update german translation (from Edgar Aichinger)
[ardour.git] / libs / ardour / po / es.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: libardour\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-03-15 \n"
7 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: amp.cc:57 automatable.cc:165
17 msgid "Fader"
18 msgstr ""
19
20 #: analyser.cc:117 audioregion.cc:1729
21 msgid "Transient Analysis failed for %1."
22 msgstr ""
23
24 #: analyser.cc:117
25 msgid "Audio File Source"
26 msgstr ""
27
28 #: audio_diskstream.cc:249
29 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
30 msgstr ""
31 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
32 "reproducción de audio."
33
34 #: audio_diskstream.cc:301
35 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
36 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
37
38 #: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
39 msgid ""
40 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
41 msgstr ""
42 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
43 "reproducción en el cuadro %3."
44
45 #: audio_diskstream.cc:1028
46 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
47 msgstr ""
48 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
49 "cuadro %3."
50
51 #: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
52 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
53 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
54
55 #: audio_diskstream.cc:1459
56 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
57 msgstr ""
58
59 #: audio_diskstream.cc:1553
60 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
61 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
62
63 #: audio_diskstream.cc:1585
64 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
65 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
66
67 #: audio_diskstream.cc:1693
68 msgid "programmer error: %1"
69 msgstr "error de programador: %1"
70
71 #: audio_diskstream.cc:1921
72 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
73 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
74
75 #: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1274
76 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
77 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
78
79 #: audio_diskstream.cc:2214
80 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
81 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
82
83 #: audio_diskstream.cc:2236
84 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
85 msgstr ""
86 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
87
88 #: audio_diskstream.cc:2270
89 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
90 msgstr ""
91 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
92 "captura pendientes"
93
94 #: audio_library.cc:81
95 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
96 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
97
98 #: audio_playlist.cc:504
99 msgid ""
100 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
101 "- crossfade discarded"
102 msgstr ""
103
104 #: audio_playlist.cc:520
105 msgid ""
106 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
107 "- crossfade discarded"
108 msgstr ""
109
110 #: audio_playlist_importer.cc:68
111 msgid "Audio Playlists"
112 msgstr ""
113
114 #: audio_playlist_importer.cc:161
115 msgid "region"
116 msgstr "región"
117
118 #: audio_playlist_importer.cc:163
119 msgid "regions"
120 msgstr "regiones"
121
122 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
123 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
124 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
125
126 #: audio_playlist_importer.cc:183
127 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
128 msgstr ""
129
130 #: audio_playlist_importer.cc:267
131 msgid "Audio Playlists (unused)"
132 msgstr ""
133
134 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:963 midi_playlist_source.cc:147
135 #: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:356
136 #: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
137 #: session.cc:4124 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
138 msgid "programming error: %1"
139 msgstr "error de programación: %1"
140
141 #: audio_region_importer.cc:75
142 msgid "Audio Regions"
143 msgstr "Regiones de audio"
144
145 #: audio_region_importer.cc:145
146 msgid "Length: "
147 msgstr "Duración: "
148
149 #: audio_region_importer.cc:147
150 msgid ""
151 "\n"
152 "Position: "
153 msgstr ""
154 "\n"
155 "Posición: "
156
157 #: audio_region_importer.cc:149
158 msgid ""
159 "\n"
160 "Channels: "
161 msgstr ""
162 "\n"
163 "Canales: "
164
165 #: audio_track.cc:161
166 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
167 msgstr ""
168
169 #: audio_track.cc:163
170 msgid "in 1"
171 msgstr ""
172
173 #: audio_track.cc:164
174 msgid "No input bundles available as a replacement"
175 msgstr ""
176
177 #: audio_track.cc:168
178 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
179 msgstr ""
180
181 #: audio_track.cc:177
182 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
183 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
184
185 #: audio_track_importer.cc:68
186 msgid "Audio Tracks"
187 msgstr "Pistas de audio"
188
189 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
190 msgid "badly-formed XML in imported track"
191 msgstr ""
192
193 #: audio_track_importer.cc:287
194 msgid "Error Importing Audio track %1"
195 msgstr "Error importando pista de audio %1"
196
197 #: audioanalyser.cc:50
198 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
199 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
200
201 #: audioanalyser.cc:70
202 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
203 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
204
205 #: audioengine.cc:696
206 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
207 msgstr ""
208
209 #: audioengine.cc:702
210 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
211 msgstr ""
212
213 #: audioengine.cc:779
214 msgid "Could not create backend for %1: %2"
215 msgstr ""
216
217 #: audioregion.cc:1685
218 msgid ""
219 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
220 "\n"
221 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
222 "transient data must be generated every time it is required.\n"
223 "\n"
224 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
225 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
226 "\n"
227 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
228 "this and future transient-detection operations.\n"
229 msgstr ""
230
231 #: audioregion.cc:1729
232 msgid "Audio Region"
233 msgstr ""
234
235 #: audiosource.cc:228
236 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
237 msgstr ""
238
239 #: audiosource.cc:257
240 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
241 msgstr ""
242
243 #: audiosource.cc:361
244 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
245 msgstr ""
246
247 #: audiosource.cc:394
248 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
249 msgstr ""
250
251 #: audiosource.cc:430 audiosource.cc:525
252 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
253 msgstr ""
254
255 #: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
256 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
257 msgstr ""
258
259 #: audiosource.cc:447 audiosource.cc:542
260 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
261 msgstr ""
262
263 #: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
264 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
265 msgstr ""
266
267 #: audiosource.cc:638
268 msgid ""
269 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
270 msgstr ""
271
272 #: audiosource.cc:705
273 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
274 msgstr ""
275
276 #: audiosource.cc:742
277 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
278 msgstr ""
279
280 #: audiosource.cc:811 audiosource.cc:933
281 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
282 msgstr ""
283
284 #: audiosource.cc:816 audiosource.cc:942
285 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
286 msgstr ""
287
288 #: audiosource.cc:975
289 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
290 msgstr ""
291
292 #: auditioner.cc:100
293 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
294 msgstr ""
295
296 #: auditioner.cc:102
297 msgid "No synth for midi-audition found."
298 msgstr ""
299
300 #: auditioner.cc:158
301 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
302 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
303
304 #: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
305 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
306 msgstr ""
307
308 #: auditioner.cc:434
309 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
310 msgstr ""
311
312 #: auditioner.cc:453
313 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
314 msgstr ""
315
316 #: automatable.cc:84
317 msgid "Automation node has no path property"
318 msgstr ""
319
320 #: automatable.cc:104
321 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
322 msgstr ""
323
324 #: automatable.cc:132
325 msgid "cannot load automation data from %2"
326 msgstr ""
327
328 #: automatable.cc:167
329 msgid "Mute"
330 msgstr ""
331
332 #: automation_list.cc:356
333 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
334 msgstr ""
335 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
336 "han ignorado todos los puntos"
337
338 #: automation_list.cc:402
339 msgid ""
340 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
341 msgstr ""
342 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
343 "control (punto ignorado)"
344
345 #: automation_list.cc:408
346 msgid ""
347 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
348 msgstr ""
349 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
350 "control (punto ignorado)"
351
352 #: automation_list.cc:422
353 msgid ""
354 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
355 msgstr ""
356
357 #: butler.cc:100
358 msgid "Session: could not create butler thread"
359 msgstr ""
360
361 #: butler.cc:222 butler.cc:223
362 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
363 msgstr ""
364
365 #: butler.cc:270 butler.cc:271
366 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
367 msgstr ""
368
369 #: control_protocol_manager.cc:164
370 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
371 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
372
373 #: control_protocol_manager.cc:171
374 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
375 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
376
377 #: control_protocol_manager.cc:237
378 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
379 msgstr ""
380
381 #: control_protocol_manager.cc:281
382 msgid "looking for control protocols in %1\n"
383 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
384
385 #: control_protocol_manager.cc:306
386 msgid "Control protocol %1 not usable"
387 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
388
389 #: control_protocol_manager.cc:323
390 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
391 msgstr ""
392
393 #: control_protocol_manager.cc:341
394 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
395 msgstr ""
396
397 #: control_protocol_manager.cc:347
398 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
399 msgstr ""
400
401 #: cycle_timer.cc:40
402 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
403 msgstr ""
404
405 #: cycle_timer.cc:52
406 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
407 msgstr ""
408
409 #: cycle_timer.cc:75
410 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
411 msgstr ""
412
413 #: data_type.cc:27
414 msgid "audio"
415 msgstr ""
416
417 #: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
418 msgid "MIDI"
419 msgstr ""
420
421 #: data_type.cc:29
422 msgid "unknown"
423 msgstr "desconocido"
424
425 #: delivery.cc:118
426 msgid "main outs"
427 msgstr ""
428
429 #: delivery.cc:121 send.cc:63
430 msgid "listen"
431 msgstr ""
432
433 #: diskstream.cc:309
434 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
435 msgstr ""
436 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
437
438 #: export_channel.cc:110
439 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
440 msgstr ""
441
442 #: export_failed.cc:32
443 msgid "Export failed: %1"
444 msgstr ""
445
446 #: export_filename.cc:126
447 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
448 msgstr ""
449
450 #: export_filename.cc:242
451 msgid "No Time"
452 msgstr ""
453
454 #: export_filename.cc:251
455 msgid "Invalid time format"
456 msgstr ""
457
458 #: export_filename.cc:260
459 msgid "No Date"
460 msgstr ""
461
462 #: export_filename.cc:275
463 msgid "Invalid date format"
464 msgstr ""
465
466 #: export_format_manager.cc:57
467 msgid "CD"
468 msgstr ""
469
470 #: export_format_manager.cc:66
471 msgid "DVD-A"
472 msgstr ""
473
474 #: export_format_manager.cc:80
475 msgid "iPod"
476 msgstr ""
477
478 #: export_format_manager.cc:91
479 msgid "Something else"
480 msgstr ""
481
482 #: export_format_manager.cc:110
483 msgid "Any"
484 msgstr ""
485
486 #: export_format_manager.cc:111
487 msgid "Lossless (linear PCM)"
488 msgstr ""
489
490 #: export_format_manager.cc:112
491 msgid "Lossy compression"
492 msgstr ""
493
494 #: export_format_manager.cc:113
495 msgid "Lossless compression"
496 msgstr ""
497
498 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
499 msgid "Session rate"
500 msgstr ""
501
502 #: export_format_specification.cc:549
503 msgid "normalize"
504 msgstr ""
505
506 #: export_format_specification.cc:553
507 msgid "trim"
508 msgstr ""
509
510 #: export_format_specification.cc:555
511 msgid "trim start"
512 msgstr "trim start"
513
514 #: export_format_specification.cc:557
515 msgid "trim end"
516 msgstr ""
517
518 #: export_formats.cc:49
519 msgid "Shaped Noise"
520 msgstr ""
521
522 #: export_formats.cc:50
523 msgid "Triangular"
524 msgstr ""
525
526 #: export_formats.cc:51
527 msgid "Rectangular"
528 msgstr ""
529
530 #: export_formats.cc:52 session.cc:5421 session.cc:5437
531 msgid "None"
532 msgstr ""
533
534 #: export_formats.cc:159
535 msgid "8bit"
536 msgstr ""
537
538 #: export_formats.cc:161
539 msgid "16bit"
540 msgstr ""
541
542 #: export_formats.cc:163
543 msgid "24bit"
544 msgstr ""
545
546 #: export_formats.cc:165
547 msgid "32bit"
548 msgstr ""
549
550 #: export_formats.cc:167
551 msgid "float"
552 msgstr ""
553
554 #: export_formats.cc:169
555 msgid "double"
556 msgstr ""
557
558 #: export_formats.cc:171
559 msgid "8bit unsigned"
560 msgstr ""
561
562 #: export_formats.cc:173
563 msgid "Vorbis sample format"
564 msgstr ""
565
566 #: export_formats.cc:175
567 msgid "No sample format"
568 msgstr ""
569
570 #: export_handler.cc:360
571 msgid "File %1 uploaded to %2"
572 msgstr ""
573
574 #: export_handler.cc:366
575 msgid ""
576 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
577 msgstr ""
578
579 #: export_handler.cc:413
580 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
581 msgstr ""
582
583 #: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
584 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
585 msgstr ""
586
587 #: export_handler.cc:744 export_handler.cc:802
588 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
589 msgstr ""
590
591 #: export_profile_manager.cc:93
592 msgid "Searching for export formats in %1"
593 msgstr ""
594
595 #: export_profile_manager.cc:99
596 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
597 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
598
599 #: export_profile_manager.cc:262
600 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
601 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
602
603 #: export_profile_manager.cc:351
604 msgid "Selection"
605 msgstr ""
606
607 #: export_profile_manager.cc:604
608 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
609 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
610
611 #: export_profile_manager.cc:636
612 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
613 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
614
615 #: export_profile_manager.cc:654
616 msgid "empty format"
617 msgstr ""
618
619 #: export_profile_manager.cc:735
620 msgid "Cannot load export format from %1"
621 msgstr ""
622
623 #: export_profile_manager.cc:741
624 msgid "Cannot export format read from %1"
625 msgstr ""
626
627 #: export_profile_manager.cc:835
628 msgid "No timespan has been selected!"
629 msgstr ""
630
631 #: export_profile_manager.cc:839
632 msgid "No channels have been selected!"
633 msgstr ""
634
635 #: export_profile_manager.cc:843
636 msgid "Some channels are empty"
637 msgstr ""
638
639 #: export_profile_manager.cc:876
640 msgid "No format selected!"
641 msgstr ""
642
643 #: export_profile_manager.cc:878
644 msgid "All channels are empty!"
645 msgstr ""
646
647 #: export_profile_manager.cc:880
648 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
649 msgstr ""
650
651 #: export_profile_manager.cc:883
652 msgid ""
653 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
654 "configuration"
655 msgstr ""
656
657 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
658 msgid ""
659 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
660 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
661
662 #: file_source.cc:210
663 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
664 msgstr ""
665
666 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
667 msgid "FileSource: search path not set"
668 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
669
670 #: file_source.cc:435
671 msgid ""
672 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
673 "\t"
674 msgstr ""
675
676 #: file_source.cc:442
677 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
678 msgstr ""
679
680 #: file_source.cc:487
681 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
682 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
683
684 #: file_source.cc:495
685 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
686 msgstr ""
687
688 #: file_source.cc:589
689 msgid ""
690 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
691 "continue working, but please report this to the developers."
692 msgstr ""
693
694 #: file_source.cc:596
695 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
696 msgstr ""
697
698 #: filesystem_paths.cc:105
699 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
700 msgstr ""
701
702 #: filesystem_paths.cc:110
703 msgid ""
704 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
705 "cannot run"
706 msgstr ""
707
708 #: filesystem_paths.cc:171
709 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
710 msgstr ""
711
712 #: filesystem_paths.cc:176
713 msgid ""
714 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
715 msgstr ""
716
717 #: filesystem_paths.cc:194
718 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
719 msgstr ""
720
721 #: filesystem_paths.cc:245
722 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
723 msgstr ""
724
725 #: filesystem_paths.cc:266
726 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
727 msgstr ""
728
729 #: filter.cc:67
730 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
731 msgstr ""
732
733 #: filter.cc:79
734 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
735 msgstr ""
736
737 #: find_session.cc:59
738 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
739 msgstr ""
740
741 #: find_session.cc:85
742 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
743 msgstr ""
744
745 #: find_session.cc:121
746 msgid "%1 is not a snapshot file"
747 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
748
749 #: find_session.cc:138
750 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
751 msgstr ""
752
753 #: find_session.cc:155
754 msgid "unknown file type for session %1"
755 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
756
757 #: globals.cc:234
758 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
759 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
760
761 #: globals.cc:236
762 msgid "Could not set system open files limit to %1"
763 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
764
765 #: globals.cc:240
766 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
767 msgstr ""
768
769 #: globals.cc:244
770 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
771 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
772
773 #: globals.cc:415
774 msgid "Loading configuration"
775 msgstr "Cargando configuración"
776
777 #: import.cc:146
778 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
779 msgstr ""
780
781 #: import.cc:166
782 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
783 msgstr ""
784
785 #: import.cc:195
786 msgid "Unable to create file %1 during import"
787 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
788
789 #: import.cc:221
790 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
791 msgstr ""
792
793 #: import.cc:227
794 msgid "Copying %1"
795 msgstr ""
796
797 #: import.cc:420
798 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
799 msgstr ""
800
801 #: import.cc:427
802 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
803 msgstr ""
804
805 #: import.cc:475
806 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
807 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
808
809 #: import.cc:486
810 msgid "Import: error opening MIDI file"
811 msgstr ""
812
813 #: import.cc:493
814 msgid "Import: file contains no channels."
815 msgstr ""
816
817 #: import.cc:527
818 msgid "Loading MIDI file %1"
819 msgstr ""
820
821 #: import.cc:592
822 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
823 msgstr ""
824
825 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
826 msgid "Unknown"
827 msgstr "Unknown"
828
829 #: instrument_info.cc:231
830 msgid "preset %1 (bank %2)"
831 msgstr ""
832
833 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
834 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
835 msgstr ""
836
837 #: io.cc:209
838 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
839 msgstr ""
840
841 #: io.cc:344 io.cc:431
842 msgid "IO: cannot register input port %1"
843 msgstr ""
844
845 #: io.cc:349 io.cc:436
846 msgid "IO: cannot register output port %1"
847 msgstr ""
848
849 #: io.cc:598 io.cc:654
850 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
851 msgstr ""
852
853 #: io.cc:713
854 msgid "in"
855 msgstr ""
856
857 #: io.cc:713
858 msgid "out"
859 msgstr ""
860
861 #: io.cc:714
862 msgid "input"
863 msgstr ""
864
865 #: io.cc:714
866 msgid "output"
867 msgstr ""
868
869 #: io.cc:724
870 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
871 msgstr ""
872
873 #: io.cc:790
874 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
875 msgstr ""
876
877 #: io.cc:793
878 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
879 msgstr ""
880
881 #: io.cc:897
882 msgid "%1: cannot create I/O ports"
883 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
884
885 #: io.cc:1025 io.cc:1126
886 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
887 msgstr ""
888
889 #: io.cc:1030 io.cc:1131
890 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
891 msgstr ""
892
893 #: io.cc:1069
894 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
895 msgstr ""
896
897 #: io.cc:1074
898 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
899 msgstr ""
900
901 #: io.cc:1413
902 #, c-format
903 msgid "%s %u"
904 msgstr "%s %u"
905
906 #: io.cc:1460
907 #, c-format
908 msgid "%s in"
909 msgstr ""
910
911 #: io.cc:1462
912 #, c-format
913 msgid "%s out"
914 msgstr ""
915
916 #: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
917 msgid "mono"
918 msgstr ""
919
920 #: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
921 msgid "L"
922 msgstr ""
923
924 #: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
925 msgid "R"
926 msgstr ""
927
928 #: io.cc:1541 io.cc:1547
929 #, c-format
930 msgid "%d"
931 msgstr ""
932
933 #: ladspa_plugin.cc:93
934 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
935 msgstr ""
936
937 #: ladspa_plugin.cc:99
938 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
939 msgstr ""
940
941 #: ladspa_plugin.cc:106
942 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
943 msgstr ""
944
945 #: ladspa_plugin.cc:113
946 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
947 msgstr ""
948
949 #: ladspa_plugin.cc:311
950 msgid ""
951 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
952 "in the plugin design, and presets may be invalid"
953 msgstr ""
954
955 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
956 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
957 msgstr ""
958
959 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
960 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
961 msgstr ""
962
963 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
964 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
965 msgstr ""
966
967 #: ladspa_plugin.cc:842
968 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
969 msgstr ""
970
971 #: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
972 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
973 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
974
975 #: ladspa_plugin.cc:894
976 msgid "Error saving presets file %1."
977 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
978
979 #: ladspa_plugin.cc:936
980 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
981 msgstr ""
982
983 #: location.cc:456
984 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
985 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
986
987 #: location.cc:608
988 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
989 msgstr ""
990
991 #: location.cc:613
992 msgid "XML node for Location has no ID information"
993 msgstr ""
994
995 #: location.cc:617
996 msgid "XML node for Location has no name information"
997 msgstr ""
998
999 #: location.cc:624
1000 msgid "XML node for Location has no start information"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: location.cc:635
1004 msgid "XML node for Location has no end information"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: location.cc:642
1008 msgid "XML node for Location has no flags information"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: location.cc:856
1012 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: location.cc:1034
1016 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4919 session_state.cc:1053
1020 msgid "session"
1021 msgstr "sesión"
1022
1023 #: location.cc:1112
1024 msgid "could not load location from session file - ignored"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: location_importer.cc:61
1028 msgid "Locations"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: location_importer.cc:123
1032 msgid "Location: "
1033 msgstr ""
1034
1035 #: location_importer.cc:125
1036 msgid ""
1037 "Range\n"
1038 "start: "
1039 msgstr ""
1040
1041 #: location_importer.cc:126
1042 msgid ""
1043 "\n"
1044 "end: "
1045 msgstr ""
1046 "\n"
1047 "fin: "
1048
1049 #: location_importer.cc:146
1050 msgid ""
1051 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1052 "You may rename the imported location:"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: location_importer.cc:157
1056 msgid ""
1057 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1058 "You may rename the imported location:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: location_importer.cc:168
1062 msgid ""
1063 "A location with that name already exists.\n"
1064 "You may rename the imported location:"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ltc_slave.cc:272
1068 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ltc_slave.cc:286
1072 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ltc_slave.cc:603
1076 msgid "flywheel"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: midi_diskstream.cc:173
1080 msgid ""
1081 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: midi_diskstream.cc:225
1085 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: midi_diskstream.cc:276
1089 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: midi_diskstream.cc:754
1093 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: midi_diskstream.cc:891
1097 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: midi_diskstream.cc:925
1101 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: midi_diskstream.cc:1014
1105 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: midi_diskstream.cc:1055
1109 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: midi_model.cc:589
1113 msgid "Change has no note, using note ID"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: midi_model.cc:593
1117 msgid "Change has no note or note ID"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: midi_model.cc:614
1121 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: midi_model.cc:890
1125 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: midi_model.cc:1994
1129 msgid "transpose"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: midi_patch_manager.cc:133
1133 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: midi_scene_changer.cc:295
1137 msgid "Scene "
1138 msgstr ""
1139
1140 #: midi_source.cc:125
1141 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: midi_source.cc:131
1145 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: midi_source.cc:140
1149 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: midi_source.cc:146
1153 msgid "Missing state property on AutomationState"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: midi_stretch.cc:88
1157 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: monitor_processor.cc:53
1161 msgid "monitor dim"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: monitor_processor.cc:54
1165 msgid "monitor cut"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: monitor_processor.cc:55
1169 msgid "monitor mono"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: monitor_processor.cc:58
1173 msgid "monitor dim level"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: monitor_processor.cc:62
1177 msgid "monitor solo boost level"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: monitor_processor.cc:512
1181 msgid "cut control %1"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: monitor_processor.cc:513
1185 msgid "dim control"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: monitor_processor.cc:514
1189 msgid "polarity control"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: monitor_processor.cc:515
1193 msgid "solo control"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: mtc_slave.cc:240
1197 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: mtc_slave.cc:362
1201 msgid ""
1202 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1203 "instead"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: mtc_slave.cc:382
1207 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: mtc_slave.cc:396
1211 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: operations.cc:41
1215 msgid "capture"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: operations.cc:42
1219 msgid "paste"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: operations.cc:43
1223 msgid "duplicate region"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: operations.cc:44
1227 msgid "insert file"
1228 msgstr "inserar archivo"
1229
1230 #: operations.cc:45
1231 msgid "insert region"
1232 msgstr "insert región"
1233
1234 #: operations.cc:46
1235 msgid "drag region brush"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: operations.cc:47
1239 msgid "region drag"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: operations.cc:48
1243 msgid "selection grab"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: operations.cc:49
1247 msgid "region fill"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: operations.cc:50
1251 msgid "fill selection"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: operations.cc:51
1255 msgid "create region"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: operations.cc:52
1259 msgid "region copy"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: operations.cc:53
1263 msgid "fixed time region copy"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: pannable.cc:207
1267 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: panner_manager.cc:95
1271 msgid "looking for panners in %1\n"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: panner_manager.cc:121
1275 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: panner_manager.cc:140
1279 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: panner_manager.cc:147
1283 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: panner_manager.cc:234
1287 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: panner_shell.cc:122
1291 msgid ""
1292 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1293 "startup."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: panner_shell.cc:126
1297 msgid "select panner: %1\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: panner_shell.cc:255
1301 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: panner_shell.cc:261
1305 msgid "panner plugin node has no type information!"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: playlist.cc:2138
1309 msgid "region state node has no ID, ignored"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: playlist.cc:2156
1313 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: playlist_source.cc:99
1317 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: playlist_source.cc:118
1321 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: plugin.cc:328
1325 msgid ""
1326 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1327 "full version"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: plugin.cc:403
1331 msgid ""
1332 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1333 "for the full version"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: plugin_insert.cc:596
1337 msgid "programming error: "
1338 msgstr "error de programación:"
1339
1340 #: plugin_insert.cc:933
1341 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: plugin_insert.cc:948
1345 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1346 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1347
1348 #: plugin_insert.cc:976
1349 msgid "Plugin has no unique ID field"
1350 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1351
1352 #: plugin_insert.cc:1001
1353 msgid ""
1354 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1355 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1356 msgstr ""
1357 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1358 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1359
1360 #: plugin_insert.cc:1115
1361 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: plugin_insert.cc:1122
1365 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: plugin_insert.cc:1158
1369 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: plugin_manager.cc:209
1373 msgid "Discovering Plugins"
1374 msgstr "Descubriendo plugins"
1375
1376 #: plugin_manager.cc:231
1377 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: plugin_manager.cc:234
1381 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: plugin_manager.cc:239
1385 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: plugin_manager.cc:246
1389 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: plugin_manager.cc:252
1393 msgid "Scanning AU Plugins"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: plugin_manager.cc:256
1397 msgid "Plugin Scan Complete..."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugin_manager.cc:393
1401 msgid "LADSPA"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugin_manager.cc:445
1405 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: plugin_manager.cc:482
1409 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: plugin_manager.cc:489
1413 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: plugin_manager.cc:705
1417 msgid "VST"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: plugin_manager.cc:732
1421 msgid ""
1422 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1423 "at this time"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: plugin_manager.cc:824
1427 msgid "LXVST"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: plugin_manager.cc:851
1431 msgid ""
1432 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1433 "in %2 at this time"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: plugin_manager.cc:1020
1437 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1438 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1439
1440 #: plugin_manager.cc:1037
1441 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1442 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1443
1444 #: port.cc:450
1445 msgid "could not reregister %1"
1446 msgstr "no se pudo registrar %1"
1447
1448 #: port_insert.cc:43
1449 msgid "insert %1"
1450 msgstr "insert %1"
1451
1452 #: port_insert.cc:197
1453 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: port_insert.cc:202
1457 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: port_manager.cc:287
1461 msgid ""
1462 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1463 "names"
1464 msgstr ""
1465 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
1466 "buses duplicados"
1467
1468 #: port_manager.cc:289
1469 msgid ""
1470 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1471 "ports if you need this many tracks."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: port_manager.cc:292
1475 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1476 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
1477
1478 #: port_manager.cc:331
1479 msgid "unable to create port: %1"
1480 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
1481
1482 #: port_manager.cc:418
1483 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1484 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
1485
1486 #: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
1487 msgid "Re-establising port %1 failed"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: processor.cc:214
1491 msgid "No %1 property flag in element %2"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: processor.cc:223
1495 msgid "No child node with active property"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: rc_configuration.cc:91
1499 msgid "Loading system configuration file %1"
1500 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1501
1502 #: rc_configuration.cc:95
1503 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1504 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1505
1506 #: rc_configuration.cc:100
1507 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1508 msgstr ""
1509 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\"  no se ha cargado con "
1510 "éxito."
1511
1512 #: rc_configuration.cc:104
1513 msgid ""
1514 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1515 "was an error installing %1"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: rc_configuration.cc:119
1519 msgid "Loading user configuration file %1"
1520 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1521
1522 #: rc_configuration.cc:123
1523 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1524 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1525
1526 #: rc_configuration.cc:128
1527 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1528 msgstr ""
1529 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\"  no se ha cargado con "
1530 "éxito."
1531
1532 #: rc_configuration.cc:132
1533 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1534 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1535
1536 #: rc_configuration.cc:149
1537 msgid "Config file %1 not saved"
1538 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1539
1540 #: recent_sessions.cc:54
1541 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
1545 #: region_factory.cc:203
1546 msgid ""
1547 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: region_factory.cc:565
1551 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: region_factory.cc:567
1555 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: region_factory.cc:629
1559 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1560 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1561
1562 #: resampled_source.cc:102
1563 msgid "Import: %1"
1564 msgstr "Importar: %1"
1565
1566 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
1567 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: return.cc:41
1571 msgid "return %1"
1572 msgstr "retorno %1"
1573
1574 #: route.cc:1218 route.cc:2701
1575 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: route.cc:1240
1579 msgid "processor could not be created. Ignored."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: route.cc:2126 route.cc:2355
1583 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: route.cc:2186
1587 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
1591 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: route.cc:2479
1595 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: route_group.cc:459
1599 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
1603 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
1607 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: send.cc:61
1611 msgid "aux %1"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: send.cc:65
1615 msgid "send %1"
1616 msgstr "send %1"
1617
1618 #: send.cc:67
1619 msgid "programming error: send created using role %1"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: session.cc:357
1623 msgid "Connect to engine"
1624 msgstr "Conectar a motor"
1625
1626 #: session.cc:362
1627 msgid "Session loading complete"
1628 msgstr "Carga de sesión completada"
1629
1630 #: session.cc:434
1631 msgid "Set up LTC"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: session.cc:436
1635 msgid "Set up Click"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: session.cc:438
1639 msgid "Set up standard connections"
1640 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1641
1642 #: session.cc:664
1643 msgid "could not setup Click I/O"
1644 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1645
1646 #: session.cc:727
1647 #, c-format
1648 msgid "out %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: session.cc:729
1652 #, c-format
1653 msgid "out %<PRIu32>"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: session.cc:744
1657 #, c-format
1658 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: session.cc:761
1662 #, c-format
1663 msgid "in %s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: session.cc:763
1667 #, c-format
1668 msgid "in %<PRIu32>"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: session.cc:778
1672 #, c-format
1673 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: session.cc:852
1677 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1678 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1679
1680 #: session.cc:921
1681 msgid "Monitor"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: session.cc:966
1685 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: session.cc:986
1689 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: session.cc:1017
1693 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: session.cc:1085
1697 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: session.cc:1270
1701 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: session.cc:1297
1705 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: session.cc:1329
1709 msgid ""
1710 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1711 "length"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: session.cc:1497
1715 msgid "programming error: session range removed!"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: session.cc:1751
1719 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: session.cc:2047
1723 msgid "Session: could not create new midi track."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: session.cc:2053
1727 msgid ""
1728 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1729 "with more ports if you need this many tracks."
1730 msgstr ""
1731 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1732 "puertos si necesitas tantas pistas."
1733
1734 #: session.cc:2239 session.cc:2242
1735 msgid "Audio"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
1739 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: session.cc:2297
1743 msgid "Session: could not create new audio track."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session.cc:2330 session.cc:2333
1747 msgid "Bus"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session.cc:2383
1751 msgid "Session: could not create new audio route."
1752 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1753
1754 #: session.cc:2443 session.cc:2453
1755 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session.cc:2475
1759 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: session.cc:2501
1763 msgid "Session: could not create new route from template"
1764 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1765
1766 #: session.cc:2531
1767 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: session.cc:3671
1771 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: session.cc:3801 session.cc:3874
1775 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: session.cc:4316
1779 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: session.cc:4328
1783 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: session.cc:4340
1787 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: session.cc:4352
1791 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: session.cc:4477
1795 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: session.cc:4486
1799 msgid "Cannot write a range with no data."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: session.cc:4528
1803 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: session_click.cc:161
1807 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: session_click.cc:174
1811 msgid "cannot read data from click soundfile"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: session_command.cc:87
1815 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: session_command.cc:148
1819 msgid ""
1820 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: session_command.cc:177
1824 msgid ""
1825 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1826 "= %2"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: session_configuration.cc:150
1830 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1831 msgstr ""
1832
1833 #: session_configuration.cc:156
1834 msgid "Invalid session default XML Root."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: session_configuration.cc:164
1838 msgid "Loaded custom session defaults."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: session_configuration.cc:166
1842 msgid "Found no session defaults in XML file."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: session_configuration.cc:192
1846 msgid "Could not save session options"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: session_directory.cc:59
1850 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: session_directory.cc:76
1854 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: session_events.cc:234
1858 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: session_export.cc:125
1862 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: session_export.cc:182
1866 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: session_ltc.cc:221
1870 msgid ""
1871 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1872 "of this session."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: session_midi.cc:520
1876 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1880 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: session_process.cc:136
1884 msgid "Session: error in no roll for %1"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: session_process.cc:1174
1888 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: session_state.cc:179
1892 msgid "solo cut control (dB)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: session_state.cc:203
1896 msgid "Set block size and sample rate"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: session_state.cc:208
1900 msgid "Using configuration"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: session_state.cc:331
1904 msgid "Reset Remote Controls"
1905 msgstr "Restablecer controles remotos"
1906
1907 #: session_state.cc:423
1908 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: session_state.cc:430
1912 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: session_state.cc:437
1916 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: session_state.cc:444
1920 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: session_state.cc:451
1924 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: session_state.cc:458
1928 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: session_state.cc:465
1932 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: session_state.cc:472
1936 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: session_state.cc:486
1940 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: session_state.cc:520
1944 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: session_state.cc:526
1948 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: session_state.cc:545
1952 msgid "Master"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: session_state.cc:606
1956 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1957 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1958
1959 #: session_state.cc:630
1960 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: session_state.cc:658
1964 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: session_state.cc:685
1968 msgid ""
1969 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1970 "connections. Session not saved"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: session_state.cc:736
1974 msgid "state could not be saved to %1"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: session_state.cc:738 session_state.cc:749
1978 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: session_state.cc:746
1982 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: session_state.cc:814
1986 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: session_state.cc:826
1990 msgid "Could not understand session file %1"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: session_state.cc:835
1994 msgid "Session file %1 is not a session"
1995 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1996
1997 #: session_state.cc:1147
1998 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: session_state.cc:1201
2002 msgid "Session: XML state has no options section"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: session_state.cc:1206
2006 msgid "Session: XML state has no metadata section"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: session_state.cc:1217
2010 msgid "Session: XML state has no sources section"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: session_state.cc:1224
2014 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: session_state.cc:1231
2018 msgid "Session: XML state has no locations section"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: session_state.cc:1244
2022 msgid "Session: XML state has no Regions section"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: session_state.cc:1251
2026 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: session_state.cc:1271
2030 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: session_state.cc:1283
2034 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: session_state.cc:1291
2038 msgid "Session: XML state has no routes section"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: session_state.cc:1303
2042 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: session_state.cc:1312
2046 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: session_state.cc:1319
2050 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: session_state.cc:1327
2054 msgid "Session: XML state has no click section"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: session_state.cc:1373
2058 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: session_state.cc:1377
2062 msgid "Loaded track/bus %1"
2063 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
2064
2065 #: session_state.cc:1382
2066 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: session_state.cc:1386
2070 msgid "Finished adding tracks/busses"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: session_state.cc:1485
2074 msgid "Could not find diskstream for route"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: session_state.cc:1545
2078 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: session_state.cc:1549
2082 msgid "Can not load state for region '%1'"
2083 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
2084
2085 #: session_state.cc:1585
2086 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: session_state.cc:1613
2090 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: session_state.cc:1625
2094 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: session_state.cc:1687
2098 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
2102 msgid ""
2103 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
2107 msgid ""
2108 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2109 "%1"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: session_state.cc:1765
2113 msgid ""
2114 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2115 "ignored"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: session_state.cc:1799
2119 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: session_state.cc:1807
2123 msgid ""
2124 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: session_state.cc:1813
2128 msgid ""
2129 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: session_state.cc:1872
2133 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: session_state.cc:1880
2137 msgid ""
2138 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2139 "external MIDI files"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: session_state.cc:1962
2143 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: session_state.cc:1979
2147 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: session_state.cc:1992
2151 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2152 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2153
2154 #: session_state.cc:1998
2155 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2156 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2157
2158 #: session_state.cc:2008
2159 msgid "template not saved"
2160 msgstr "plantilla no guardada"
2161
2162 #: session_state.cc:2018
2163 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2164 msgstr ""
2165 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2166
2167 #: session_state.cc:2261
2168 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: session_state.cc:2834
2172 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: session_state.cc:2873
2176 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: session_state.cc:2891
2180 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: session_state.cc:3204
2184 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: session_state.cc:3213
2188 msgid "history could not be saved to %1"
2189 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2190
2191 #: session_state.cc:3216
2192 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2193 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2194
2195 #: session_state.cc:3220
2196 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: session_state.cc:3245
2200 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: session_state.cc:3251
2204 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2205 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2206
2207 #: session_state.cc:3293
2208 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: session_state.cc:3304
2212 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: session_state.cc:3315
2216 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: session_state.cc:3323
2220 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: session_state.cc:3559
2224 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: session_state.cc:3564
2228 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
2232 #: session_state.cc:3744
2233 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: session_time.cc:214
2237 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: session_transport.cc:171
2241 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2242 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2243
2244 #: session_transport.cc:833
2245 msgid ""
2246 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2247 "Recommend changing the configured options"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: session_transport.cc:915
2251 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: session_transport.cc:1272
2255 msgid ""
2256 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2257 "control"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: smf_source.cc:344
2261 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: smf_source.cc:357
2265 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: smf_source.cc:363
2269 msgid "Event time is before MIDI source position"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: smf_source.cc:409
2273 msgid ""
2274 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: smf_source.cc:453
2278 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: smf_source.cc:518
2282 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: sndfile_helpers.cc:34
2286 msgid "WAV"
2287 msgstr "WAV"
2288
2289 #: sndfile_helpers.cc:35
2290 msgid "AIFF"
2291 msgstr "AIFF"
2292
2293 #: sndfile_helpers.cc:36
2294 msgid "CAF"
2295 msgstr "CAF"
2296
2297 #: sndfile_helpers.cc:37
2298 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2299 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2300
2301 #: sndfile_helpers.cc:38
2302 msgid "FLAC"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: sndfile_helpers.cc:39
2306 msgid "Ogg/Vorbis"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: sndfile_helpers.cc:40
2310 msgid "raw (no header)"
2311 msgstr "raw (sin encabezado)"
2312
2313 #: sndfile_helpers.cc:45
2314 msgid ".wav"
2315 msgstr ".wav"
2316
2317 #: sndfile_helpers.cc:46
2318 msgid ".aiff"
2319 msgstr ".aiff"
2320
2321 #: sndfile_helpers.cc:47
2322 msgid ".caf"
2323 msgstr ".caf"
2324
2325 #: sndfile_helpers.cc:48
2326 msgid ".w64"
2327 msgstr ".w64"
2328
2329 #: sndfile_helpers.cc:49
2330 msgid ".flac"
2331 msgstr ".flac"
2332
2333 #: sndfile_helpers.cc:50
2334 msgid ".ogg"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: sndfile_helpers.cc:51
2338 msgid ".raw"
2339 msgstr ".raw"
2340
2341 #: sndfile_helpers.cc:66
2342 msgid "Signed 16 bit PCM"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: sndfile_helpers.cc:67
2346 msgid "Signed 24 bit PCM"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: sndfile_helpers.cc:68
2350 msgid "Signed 32 bit PCM"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: sndfile_helpers.cc:69
2354 msgid "Signed 8 bit PCM"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: sndfile_helpers.cc:70
2358 msgid "32 bit float"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: sndfile_helpers.cc:83
2362 msgid "Little-endian (Intel)"
2363 msgstr "Little-endian (Intel)"
2364
2365 #: sndfile_helpers.cc:84
2366 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2367 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2368
2369 #: sndfilesource.cc:260
2370 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: sndfilesource.cc:268
2374 msgid ""
2375 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2376 "number"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
2380 msgid ""
2381 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2382 "for this file"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: sndfilesource.cc:368
2386 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: sndfilesource.cc:403
2390 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: sndfilesource.cc:412
2394 msgid ""
2395 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
2399 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2403 msgid "programming error: %1 %2"
2404 msgstr "error de programación: %1 %2"
2405
2406 #: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
2407 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: sndfilesource.cc:591
2411 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: sndfilesource.cc:609
2415 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: sndfilesource.cc:621
2419 msgid ""
2420 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: sndfilesource.cc:626
2424 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: sndfilesource.cc:670
2428 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: sndfilesource.cc:780
2432 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
2436 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: sndfilesource.cc:873
2440 msgid ""
2441 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2442 "start time."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: soundcloud_upload.cc:129
2446 msgid ""
2447 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: source_factory.cc:374
2451 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: speakers.cc:280
2455 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: speakers.cc:286
2459 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: speakers.cc:292
2463 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: srcfilesource.cc:134
2467 msgid "SrcFileSource: %1"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: tape_file_matcher.cc:46
2471 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: tempo.cc:80
2475 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: tempo.cc:88
2479 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: tempo.cc:95
2483 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: tempo.cc:100
2487 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: tempo.cc:109
2491 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: tempo.cc:115
2495 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: tempo.cc:125
2499 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: tempo.cc:202
2503 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tempo.cc:210
2507 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tempo.cc:220
2511 msgid ""
2512 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2513 "property"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tempo.cc:226
2517 msgid ""
2518 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2519 "\" value"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tempo.cc:231
2523 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tempo.cc:236
2527 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tempo.cc:241
2531 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tempo.cc:388
2535 msgid ""
2536 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2537 "%1 to %2"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tempo.cc:650
2541 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tempo.cc:680 tempo.cc:696 tempo.cc:712 tempo.cc:728
2545 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tempo.cc:846 tempo.cc:1827
2549 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tempo.cc:1142
2553 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tempo.cc:1185
2557 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tempo.cc:1642 tempo.cc:1656
2561 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tempo.cc:1677
2565 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tempo.cc:1682
2569 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tempo_map_importer.cc:52
2573 msgid "Tempo map"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: tempo_map_importer.cc:60
2577 msgid "Tempo Map"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: tempo_map_importer.cc:80
2581 msgid "Tempo marks: "
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tempo_map_importer.cc:80
2585 msgid ""
2586 "\n"
2587 "Meter marks: "
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tempo_map_importer.cc:89
2591 msgid ""
2592 "This will replace the current tempo map!\n"
2593 "Are you sure you want to do this?"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: user_bundle.cc:47
2597 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2601 #, c-format
2602 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: user_bundle.cc:64
2606 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: user_bundle.cc:70
2610 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: user_bundle.cc:85
2614 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2618 msgid "Splice"
2619 msgstr "Reunir"
2620
2621 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2622 msgid "Slide"
2623 msgstr "Deslizar"
2624
2625 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2626 msgid "Ripple"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2630 msgid "Lock"
2631 msgstr "Bloquear"
2632
2633 #: utils.cc:431
2634 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2635 msgstr ""
2636
2637 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2638 msgid "MIDI Timecode"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2642 msgid "MTC"
2643 msgstr "MTC"
2644
2645 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2646 msgid "MIDI Clock"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2650 msgid "JACK"
2651 msgstr "JACK"
2652
2653 #: utils.cc:470
2654 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2655 msgstr ""
2656
2657 #: utils.cc:495
2658 msgid "M-Clock"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: utils.cc:501
2662 msgid "LTC"
2663 msgstr "LTC"
2664
2665 #: utils.cc:671
2666 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: utils.cc:686
2670 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #~ msgid ""
2674 #~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
2675 #~ "\n"
2676 #~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
2677 #~ "transient data must be generated every time it is required.\n"
2678 #~ "\n"
2679 #~ "If you are doing work that will require transient data on a regular "
2680 #~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour "
2681 #~ "and restart.\n"
2682 #~ "\n"
2683 #~ "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
2684 #~ "this and future transient-detection operations.\n"
2685 #~ msgstr ""
2686 #~ "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
2687 #~ "\n"
2688 #~ "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que "
2689 #~ "significa\n"
2690 #~ "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
2691 #~ "\n"
2692 #~ "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
2693 #~ "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
2694 #~ "salir de Ardour y reiniciar.\n"
2695 #~ "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
2696 #~ "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
2697 #~ "operaciones de detección de transitorios.\n"
2698
2699 #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
2700 #~ msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
2701
2702 #~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2703 #~ msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2704
2705 #~ msgid ""
2706 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2707 #~ msgstr ""
2708 #~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2709
2710 #~ msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
2711 #~ msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
2712
2713 #~ msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
2714 #~ msgstr ""
2715 #~ "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
2716
2717 #~ msgid ""
2718 #~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
2719 #~ "\t"
2720 #~ msgstr ""
2721 #~ "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
2722 #~ "\t"