fix crash when copy'ing latent plugins
[ardour.git] / libs / ardour / po / es.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: libardour\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-03-15 11:50+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-03-15 \n"
7 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: amp.cc:57 automatable.cc:165
17 msgid "Fader"
18 msgstr ""
19
20 #: audio_diskstream.cc:249
21 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
22 msgstr ""
23 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
24 "reproducción de audio."
25
26 #: audio_diskstream.cc:301
27 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
28 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
29
30 #: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
31 msgid ""
32 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
33 msgstr ""
34 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
35 "reproducción en el cuadro %3."
36
37 #: audio_diskstream.cc:1028
38 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
39 msgstr ""
40 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
41 "cuadro %3."
42
43 #: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
44 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
45 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
46
47 #: audio_diskstream.cc:1459
48 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
49 msgstr ""
50
51 #: audio_diskstream.cc:1553
52 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
53 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
54
55 #: audio_diskstream.cc:1585
56 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
57 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
58
59 #: audio_diskstream.cc:1693
60 msgid "programmer error: %1"
61 msgstr "error de programador: %1"
62
63 #: audio_diskstream.cc:1921
64 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
65 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
66
67 #: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1297
68 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
69 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
70
71 #: audio_diskstream.cc:2214
72 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
73 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
74
75 #: audio_diskstream.cc:2236
76 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
77 msgstr ""
78 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
79
80 #: audio_diskstream.cc:2270
81 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
82 msgstr ""
83 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
84 "captura pendientes"
85
86 #: audio_library.cc:81
87 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
88 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
89
90 #: audio_playlist.cc:504
91 msgid ""
92 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
93 "- crossfade discarded"
94 msgstr ""
95
96 #: audio_playlist.cc:520
97 msgid ""
98 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
99 "- crossfade discarded"
100 msgstr ""
101
102 #: audio_playlist_importer.cc:68
103 msgid "Audio Playlists"
104 msgstr ""
105
106 #: audio_playlist_importer.cc:161
107 msgid "region"
108 msgstr "región"
109
110 #: audio_playlist_importer.cc:163
111 msgid "regions"
112 msgstr "regiones"
113
114 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
115 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
116 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
117
118 #: audio_playlist_importer.cc:183
119 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
120 msgstr ""
121
122 #: audio_playlist_importer.cc:267
123 msgid "Audio Playlists (unused)"
124 msgstr ""
125
126 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046
127 #: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155
128 #: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259
129 #: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461
130 #: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173
131 msgid "programming error: %1"
132 msgstr "error de programación: %1"
133
134 #: audio_region_importer.cc:75
135 msgid "Audio Regions"
136 msgstr "Regiones de audio"
137
138 #: audio_region_importer.cc:145
139 msgid "Length: "
140 msgstr "Duración: "
141
142 #: audio_region_importer.cc:147
143 msgid ""
144 "\n"
145 "Position: "
146 msgstr ""
147 "\n"
148 "Posición: "
149
150 #: audio_region_importer.cc:149
151 msgid ""
152 "\n"
153 "Channels: "
154 msgstr ""
155 "\n"
156 "Canales: "
157
158 #: audio_track.cc:161
159 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
160 msgstr ""
161
162 #: audio_track.cc:163
163 msgid "in 1"
164 msgstr ""
165
166 #: audio_track.cc:164
167 msgid "No input bundles available as a replacement"
168 msgstr ""
169
170 #: audio_track.cc:168
171 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
172 msgstr ""
173
174 #: audio_track.cc:177
175 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
176 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
177
178 #: audio_track_importer.cc:68
179 msgid "Audio Tracks"
180 msgstr "Pistas de audio"
181
182 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
183 msgid "badly-formed XML in imported track"
184 msgstr ""
185
186 #: audio_track_importer.cc:287
187 msgid "Error Importing Audio track %1"
188 msgstr "Error importando pista de audio %1"
189
190 #: audioanalyser.cc:50
191 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
192 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
193
194 #: audioanalyser.cc:70
195 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
196 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
197
198 #: audioengine.cc:756
199 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
200 msgstr ""
201
202 #: audioengine.cc:762
203 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
204 msgstr ""
205
206 #: audioengine.cc:841
207 msgid "Could not create backend for %1: %2"
208 msgstr ""
209
210 #: audioregion.cc:1757
211 msgid ""
212 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
213 "\n"
214 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
215 "transient data must be generated every time it is required.\n"
216 "\n"
217 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
218 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > "
219 "Regions, then quit %1 and restart.\n"
220 "\n"
221 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
222 "this and future transient-detection operations.\n"
223 msgstr ""
224
225 #: audiosource.cc:228
226 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
227 msgstr ""
228
229 #: audiosource.cc:262
230 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
231 msgstr ""
232
233 #: audiosource.cc:367
234 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
235 msgstr ""
236
237 #: audiosource.cc:438
238 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
239 msgstr ""
240
241 #: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568
242 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
243 msgstr ""
244
245 #: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574
246 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585
250 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
251 msgstr ""
252
253 #: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591
254 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
255 msgstr ""
256
257 #: audiosource.cc:681
258 msgid ""
259 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
260 msgstr ""
261
262 #: audiosource.cc:748
263 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
264 msgstr ""
265
266 #: audiosource.cc:748
267 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
268 msgstr ""
269
270 #: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016
271 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
272 msgstr ""
273
274 #: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025
275 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
276 msgstr ""
277
278 #: audiosource.cc:1058
279 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
280 msgstr ""
281
282 #: auditioner.cc:105
283 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
284 msgstr ""
285
286 #: auditioner.cc:107
287 msgid "No synth for midi-audition found."
288 msgstr ""
289
290 #: auditioner.cc:163
291 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
292 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
293
294 #: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455
295 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
296 msgstr ""
297
298 #: auditioner.cc:443
299 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
300 msgstr ""
301
302 #: auditioner.cc:462
303 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
304 msgstr ""
305
306 #: automatable.cc:87
307 msgid "Automation node has no path property"
308 msgstr ""
309
310 #: automatable.cc:108
311 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
312 msgstr ""
313
314 #: automatable.cc:140
315 msgid "cannot load automation data from %2"
316 msgstr ""
317
318 #: automatable.cc:167
319 msgid "Mute"
320 msgstr ""
321
322 #: automation_list.cc:356
323 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
324 msgstr ""
325 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
326 "han ignorado todos los puntos"
327
328 #: automation_list.cc:456
329 msgid ""
330 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
331 msgstr ""
332 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
333 "control (punto ignorado)"
334
335 #: automation_list.cc:462
336 msgid ""
337 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
338 msgstr ""
339 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
340 "control (punto ignorado)"
341
342 #: automation_list.cc:476
343 msgid ""
344 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
345 msgstr ""
346
347 #: butler.cc:126
348 msgid "Session: could not create butler thread"
349 msgstr ""
350
351 #: butler.cc:254 butler.cc:255
352 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
353 msgstr ""
354
355 #: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394
356 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
357 msgstr ""
358
359 #: control_protocol_manager.cc:174
360 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
361 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
362
363 #: control_protocol_manager.cc:181
364 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
365 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
366
367 #: control_protocol_manager.cc:265
368 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
369 msgstr ""
370
371 #: control_protocol_manager.cc:309
372 msgid "looking for control protocols in %1\n"
373 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
374
375 #: control_protocol_manager.cc:334
376 msgid "Control protocol %1 not usable"
377 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
378
379 #: control_protocol_manager.cc:351
380 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
381 msgstr ""
382
383 #: control_protocol_manager.cc:367
384 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
385 msgstr ""
386
387 #: control_protocol_manager.cc:373
388 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
389 msgstr ""
390
391 #: cycle_timer.cc:40
392 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
393 msgstr ""
394
395 #: cycle_timer.cc:52
396 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
397 msgstr ""
398
399 #: cycle_timer.cc:75
400 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
401 msgstr ""
402
403 #: data_type.cc:27
404 msgid "audio"
405 msgstr ""
406
407 #: data_type.cc:28 session.cc:2452
408 msgid "MIDI"
409 msgstr ""
410
411 #: data_type.cc:29
412 msgid "unknown"
413 msgstr "desconocido"
414
415 #: delivery.cc:118
416 msgid "main outs"
417 msgstr ""
418
419 #: delivery.cc:121 send.cc:64
420 msgid "listen"
421 msgstr ""
422
423 #: diskstream.cc:311
424 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
425 msgstr ""
426 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
427
428 #: export_channel.cc:110
429 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
430 msgstr ""
431
432 #: export_failed.cc:32
433 msgid "Export failed: %1"
434 msgstr ""
435
436 #: export_filename.cc:128
437 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
438 msgstr ""
439
440 #: export_filename.cc:263
441 msgid "No Time"
442 msgstr ""
443
444 #: export_filename.cc:272
445 msgid "Invalid time format"
446 msgstr ""
447
448 #: export_filename.cc:281
449 msgid "No Date"
450 msgstr ""
451
452 #: export_filename.cc:296
453 msgid "Invalid date format"
454 msgstr ""
455
456 #: export_format_manager.cc:57
457 msgid "CD"
458 msgstr ""
459
460 #: export_format_manager.cc:66
461 msgid "DVD-A"
462 msgstr ""
463
464 #: export_format_manager.cc:80
465 msgid "iPod"
466 msgstr ""
467
468 #: export_format_manager.cc:91
469 msgid "Something else"
470 msgstr ""
471
472 #: export_format_manager.cc:110
473 msgid "Any"
474 msgstr ""
475
476 #: export_format_manager.cc:111
477 msgid "Lossless (linear PCM)"
478 msgstr ""
479
480 #: export_format_manager.cc:112
481 msgid "Lossy compression"
482 msgstr ""
483
484 #: export_format_manager.cc:113
485 msgid "Lossless compression"
486 msgstr ""
487
488 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
489 msgid "Session rate"
490 msgstr ""
491
492 #: export_format_specification.cc:549
493 msgid "normalize"
494 msgstr ""
495
496 #: export_format_specification.cc:553
497 msgid "trim"
498 msgstr ""
499
500 #: export_format_specification.cc:555
501 msgid "trim start"
502 msgstr "trim start"
503
504 #: export_format_specification.cc:557
505 msgid "trim end"
506 msgstr ""
507
508 #: export_formats.cc:49
509 msgid "Shaped Noise"
510 msgstr ""
511
512 #: export_formats.cc:50
513 msgid "Triangular"
514 msgstr ""
515
516 #: export_formats.cc:51
517 msgid "Rectangular"
518 msgstr ""
519
520 #: export_formats.cc:52 session.cc:5420 session.cc:5436
521 msgid "None"
522 msgstr ""
523
524 #: export_formats.cc:159
525 msgid "8bit"
526 msgstr ""
527
528 #: export_formats.cc:161
529 msgid "16bit"
530 msgstr ""
531
532 #: export_formats.cc:163
533 msgid "24bit"
534 msgstr ""
535
536 #: export_formats.cc:165
537 msgid "32bit"
538 msgstr ""
539
540 #: export_formats.cc:167
541 msgid "float"
542 msgstr ""
543
544 #: export_formats.cc:169
545 msgid "double"
546 msgstr ""
547
548 #: export_formats.cc:171
549 msgid "8bit unsigned"
550 msgstr ""
551
552 #: export_formats.cc:173
553 msgid "Vorbis sample format"
554 msgstr ""
555
556 #: export_formats.cc:175
557 msgid "No sample format"
558 msgstr ""
559
560 #: export_handler.cc:360
561 msgid "File %1 uploaded to %2"
562 msgstr ""
563
564 #: export_handler.cc:366
565 msgid ""
566 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
567 msgstr ""
568
569 #: export_handler.cc:413
570 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
571 msgstr ""
572
573 #: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
574 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
575 msgstr ""
576
577 #: export_handler.cc:717 export_handler.cc:775
578 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
579 msgstr ""
580
581 #: export_profile_manager.cc:93
582 msgid "Searching for export formats in %1"
583 msgstr ""
584
585 #: export_profile_manager.cc:99
586 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
587 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
588
589 #: export_profile_manager.cc:262
590 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
591 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
592
593 #: export_profile_manager.cc:351
594 msgid "Selection"
595 msgstr ""
596
597 #: export_profile_manager.cc:604
598 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
599 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
600
601 #: export_profile_manager.cc:636
602 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
603 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
604
605 #: export_profile_manager.cc:654
606 msgid "empty format"
607 msgstr ""
608
609 #: export_profile_manager.cc:735
610 msgid "Cannot load export format from %1"
611 msgstr ""
612
613 #: export_profile_manager.cc:741
614 msgid "Cannot export format read from %1"
615 msgstr ""
616
617 #: export_profile_manager.cc:835
618 msgid "No timespan has been selected!"
619 msgstr ""
620
621 #: export_profile_manager.cc:839
622 msgid "No channels have been selected!"
623 msgstr ""
624
625 #: export_profile_manager.cc:843
626 msgid "Some channels are empty"
627 msgstr ""
628
629 #: export_profile_manager.cc:876
630 msgid "No format selected!"
631 msgstr ""
632
633 #: export_profile_manager.cc:878
634 msgid "All channels are empty!"
635 msgstr ""
636
637 #: export_profile_manager.cc:880
638 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
639 msgstr ""
640
641 #: export_profile_manager.cc:883
642 msgid ""
643 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
644 "configuration"
645 msgstr ""
646
647 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
648 msgid ""
649 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
650 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
651
652 #: file_source.cc:210
653 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
654 msgstr ""
655
656 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
657 msgid "FileSource: search path not set"
658 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
659
660 #: file_source.cc:435
661 msgid ""
662 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
663 "\t"
664 msgstr ""
665
666 #: file_source.cc:442
667 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
668 msgstr ""
669
670 #: file_source.cc:487
671 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
672 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
673
674 #: file_source.cc:495
675 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
676 msgstr ""
677
678 #: file_source.cc:589
679 msgid ""
680 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
681 "continue working, but please report this to the developers."
682 msgstr ""
683
684 #: file_source.cc:596
685 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
686 msgstr ""
687
688 #: filesystem_paths.cc:105
689 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
690 msgstr ""
691
692 #: filesystem_paths.cc:110
693 msgid ""
694 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
695 "cannot run"
696 msgstr ""
697
698 #: filesystem_paths.cc:171
699 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
700 msgstr ""
701
702 #: filesystem_paths.cc:176
703 msgid ""
704 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
705 msgstr ""
706
707 #: filesystem_paths.cc:194
708 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
709 msgstr ""
710
711 #: filesystem_paths.cc:245
712 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
713 msgstr ""
714
715 #: filesystem_paths.cc:266
716 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
717 msgstr ""
718
719 #: filter.cc:67
720 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
721 msgstr ""
722
723 #: filter.cc:79
724 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
725 msgstr ""
726
727 #: find_session.cc:59
728 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
729 msgstr ""
730
731 #: find_session.cc:85
732 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
733 msgstr ""
734
735 #: find_session.cc:121
736 msgid "%1 is not a snapshot file"
737 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
738
739 #: find_session.cc:138
740 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
741 msgstr ""
742
743 #: find_session.cc:155
744 msgid "unknown file type for session %1"
745 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
746
747 #: globals.cc:232
748 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
749 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
750
751 #: globals.cc:234
752 msgid "Could not set system open files limit to %1"
753 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
754
755 #: globals.cc:238
756 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
757 msgstr ""
758
759 #: globals.cc:242
760 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
761 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
762
763 #: globals.cc:396
764 msgid "Loading configuration"
765 msgstr "Cargando configuración"
766
767 #: import.cc:146
768 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
769 msgstr ""
770
771 #: import.cc:166
772 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
773 msgstr ""
774
775 #: import.cc:195
776 msgid "Unable to create file %1 during import"
777 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
778
779 #: import.cc:221
780 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
781 msgstr ""
782
783 #: import.cc:227
784 msgid "Copying %1"
785 msgstr ""
786
787 #: import.cc:420
788 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
789 msgstr ""
790
791 #: import.cc:427
792 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
793 msgstr ""
794
795 #: import.cc:475
796 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
797 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
798
799 #: import.cc:486
800 msgid "Import: error opening MIDI file"
801 msgstr ""
802
803 #: import.cc:493
804 msgid "Import: file contains no channels."
805 msgstr ""
806
807 #: import.cc:527
808 msgid "Loading MIDI file %1"
809 msgstr ""
810
811 #: import.cc:592
812 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
813 msgstr ""
814
815 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
816 msgid "Unknown"
817 msgstr "Unknown"
818
819 #: instrument_info.cc:231
820 msgid "preset %1 (bank %2)"
821 msgstr ""
822
823 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
824 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
825 msgstr ""
826
827 #: io.cc:209
828 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
829 msgstr ""
830
831 #: io.cc:344 io.cc:431
832 msgid "IO: cannot register input port %1"
833 msgstr ""
834
835 #: io.cc:349 io.cc:436
836 msgid "IO: cannot register output port %1"
837 msgstr ""
838
839 #: io.cc:598 io.cc:654
840 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
841 msgstr ""
842
843 #: io.cc:713
844 msgid "in"
845 msgstr ""
846
847 #: io.cc:713
848 msgid "out"
849 msgstr ""
850
851 #: io.cc:714
852 msgid "input"
853 msgstr ""
854
855 #: io.cc:714
856 msgid "output"
857 msgstr ""
858
859 #: io.cc:724
860 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
861 msgstr ""
862
863 #: io.cc:790
864 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
865 msgstr ""
866
867 #: io.cc:793
868 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
869 msgstr ""
870
871 #: io.cc:897
872 msgid "%1: cannot create I/O ports"
873 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
874
875 #: io.cc:1025 io.cc:1126
876 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
877 msgstr ""
878
879 #: io.cc:1030 io.cc:1131
880 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
881 msgstr ""
882
883 #: io.cc:1069
884 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
885 msgstr ""
886
887 #: io.cc:1074
888 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
889 msgstr ""
890
891 #: io.cc:1413
892 #, c-format
893 msgid "%s %u"
894 msgstr "%s %u"
895
896 #: io.cc:1460
897 #, c-format
898 msgid "%s in"
899 msgstr ""
900
901 #: io.cc:1462
902 #, c-format
903 msgid "%s out"
904 msgstr ""
905
906 #: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
907 msgid "mono"
908 msgstr ""
909
910 #: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
911 msgid "L"
912 msgstr ""
913
914 #: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
915 msgid "R"
916 msgstr ""
917
918 #: io.cc:1541 io.cc:1547
919 #, c-format
920 msgid "%d"
921 msgstr ""
922
923 #: ladspa_plugin.cc:93
924 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
925 msgstr ""
926
927 #: ladspa_plugin.cc:99
928 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
929 msgstr ""
930
931 #: ladspa_plugin.cc:106
932 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
933 msgstr ""
934
935 #: ladspa_plugin.cc:113
936 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
937 msgstr ""
938
939 #: ladspa_plugin.cc:311
940 msgid ""
941 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
942 "in the plugin design, and presets may be invalid"
943 msgstr ""
944
945 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
946 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
947 msgstr ""
948
949 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
950 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
951 msgstr ""
952
953 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
954 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
955 msgstr ""
956
957 #: ladspa_plugin.cc:842
958 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
959 msgstr ""
960
961 #: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
962 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
963 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
964
965 #: ladspa_plugin.cc:894
966 msgid "Error saving presets file %1."
967 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
968
969 #: ladspa_plugin.cc:936
970 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
971 msgstr ""
972
973 #: location.cc:456
974 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
975 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
976
977 #: location.cc:608
978 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
979 msgstr ""
980
981 #: location.cc:613
982 msgid "XML node for Location has no ID information"
983 msgstr ""
984
985 #: location.cc:617
986 msgid "XML node for Location has no name information"
987 msgstr ""
988
989 #: location.cc:624
990 msgid "XML node for Location has no start information"
991 msgstr ""
992
993 #: location.cc:635
994 msgid "XML node for Location has no end information"
995 msgstr ""
996
997 #: location.cc:642
998 msgid "XML node for Location has no flags information"
999 msgstr ""
1000
1001 #: location.cc:856
1002 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: location.cc:1034
1006 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4918 session_state.cc:1053
1010 msgid "session"
1011 msgstr "sesión"
1012
1013 #: location.cc:1112
1014 msgid "could not load location from session file - ignored"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: location_importer.cc:61
1018 msgid "Locations"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: location_importer.cc:123
1022 msgid "Location: "
1023 msgstr ""
1024
1025 #: location_importer.cc:125
1026 msgid ""
1027 "Range\n"
1028 "start: "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: location_importer.cc:126
1032 msgid ""
1033 "\n"
1034 "end: "
1035 msgstr ""
1036 "\n"
1037 "fin: "
1038
1039 #: location_importer.cc:146
1040 msgid ""
1041 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1042 "You may rename the imported location:"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: location_importer.cc:157
1046 msgid ""
1047 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1048 "You may rename the imported location:"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: location_importer.cc:168
1052 msgid ""
1053 "A location with that name already exists.\n"
1054 "You may rename the imported location:"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ltc_slave.cc:272
1058 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ltc_slave.cc:286
1062 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ltc_slave.cc:603
1066 msgid "flywheel"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: midi_diskstream.cc:173
1070 msgid ""
1071 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: midi_diskstream.cc:225
1075 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: midi_diskstream.cc:276
1079 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: midi_diskstream.cc:777
1083 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: midi_diskstream.cc:914
1087 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: midi_diskstream.cc:948
1091 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: midi_diskstream.cc:1037
1095 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: midi_diskstream.cc:1078
1099 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: midi_model.cc:589
1103 msgid "Change has no note, using note ID"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: midi_model.cc:593
1107 msgid "Change has no note or note ID"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: midi_model.cc:614
1111 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: midi_model.cc:890
1115 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: midi_model.cc:1994
1119 msgid "transpose"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: midi_patch_manager.cc:133
1123 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: midi_scene_changer.cc:295
1127 msgid "Scene "
1128 msgstr ""
1129
1130 #: midi_source.cc:124
1131 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: midi_source.cc:130
1135 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: midi_source.cc:139
1139 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: midi_source.cc:145
1143 msgid "Missing state property on AutomationState"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: midi_stretch.cc:88
1147 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: monitor_processor.cc:53
1151 msgid "monitor dim"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: monitor_processor.cc:54
1155 msgid "monitor cut"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: monitor_processor.cc:55
1159 msgid "monitor mono"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: monitor_processor.cc:58
1163 msgid "monitor dim level"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: monitor_processor.cc:62
1167 msgid "monitor solo boost level"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: monitor_processor.cc:512
1171 msgid "cut control %1"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: monitor_processor.cc:513
1175 msgid "dim control"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: monitor_processor.cc:514
1179 msgid "polarity control"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: monitor_processor.cc:515
1183 msgid "solo control"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: mtc_slave.cc:240
1187 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: mtc_slave.cc:362
1191 msgid ""
1192 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1193 "instead"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: mtc_slave.cc:382
1197 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: mtc_slave.cc:396
1201 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: operations.cc:41
1205 msgid "capture"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: operations.cc:42
1209 msgid "paste"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: operations.cc:43
1213 msgid "duplicate region"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: operations.cc:44
1217 msgid "insert file"
1218 msgstr "inserar archivo"
1219
1220 #: operations.cc:45
1221 msgid "insert region"
1222 msgstr "insert región"
1223
1224 #: operations.cc:46
1225 msgid "drag region brush"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: operations.cc:47
1229 msgid "region drag"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: operations.cc:48
1233 msgid "selection grab"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: operations.cc:49
1237 msgid "region fill"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: operations.cc:50
1241 msgid "fill selection"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: operations.cc:51
1245 msgid "create region"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: operations.cc:52
1249 msgid "region copy"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: operations.cc:53
1253 msgid "fixed time region copy"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: pannable.cc:207
1257 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: panner_manager.cc:95
1261 msgid "looking for panners in %1\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: panner_manager.cc:121
1265 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: panner_manager.cc:140
1269 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: panner_manager.cc:147
1273 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: panner_manager.cc:234
1277 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: panner_shell.cc:122
1281 msgid ""
1282 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1283 "startup."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: panner_shell.cc:126
1287 msgid "select panner: %1\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: panner_shell.cc:255
1291 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: panner_shell.cc:261
1295 msgid "panner plugin node has no type information!"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: playlist.cc:2138
1299 msgid "region state node has no ID, ignored"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: playlist.cc:2156
1303 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: playlist_source.cc:99
1307 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: playlist_source.cc:118
1311 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: plugin.cc:328
1315 msgid ""
1316 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1317 "full version"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: plugin.cc:402
1321 msgid ""
1322 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1323 "for the full version"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: plugin_insert.cc:596
1327 msgid "programming error: "
1328 msgstr "error de programación:"
1329
1330 #: plugin_insert.cc:933
1331 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: plugin_insert.cc:948
1335 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1336 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1337
1338 #: plugin_insert.cc:976
1339 msgid "Plugin has no unique ID field"
1340 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1341
1342 #: plugin_insert.cc:1001
1343 msgid ""
1344 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1345 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1346 msgstr ""
1347 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1348 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1349
1350 #: plugin_insert.cc:1115
1351 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: plugin_insert.cc:1122
1355 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugin_insert.cc:1158
1359 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: plugin_manager.cc:209
1363 msgid "Discovering Plugins"
1364 msgstr "Descubriendo plugins"
1365
1366 #: plugin_manager.cc:231
1367 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: plugin_manager.cc:234
1371 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: plugin_manager.cc:239
1375 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: plugin_manager.cc:246
1379 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: plugin_manager.cc:252
1383 msgid "Scanning AU Plugins"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: plugin_manager.cc:256
1387 msgid "Plugin Scan Complete..."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: plugin_manager.cc:393
1391 msgid "LADSPA"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: plugin_manager.cc:445
1395 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: plugin_manager.cc:482
1399 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: plugin_manager.cc:489
1403 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: plugin_manager.cc:705
1407 msgid "VST"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: plugin_manager.cc:732
1411 msgid ""
1412 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1413 "at this time"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: plugin_manager.cc:824
1417 msgid "LXVST"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: plugin_manager.cc:851
1421 msgid ""
1422 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1423 "in %2 at this time"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: plugin_manager.cc:1020
1427 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1428 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1429
1430 #: plugin_manager.cc:1037
1431 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1432 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1433
1434 #: port.cc:450
1435 msgid "could not reregister %1"
1436 msgstr "no se pudo registrar %1"
1437
1438 #: port_insert.cc:43
1439 msgid "insert %1"
1440 msgstr "insert %1"
1441
1442 #: port_insert.cc:197
1443 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: port_insert.cc:202
1447 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: port_manager.cc:287
1451 msgid ""
1452 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1453 "names"
1454 msgstr ""
1455 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
1456 "buses duplicados"
1457
1458 #: port_manager.cc:289
1459 msgid ""
1460 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1461 "ports if you need this many tracks."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: port_manager.cc:292
1465 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1466 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
1467
1468 #: port_manager.cc:331
1469 msgid "unable to create port: %1"
1470 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
1471
1472 #: port_manager.cc:418
1473 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1474 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
1475
1476 #: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
1477 msgid "Re-establising port %1 failed"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: processor.cc:214
1481 msgid "No %1 property flag in element %2"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: processor.cc:223
1485 msgid "No child node with active property"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: rc_configuration.cc:91
1489 msgid "Loading system configuration file %1"
1490 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1491
1492 #: rc_configuration.cc:95
1493 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1494 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1495
1496 #: rc_configuration.cc:100
1497 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1498 msgstr ""
1499 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\"  no se ha cargado con "
1500 "éxito."
1501
1502 #: rc_configuration.cc:104
1503 msgid ""
1504 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1505 "was an error installing %1"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: rc_configuration.cc:119
1509 msgid "Loading user configuration file %1"
1510 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1511
1512 #: rc_configuration.cc:123
1513 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1514 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1515
1516 #: rc_configuration.cc:128
1517 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1518 msgstr ""
1519 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\"  no se ha cargado con "
1520 "éxito."
1521
1522 #: rc_configuration.cc:132
1523 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1524 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1525
1526 #: rc_configuration.cc:149
1527 msgid "Config file %1 not saved"
1528 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1529
1530 #: recent_sessions.cc:54
1531 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
1535 #: region_factory.cc:203
1536 msgid ""
1537 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: region_factory.cc:565
1541 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: region_factory.cc:567
1545 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: region_factory.cc:629
1549 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1550 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1551
1552 #: resampled_source.cc:102
1553 msgid "Import: %1"
1554 msgstr "Importar: %1"
1555
1556 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
1557 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: return.cc:41
1561 msgid "return %1"
1562 msgstr "retorno %1"
1563
1564 #: route.cc:1218 route.cc:2701
1565 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: route.cc:1240
1569 msgid "processor could not be created. Ignored."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: route.cc:2126 route.cc:2355
1573 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: route.cc:2186
1577 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
1581 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: route.cc:2479
1585 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: route_group.cc:459
1589 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
1593 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
1597 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: send.cc:61
1601 msgid "aux %1"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: send.cc:65
1605 msgid "send %1"
1606 msgstr "send %1"
1607
1608 #: send.cc:67
1609 msgid "programming error: send created using role %1"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: session.cc:357
1613 msgid "Connect to engine"
1614 msgstr "Conectar a motor"
1615
1616 #: session.cc:362
1617 msgid "Session loading complete"
1618 msgstr "Carga de sesión completada"
1619
1620 #: session.cc:434
1621 msgid "Set up LTC"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: session.cc:436
1625 msgid "Set up Click"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: session.cc:438
1629 msgid "Set up standard connections"
1630 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1631
1632 #: session.cc:664
1633 msgid "could not setup Click I/O"
1634 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1635
1636 #: session.cc:727
1637 #, c-format
1638 msgid "out %s"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: session.cc:729
1642 #, c-format
1643 msgid "out %<PRIu32>"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: session.cc:744
1647 #, c-format
1648 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: session.cc:761
1652 #, c-format
1653 msgid "in %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: session.cc:763
1657 #, c-format
1658 msgid "in %<PRIu32>"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: session.cc:778
1662 #, c-format
1663 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: session.cc:852
1667 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1668 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1669
1670 #: session.cc:921
1671 msgid "Monitor"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: session.cc:966
1675 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: session.cc:986
1679 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: session.cc:1017
1683 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: session.cc:1085
1687 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: session.cc:1270
1691 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: session.cc:1297
1695 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: session.cc:1329
1699 msgid ""
1700 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1701 "length"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: session.cc:1497
1705 msgid "programming error: session range removed!"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: session.cc:1751
1709 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: session.cc:2047
1713 msgid "Session: could not create new midi track."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: session.cc:2053
1717 msgid ""
1718 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1719 "with more ports if you need this many tracks."
1720 msgstr ""
1721 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1722 "puertos si necesitas tantas pistas."
1723
1724 #: session.cc:2239 session.cc:2242
1725 msgid "Audio"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
1729 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: session.cc:2297
1733 msgid "Session: could not create new audio track."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: session.cc:2330 session.cc:2333
1737 msgid "Bus"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: session.cc:2383
1741 msgid "Session: could not create new audio route."
1742 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1743
1744 #: session.cc:2443 session.cc:2453
1745 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: session.cc:2475
1749 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: session.cc:2501
1753 msgid "Session: could not create new route from template"
1754 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1755
1756 #: session.cc:2531
1757 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: session.cc:3670
1761 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: session.cc:3800 session.cc:3873
1765 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: session.cc:4315
1769 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: session.cc:4327
1773 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: session.cc:4339
1777 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: session.cc:4351
1781 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: session.cc:4476
1785 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: session.cc:4485
1789 msgid "Cannot write a range with no data."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: session.cc:4527
1793 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: session_click.cc:161
1797 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: session_click.cc:174
1801 msgid "cannot read data from click soundfile"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: session_command.cc:87
1805 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: session_command.cc:148
1809 msgid ""
1810 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: session_command.cc:177
1814 msgid ""
1815 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1816 "= %2"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: session_configuration.cc:150
1820 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1821 msgstr ""
1822
1823 #: session_configuration.cc:156
1824 msgid "Invalid session default XML Root."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: session_configuration.cc:164
1828 msgid "Loaded custom session defaults."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: session_configuration.cc:166
1832 msgid "Found no session defaults in XML file."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: session_configuration.cc:192
1836 msgid "Could not save session options"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: session_directory.cc:59
1840 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: session_directory.cc:76
1844 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: session_events.cc:234
1848 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: session_export.cc:125
1852 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: session_export.cc:182
1856 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: session_ltc.cc:221
1860 msgid ""
1861 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1862 "of this session."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: session_midi.cc:520
1866 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1870 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: session_process.cc:136
1874 msgid "Session: error in no roll for %1"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: session_process.cc:1174
1878 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: session_state.cc:179
1882 msgid "solo cut control (dB)"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: session_state.cc:203
1886 msgid "Set block size and sample rate"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: session_state.cc:208
1890 msgid "Using configuration"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: session_state.cc:331
1894 msgid "Reset Remote Controls"
1895 msgstr "Restablecer controles remotos"
1896
1897 #: session_state.cc:423
1898 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: session_state.cc:430
1902 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: session_state.cc:437
1906 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: session_state.cc:444
1910 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: session_state.cc:451
1914 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: session_state.cc:458
1918 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: session_state.cc:465
1922 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: session_state.cc:472
1926 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: session_state.cc:486
1930 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: session_state.cc:520
1934 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: session_state.cc:526
1938 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: session_state.cc:545
1942 msgid "Master"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: session_state.cc:606
1946 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1947 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1948
1949 #: session_state.cc:630
1950 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: session_state.cc:658
1954 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: session_state.cc:685
1958 msgid ""
1959 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1960 "connections. Session not saved"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: session_state.cc:736
1964 msgid "state could not be saved to %1"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: session_state.cc:738 session_state.cc:749
1968 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: session_state.cc:746
1972 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: session_state.cc:814
1976 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: session_state.cc:826
1980 msgid "Could not understand session file %1"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: session_state.cc:835
1984 msgid "Session file %1 is not a session"
1985 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1986
1987 #: session_state.cc:1147
1988 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: session_state.cc:1201
1992 msgid "Session: XML state has no options section"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: session_state.cc:1206
1996 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: session_state.cc:1217
2000 msgid "Session: XML state has no sources section"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: session_state.cc:1224
2004 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: session_state.cc:1231
2008 msgid "Session: XML state has no locations section"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: session_state.cc:1244
2012 msgid "Session: XML state has no Regions section"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: session_state.cc:1251
2016 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: session_state.cc:1271
2020 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: session_state.cc:1283
2024 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: session_state.cc:1291
2028 msgid "Session: XML state has no routes section"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: session_state.cc:1303
2032 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: session_state.cc:1312
2036 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: session_state.cc:1319
2040 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: session_state.cc:1327
2044 msgid "Session: XML state has no click section"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: session_state.cc:1373
2048 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: session_state.cc:1377
2052 msgid "Loaded track/bus %1"
2053 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
2054
2055 #: session_state.cc:1382
2056 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: session_state.cc:1386
2060 msgid "Finished adding tracks/busses"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: session_state.cc:1485
2064 msgid "Could not find diskstream for route"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: session_state.cc:1545
2068 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: session_state.cc:1549
2072 msgid "Can not load state for region '%1'"
2073 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
2074
2075 #: session_state.cc:1585
2076 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: session_state.cc:1613
2080 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: session_state.cc:1625
2084 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: session_state.cc:1687
2088 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
2092 msgid ""
2093 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
2097 msgid ""
2098 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2099 "%1"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: session_state.cc:1765
2103 msgid ""
2104 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2105 "ignored"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: session_state.cc:1799
2109 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: session_state.cc:1807
2113 msgid ""
2114 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: session_state.cc:1813
2118 msgid ""
2119 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: session_state.cc:1872
2123 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: session_state.cc:1880
2127 msgid ""
2128 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2129 "external MIDI files"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: session_state.cc:1962
2133 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: session_state.cc:1979
2137 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: session_state.cc:1992
2141 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2142 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2143
2144 #: session_state.cc:1998
2145 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2146 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2147
2148 #: session_state.cc:2008
2149 msgid "template not saved"
2150 msgstr "plantilla no guardada"
2151
2152 #: session_state.cc:2018
2153 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2154 msgstr ""
2155 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2156
2157 #: session_state.cc:2261
2158 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: session_state.cc:2834
2162 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: session_state.cc:2873
2166 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: session_state.cc:2891
2170 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: session_state.cc:3204
2174 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: session_state.cc:3213
2178 msgid "history could not be saved to %1"
2179 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2180
2181 #: session_state.cc:3216
2182 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2183 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2184
2185 #: session_state.cc:3220
2186 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: session_state.cc:3245
2190 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: session_state.cc:3251
2194 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2195 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2196
2197 #: session_state.cc:3293
2198 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: session_state.cc:3304
2202 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: session_state.cc:3315
2206 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: session_state.cc:3323
2210 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: session_state.cc:3559
2214 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: session_state.cc:3564
2218 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
2222 #: session_state.cc:3744
2223 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: session_time.cc:214
2227 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: session_transport.cc:171
2231 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2232 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2233
2234 #: session_transport.cc:833
2235 msgid ""
2236 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2237 "Recommend changing the configured options"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: session_transport.cc:915
2241 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: session_transport.cc:1272
2245 msgid ""
2246 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2247 "control"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: smf_source.cc:340
2251 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: smf_source.cc:353
2255 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: smf_source.cc:359
2259 msgid "Event time is before MIDI source position"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: smf_source.cc:405
2263 msgid ""
2264 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: smf_source.cc:449
2268 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: smf_source.cc:514
2272 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: sndfile_helpers.cc:34
2276 msgid "WAV"
2277 msgstr "WAV"
2278
2279 #: sndfile_helpers.cc:35
2280 msgid "AIFF"
2281 msgstr "AIFF"
2282
2283 #: sndfile_helpers.cc:36
2284 msgid "CAF"
2285 msgstr "CAF"
2286
2287 #: sndfile_helpers.cc:37
2288 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2289 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2290
2291 #: sndfile_helpers.cc:38
2292 msgid "FLAC"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: sndfile_helpers.cc:39
2296 msgid "Ogg/Vorbis"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: sndfile_helpers.cc:40
2300 msgid "raw (no header)"
2301 msgstr "raw (sin encabezado)"
2302
2303 #: sndfile_helpers.cc:45
2304 msgid ".wav"
2305 msgstr ".wav"
2306
2307 #: sndfile_helpers.cc:46
2308 msgid ".aiff"
2309 msgstr ".aiff"
2310
2311 #: sndfile_helpers.cc:47
2312 msgid ".caf"
2313 msgstr ".caf"
2314
2315 #: sndfile_helpers.cc:48
2316 msgid ".w64"
2317 msgstr ".w64"
2318
2319 #: sndfile_helpers.cc:49
2320 msgid ".flac"
2321 msgstr ".flac"
2322
2323 #: sndfile_helpers.cc:50
2324 msgid ".ogg"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: sndfile_helpers.cc:51
2328 msgid ".raw"
2329 msgstr ".raw"
2330
2331 #: sndfile_helpers.cc:66
2332 msgid "Signed 16 bit PCM"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: sndfile_helpers.cc:67
2336 msgid "Signed 24 bit PCM"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: sndfile_helpers.cc:68
2340 msgid "Signed 32 bit PCM"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: sndfile_helpers.cc:69
2344 msgid "Signed 8 bit PCM"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: sndfile_helpers.cc:70
2348 msgid "32 bit float"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: sndfile_helpers.cc:83
2352 msgid "Little-endian (Intel)"
2353 msgstr "Little-endian (Intel)"
2354
2355 #: sndfile_helpers.cc:84
2356 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2357 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2358
2359 #: sndfilesource.cc:260
2360 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: sndfilesource.cc:268
2364 msgid ""
2365 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2366 "number"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
2370 msgid ""
2371 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2372 "for this file"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: sndfilesource.cc:368
2376 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: sndfilesource.cc:403
2380 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: sndfilesource.cc:412
2384 msgid ""
2385 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
2389 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2393 msgid "programming error: %1 %2"
2394 msgstr "error de programación: %1 %2"
2395
2396 #: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
2397 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: sndfilesource.cc:591
2401 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: sndfilesource.cc:609
2405 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: sndfilesource.cc:621
2409 msgid ""
2410 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: sndfilesource.cc:626
2414 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: sndfilesource.cc:670
2418 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: sndfilesource.cc:780
2422 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
2426 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: sndfilesource.cc:873
2430 msgid ""
2431 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2432 "start time."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: soundcloud_upload.cc:129
2436 msgid ""
2437 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: source_factory.cc:374
2441 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: speakers.cc:280
2445 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: speakers.cc:286
2449 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: speakers.cc:292
2453 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: srcfilesource.cc:134
2457 msgid "SrcFileSource: %1"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: tape_file_matcher.cc:46
2461 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: tempo.cc:79
2465 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: tempo.cc:87
2469 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: tempo.cc:94
2473 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: tempo.cc:99
2477 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tempo.cc:108
2481 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tempo.cc:114
2485 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tempo.cc:124
2489 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tempo.cc:201
2493 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tempo.cc:209
2497 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tempo.cc:219
2501 msgid ""
2502 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2503 "property"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tempo.cc:225
2507 msgid ""
2508 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2509 "\" value"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tempo.cc:230
2513 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tempo.cc:235
2517 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tempo.cc:240
2521 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tempo.cc:387
2525 msgid ""
2526 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2527 "%1 to %2"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tempo.cc:649
2531 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695 tempo.cc:711 tempo.cc:727
2535 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tempo.cc:845 tempo.cc:1826
2539 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tempo.cc:1141
2543 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tempo.cc:1184
2547 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tempo.cc:1641 tempo.cc:1655
2551 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tempo.cc:1676
2555 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tempo.cc:1681
2559 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tempo_map_importer.cc:52
2563 msgid "Tempo map"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tempo_map_importer.cc:60
2567 msgid "Tempo Map"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tempo_map_importer.cc:80
2571 msgid "Tempo marks: "
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tempo_map_importer.cc:80
2575 msgid ""
2576 "\n"
2577 "Meter marks: "
2578 msgstr ""
2579
2580 #: tempo_map_importer.cc:89
2581 msgid ""
2582 "This will replace the current tempo map!\n"
2583 "Are you sure you want to do this?"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: user_bundle.cc:47
2587 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2591 #, c-format
2592 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: user_bundle.cc:64
2596 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: user_bundle.cc:70
2600 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: user_bundle.cc:85
2604 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2608 msgid "Splice"
2609 msgstr "Reunir"
2610
2611 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2612 msgid "Slide"
2613 msgstr "Deslizar"
2614
2615 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2616 msgid "Ripple"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2620 msgid "Lock"
2621 msgstr "Bloquear"
2622
2623 #: utils.cc:431
2624 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2625 msgstr ""
2626
2627 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2628 msgid "MIDI Timecode"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2632 msgid "MTC"
2633 msgstr "MTC"
2634
2635 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2636 msgid "MIDI Clock"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2640 msgid "JACK"
2641 msgstr "JACK"
2642
2643 #: utils.cc:470
2644 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2645 msgstr ""
2646
2647 #: utils.cc:495
2648 msgid "M-Clock"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: utils.cc:501
2652 msgid "LTC"
2653 msgstr "LTC"
2654
2655 #: utils.cc:671
2656 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: utils.cc:686
2660 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2661 msgstr ""
2662
2663 #~ msgid ""
2664 #~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
2665 #~ "\n"
2666 #~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
2667 #~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
2668 #~ "\n"
2669 #~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
2670 #~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
2671 #~ "and restart.\n"
2672 #~ "\n"
2673 #~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
2674 #~ "this and future transient-detection operations.\n"
2675 #~ msgstr ""
2676 #~ "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
2677 #~ "\n"
2678 #~ "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que "
2679 #~ "significa\n"
2680 #~ "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
2681 #~ "\n"
2682 #~ "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
2683 #~ "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
2684 #~ "salir de Ardour y reiniciar.\n"
2685 #~ "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
2686 #~ "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
2687 #~ "operaciones de detección de transitorios.\n"
2688
2689 #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
2690 #~ msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
2691
2692 #~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2693 #~ msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2694
2695 #~ msgid ""
2696 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2697 #~ msgstr ""
2698 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2699
2700 #~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
2701 #~ msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
2702
2703 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2704 #~ msgstr ""
2705 #~ "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
2706
2707 #~ msgid ""
2708 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2709 #~ "\t"
2710 #~ msgstr ""
2711 #~ "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
2712 #~ "\t"