session_state.cc:1590
1979 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: session_state.cc:1652
1983 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: session_state.cc:1660 session_state.cc:1681 session_state.cc:1701
1987 msgid ""
1988 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1992 msgid ""
1993 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1994 "%1"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: session_state.cc:1730
1998 msgid ""
1999 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2000 "ignored"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: session_state.cc:1764
2004 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: session_state.cc:1772
2008 msgid ""
2009 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: session_state.cc:1778
2013 msgid ""
2014 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: session_state.cc:1846
2018 msgid ""
2019 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2020 "existing files with similar names"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: session_state.cc:1869
2024 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: session_state.cc:1903
2028 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2029 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2030
2031 #: session_state.cc:1926
2032 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2033 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2034
2035 #: session_state.cc:1943
2036 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: session_state.cc:1956
2040 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2041 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2042
2043 #: session_state.cc:1962
2044 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2045 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2046
2047 #: session_state.cc:1972
2048 msgid "template not saved"
2049 msgstr "plantilla no guardada"
2050
2051 #: session_state.cc:1982
2052 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2053 msgstr ""
2054 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2055
2056 #: session_state.cc:2225
2057 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: session_state.cc:2820
2061 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: session_state.cc:2859
2065 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: session_state.cc:2877
2069 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: session_state.cc:3179
2073 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: session_state.cc:3192
2077 msgid "history could not be saved to %1"
2078 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2079
2080 #: session_state.cc:3195
2081 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2082 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2083
2084 #: session_state.cc:3199
2085 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: session_state.cc:3224
2089 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: session_state.cc:3230
2093 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2094 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2095
2096 #: session_state.cc:3272
2097 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: session_state.cc:3283
2101 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: session_state.cc:3294
2105 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: session_state.cc:3302
2109 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: session_state.cc:3538
2113 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: session_state.cc:3543
2117 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: session_time.cc:214
2121 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: session_transport.cc:167
2125 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2126 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2127
2128 #: session_transport.cc:739
2129 msgid ""
2130 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2131 "Recommend changing the configured options"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: session_transport.cc:1105
2135 msgid ""
2136 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2137 "control"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: smf_source.cc:262
2141 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: smf_source.cc:275
2145 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: smf_source.cc:281
2149 msgid "Event time is before MIDI source position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: smf_source.cc:316 smf_source.cc:355
2153 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: smf_source.cc:420
2157 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: sndfile_helpers.cc:34
2161 msgid "WAV"
2162 msgstr "WAV"
2163
2164 #: sndfile_helpers.cc:35
2165 msgid "AIFF"
2166 msgstr "AIFF"
2167
2168 #: sndfile_helpers.cc:36
2169 msgid "CAF"
2170 msgstr "CAF"
2171
2172 #: sndfile_helpers.cc:37
2173 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2174 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2175
2176 #: sndfile_helpers.cc:38
2177 msgid "FLAC"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: sndfile_helpers.cc:39
2181 msgid "Ogg/Vorbis"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: sndfile_helpers.cc:40
2185 msgid "raw (no header)"
2186 msgstr "raw (sin encabezado)"
2187
2188 #: sndfile_helpers.cc:45
2189 msgid ".wav"
2190 msgstr ".wav"
2191
2192 #: sndfile_helpers.cc:46
2193 msgid ".aiff"
2194 msgstr ".aiff"
2195
2196 #: sndfile_helpers.cc:47
2197 msgid ".caf"
2198 msgstr ".caf"
2199
2200 #: sndfile_helpers.cc:48
2201 msgid ".w64"
2202 msgstr ".w64"
2203
2204 #: sndfile_helpers.cc:49
2205 msgid ".flac"
2206 msgstr ".flac"
2207
2208 #: sndfile_helpers.cc:50
2209 msgid ".ogg"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: sndfile_helpers.cc:51
2213 msgid ".raw"
2214 msgstr ".raw"
2215
2216 #: sndfile_helpers.cc:66
2217 msgid "Signed 16 bit PCM"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: sndfile_helpers.cc:67
2221 msgid "Signed 24 bit PCM"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: sndfile_helpers.cc:68
2225 msgid "Signed 32 bit PCM"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: sndfile_helpers.cc:69
2229 msgid "Signed 8 bit PCM"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: sndfile_helpers.cc:70
2233 msgid "32 bit float"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: sndfile_helpers.cc:83
2237 msgid "Little-endian (Intel)"
2238 msgstr "Little-endian (Intel)"
2239
2240 #: sndfile_helpers.cc:84
2241 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2242 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2243
2244 #: sndfilesource.cc:210
2245 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: sndfilesource.cc:218
2249 msgid ""
2250 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2251 "number"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: sndfilesource.cc:264 sndfilesource.cc:604 sndfilesource.cc:628
2255 msgid ""
2256 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2257 "for this file"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: sndfilesource.cc:311
2261 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: sndfilesource.cc:346
2265 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: sndfilesource.cc:356
2269 msgid ""
2270 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: sndfilesource.cc:400 sndfilesource.cc:429
2274 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: sndfilesource.cc:405 utils.cc:547 utils.cc:571 utils.cc:585 utils.cc:604
2278 msgid "programming error: %1 %2"
2279 msgstr "error de programación: %1 %2"
2280
2281 #: sndfilesource.cc:532 sndfilesource.cc:562
2282 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: sndfilesource.cc:537 sndfilesource.cc:557
2286 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: sndfilesource.cc:543
2290 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: sndfilesource.cc:568
2294 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: sndfilesource.cc:581
2298 msgid ""
2299 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: sndfilesource.cc:586
2303 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: sndfilesource.cc:647
2307 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: sndfilesource.cc:760
2311 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: sndfilesource.cc:773 sndfilesource.cc:823 sndfilesource.cc:830
2315 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: sndfilesource.cc:853
2319 msgid ""
2320 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2321 "start time."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: speakers.cc:280
2325 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: speakers.cc:286
2329 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: speakers.cc:292
2333 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: srcfilesource.cc:135
2337 msgid "SrcFileSource: %1"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: tape_file_matcher.cc:46
2341 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: tempo.cc:79
2345 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: tempo.cc:87
2349 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: tempo.cc:94
2353 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: tempo.cc:99
2357 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: tempo.cc:108
2361 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: tempo.cc:114
2365 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: tempo.cc:124
2369 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: tempo.cc:201
2373 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: tempo.cc:209
2377 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: tempo.cc:219
2381 msgid ""
2382 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2383 "property"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: tempo.cc:225
2387 msgid ""
2388 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2389 "\" value"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: tempo.cc:230
2393 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: tempo.cc:235
2397 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: tempo.cc:240
2401 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: tempo.cc:387
2405 msgid ""
2406 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2407 "%1 to %2"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: tempo.cc:649
2411 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2415 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2419 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: tempo.cc:1100
2423 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: tempo.cc:1143
2427 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2431 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: tempo.cc:1632
2435 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: tempo.cc:1637
2439 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: tempo_map_importer.cc:52
2443 msgid "Tempo map"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: tempo_map_importer.cc:60
2447 msgid "Tempo Map"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: tempo_map_importer.cc:80
2451 msgid "Tempo marks: "
2452 msgstr ""
2453
2454 #: tempo_map_importer.cc:80
2455 msgid ""
2456 "\n"
2457 "Meter marks: "
2458 msgstr ""
2459
2460 #: tempo_map_importer.cc:89
2461 msgid ""
2462 "This will replace the current tempo map!\n"
2463 "Are you sure you want to do this?"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: user_bundle.cc:47
2467 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2471 #, c-format
2472 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: user_bundle.cc:64
2476 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: user_bundle.cc:70
2480 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: user_bundle.cc:85
2484 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: utils.cc:395 utils.cc:419
2488 msgid "Splice"
2489 msgstr "Reunir"
2490
2491 #: utils.cc:397 utils.cc:412
2492 msgid "Slide"
2493 msgstr "Deslizar"
2494
2495 #: utils.cc:399 utils.cc:415
2496 msgid "Lock"
2497 msgstr "Bloquear"
2498
2499 #: utils.cc:402
2500 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2501 msgstr ""
2502
2503 #: utils.cc:426 utils.cc:458
2504 msgid "MIDI Timecode"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: utils.cc:426 utils.cc:456
2508 msgid "MTC"
2509 msgstr "MTC"
2510
2511 #: utils.cc:430 utils.cc:465
2512 msgid "MIDI Clock"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: utils.cc:434 utils.cc:452 utils.cc:472
2516 msgid "JACK"
2517 msgstr "JACK"
2518
2519 #: utils.cc:438
2520 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2521 msgstr ""
2522
2523 #: utils.cc:463
2524 msgid "M-Clock"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: utils.cc:469
2528 msgid "LTC"
2529 msgstr "LTC"
2530
2531 #: utils.cc:639
2532 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: utils.cc:654
2536 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
2540 #~ msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
2541
2542 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2543 #~ msgstr ""
2544 #~ "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
2545
2546 #~ msgid ""
2547 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2548 #~ "\t"
2549 #~ msgstr ""
2550 #~ "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
2551 #~ "\t"