Merge branch 'windows+cc' into cairocanvas
[ardour.git] / libs / ardour / po / es.po
1 # Spanish Language Translation for libardour
2 # Copyright (C) 2009 "Paul Davis"
3 # This file is distributed under the same license as the libardour package.
4 # David Täht <d@teklibre.com>, 2009
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libardour\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: \n"
12 "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: amp.cc:60 automatable.cc:158
22 msgid "Fader"
23 msgstr ""
24
25 #: audio_diskstream.cc:244
26 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
27 msgstr ""
28 "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de "
29 "reproducción de audio."
30
31 #: audio_diskstream.cc:296
32 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
33 msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!"
34
35 #: audio_diskstream.cc:848 audio_diskstream.cc:858
36 msgid ""
37 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
38 msgstr ""
39 "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de "
40 "reproducción en el cuadro %3."
41
42 #: audio_diskstream.cc:1014
43 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
44 msgstr ""
45 "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el "
46 "cuadro %3."
47
48 #: audio_diskstream.cc:1383 audio_diskstream.cc:1400
49 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
50 msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco."
51
52 #: audio_diskstream.cc:1443
53 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
54 msgstr ""
55
56 #: audio_diskstream.cc:1537
57 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
58 msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo"
59
60 #: audio_diskstream.cc:1571
61 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
62 msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!"
63
64 #: audio_diskstream.cc:1679
65 msgid "programmer error: %1"
66 msgstr "error de programador: %1"
67
68 #: audio_diskstream.cc:1905
69 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
70 msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango"
71
72 #: audio_diskstream.cc:1919 midi_diskstream.cc:1210
73 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
74 msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente"
75
76 #: audio_diskstream.cc:2200
77 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
78 msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2"
79
80 #: audio_diskstream.cc:2222
81 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
82 msgstr ""
83 "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas"
84
85 #: audio_diskstream.cc:2246
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
87 msgstr ""
88 "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de "
89 "captura pendientes"
90
91 #: audio_library.cc:71
92 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
93 msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada."
94
95 #: audio_playlist.cc:504
96 msgid ""
97 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
98 "- crossfade discarded"
99 msgstr ""
100
101 #: audio_playlist.cc:520
102 msgid ""
103 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
104 "- crossfade discarded"
105 msgstr ""
106
107 #: audio_playlist_importer.cc:68
108 msgid "Audio Playlists"
109 msgstr ""
110
111 #: audio_playlist_importer.cc:161
112 msgid "region"
113 msgstr "región"
114
115 #: audio_playlist_importer.cc:163
116 msgid "regions"
117 msgstr "regiones"
118
119 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245
120 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
121 msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo."
122
123 #: audio_playlist_importer.cc:183
124 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
125 msgstr ""
126
127 #: audio_playlist_importer.cc:265
128 msgid "Audio Playlists (unused)"
129 msgstr ""
130
131 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
132 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
133 #: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:643
134 #: rb_effect.cc:333 session.cc:2619 session.cc:2652 session.cc:3797
135 #: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
136 msgid "programming error: %1"
137 msgstr "error de programación: %1"
138
139 #: audio_region_importer.cc:75
140 msgid "Audio Regions"
141 msgstr "Regiones de audio"
142
143 #: audio_region_importer.cc:145
144 msgid "Length: "
145 msgstr "Duración: "
146
147 #: audio_region_importer.cc:147
148 msgid ""
149 "\n"
150 "Position: "
151 msgstr ""
152 "\n"
153 "Posición: "
154
155 #: audio_region_importer.cc:149
156 msgid ""
157 "\n"
158 "Channels: "
159 msgstr ""
160 "\n"
161 "Canales: "
162
163 #: audio_track.cc:167
164 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
165 msgstr ""
166
167 #: audio_track.cc:169
168 msgid "in 1"
169 msgstr ""
170
171 #: audio_track.cc:170
172 msgid "No input bundles available as a replacement"
173 msgstr ""
174
175 #: audio_track.cc:174
176 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
177 msgstr ""
178
179 #: audio_track.cc:183
180 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
181 msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)"
182
183 #: audio_track_importer.cc:69
184 msgid "Audio Tracks"
185 msgstr "Pistas de audio"
186
187 #: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260
188 msgid "badly-formed XML in imported track"
189 msgstr ""
190
191 #: audio_track_importer.cc:288
192 msgid "Error Importing Audio track %1"
193 msgstr "Error importando pista de audio %1"
194
195 #: audioanalyser.cc:50
196 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
197 msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\""
198
199 #: audioanalyser.cc:70
200 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
201 msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado"
202
203 #: audioengine.cc:488
204 msgid "looking for backends in %1\n"
205 msgstr ""
206
207 #: audioengine.cc:511
208 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
209 msgstr ""
210
211 #: audioengine.cc:517
212 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
213 msgstr ""
214
215 #: audioengine.cc:589
216 msgid "Could not create backend for %1: %2"
217 msgstr ""
218
219 #: audioregion.cc:1643
220 msgid ""
221 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
222 "\n"
223 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
224 "transient data must be generated every time it is required.\n"
225 "\n"
226 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
227 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and "
228 "restart.\n"
229 "\n"
230 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
231 "this and future transient-detection operations.\n"
232 msgstr ""
233 "Has requerido una operación que requiere análisis de audio.\n"
234 "\n"
235 "Actualmente tienes deshabilitado \"auto-analizar-audio\", lo que significa\n"
236 "que los datos transitorios se han de generar cada vez.\n"
237 "\n"
238 "Si realizas trabajos que requieren datos transitorios de forma regular\n"
239 "probablemente deberías habilitar \"auto-analizar-audio\",\n"
240 "salir de Ardour y reiniciar.\n"
241 "Este diálogo no aparecerá de nuevo. Sin embargo,\n"
242 "puedes notar un ligero retraso en ésta y en futuras\n"
243 "operaciones de detección de transitorios.\n"
244
245 #: audiosource.cc:199
246 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
247 msgstr ""
248
249 #: audiosource.cc:226
250 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
251 msgstr ""
252
253 #: audiosource.cc:366
254 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
255 msgstr ""
256
257 #: audiosource.cc:387
258 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)"
259 msgstr ""
260
261 #: audiosource.cc:463
262 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)"
263 msgstr ""
264
265 #: audiosource.cc:587
266 msgid ""
267 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
268 msgstr ""
269
270 #: audiosource.cc:667
271 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
272 msgstr ""
273
274 #: audiosource.cc:706
275 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
276 msgstr ""
277
278 #: audiosource.cc:773 audiosource.cc:886
279 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
280 msgstr ""
281
282 #: audiosource.cc:924
283 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
284 msgstr ""
285
286 #: auditioner.cc:87
287 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
288 msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual"
289
290 #: auditioner.cc:135
291 msgid "Auditioning of non-audio regions not yet supported"
292 msgstr "Aún no está soportada la audición de regiones no audio"
293
294 #: auditioner.cc:160
295 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
296 msgstr ""
297
298 #: automatable.cc:81
299 msgid "Automation node has no path property"
300 msgstr ""
301
302 #: automatable.cc:101
303 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
304 msgstr ""
305
306 #: automatable.cc:129
307 msgid "cannot load automation data from %2"
308 msgstr ""
309
310 #: automation_list.cc:353
311 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
312 msgstr ""
313 "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se "
314 "han ignorado todos los puntos"
315
316 #: automation_list.cc:399
317 msgid ""
318 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
319 msgstr ""
320 "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de "
321 "control (punto ignorado)"
322
323 #: automation_list.cc:405
324 msgid ""
325 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
326 msgstr ""
327 "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de "
328 "control (punto ignorado)"
329
330 #: automation_list.cc:421
331 msgid ""
332 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
333 msgstr ""
334
335 #: butler.cc:91
336 msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)"
337 msgstr ""
338
339 #: butler.cc:97 butler.cc:103
340 msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)"
341 msgstr ""
342
343 #: butler.cc:109
344 msgid "Session: could not create butler thread"
345 msgstr ""
346
347 #: butler.cc:156
348 msgid "poll on butler request pipe failed (%1)"
349 msgstr ""
350
351 #: butler.cc:163
352 msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2"
353 msgstr ""
354
355 #: butler.cc:201
356 msgid "Error reading from butler request pipe"
357 msgstr ""
358
359 #: butler.cc:248
360 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
361 msgstr ""
362
363 #: butler.cc:285
364 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
365 msgstr ""
366
367 #: control_protocol_manager.cc:134
368 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
369 msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
370
371 #: control_protocol_manager.cc:141
372 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
373 msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar"
374
375 #: control_protocol_manager.cc:201
376 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
377 msgstr ""
378
379 #: control_protocol_manager.cc:222
380 msgid "looking for control protocols in %1\n"
381 msgstr "buscando protocolos de control en %1\n"
382
383 #: control_protocol_manager.cc:247
384 msgid "Control protocol %1 not usable"
385 msgstr "Protocolo de control %1 no usable."
386
387 #: control_protocol_manager.cc:264
388 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
389 msgstr ""
390
391 #: control_protocol_manager.cc:282
392 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
393 msgstr ""
394
395 #: control_protocol_manager.cc:290
396 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
397 msgstr ""
398
399 #: cycle_timer.cc:38
400 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
401 msgstr ""
402
403 #: cycle_timer.cc:50
404 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
405 msgstr ""
406
407 #: cycle_timer.cc:73
408 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
409 msgstr ""
410
411 #: data_type.cc:27
412 msgid "audio"
413 msgstr ""
414
415 #: data_type.cc:28 session.cc:1791 session.cc:1794
416 msgid "MIDI"
417 msgstr ""
418
419 #: data_type.cc:29
420 msgid "unknown"
421 msgstr "desconocido"
422
423 #: delivery.cc:114
424 msgid "main outs"
425 msgstr ""
426
427 #: delivery.cc:117 send.cc:61
428 msgid "listen"
429 msgstr ""
430
431 #: diskstream.cc:303
432 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
433 msgstr ""
434 "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)"
435
436 #: export_channel.cc:110
437 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
438 msgstr ""
439
440 #: export_failed.cc:32
441 msgid "Export failed: %1"
442 msgstr ""
443
444 #: export_filename.cc:118
445 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
446 msgstr ""
447
448 #: export_filename.cc:229
449 msgid "No Time"
450 msgstr ""
451
452 #: export_filename.cc:238
453 msgid "Invalid time format"
454 msgstr ""
455
456 #: export_filename.cc:247
457 msgid "No Date"
458 msgstr ""
459
460 #: export_filename.cc:262
461 msgid "Invalid date format"
462 msgstr ""
463
464 #: export_format_manager.cc:57
465 msgid "CD"
466 msgstr ""
467
468 #: export_format_manager.cc:66
469 msgid "DVD-A"
470 msgstr ""
471
472 #: export_format_manager.cc:80
473 msgid "iPod"
474 msgstr ""
475
476 #: export_format_manager.cc:91
477 msgid "Something else"
478 msgstr ""
479
480 #: export_format_manager.cc:110
481 msgid "Any"
482 msgstr ""
483
484 #: export_format_manager.cc:111
485 msgid "Lossless (linear PCM)"
486 msgstr ""
487
488 #: export_format_manager.cc:112
489 msgid "Lossy compression"
490 msgstr ""
491
492 #: export_format_manager.cc:113
493 msgid "Lossless compression"
494 msgstr ""
495
496 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:579
497 msgid "Session rate"
498 msgstr ""
499
500 #: export_format_specification.cc:537
501 msgid "normalize"
502 msgstr ""
503
504 #: export_format_specification.cc:541
505 msgid "trim"
506 msgstr ""
507
508 #: export_format_specification.cc:543
509 msgid "trim start"
510 msgstr "trim start"
511
512 #: export_format_specification.cc:545
513 msgid "trim end"
514 msgstr ""
515
516 #: export_formats.cc:49
517 msgid "Shaped Noise"
518 msgstr ""
519
520 #: export_formats.cc:50
521 msgid "Triangular"
522 msgstr ""
523
524 #: export_formats.cc:51
525 msgid "Rectangular"
526 msgstr ""
527
528 #: export_formats.cc:52 session.cc:5014 session.cc:5030
529 msgid "None"
530 msgstr ""
531
532 #: export_formats.cc:159
533 msgid "8bit"
534 msgstr ""
535
536 #: export_formats.cc:161
537 msgid "16bit"
538 msgstr ""
539
540 #: export_formats.cc:163
541 msgid "24bit"
542 msgstr ""
543
544 #: export_formats.cc:165
545 msgid "32bit"
546 msgstr ""
547
548 #: export_formats.cc:167
549 msgid "float"
550 msgstr ""
551
552 #: export_formats.cc:169
553 msgid "double"
554 msgstr ""
555
556 #: export_formats.cc:171
557 msgid "8bit unsigned"
558 msgstr ""
559
560 #: export_formats.cc:173
561 msgid "Vorbis sample format"
562 msgstr ""
563
564 #: export_formats.cc:175
565 msgid "No sample format"
566 msgstr ""
567
568 #: export_handler.cc:335
569 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
570 msgstr ""
571
572 #: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
573 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
574 msgstr ""
575
576 #: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
577 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
578 msgstr ""
579
580 #: export_profile_manager.cc:93
581 msgid "Searching for export formats in %1"
582 msgstr ""
583
584 #: export_profile_manager.cc:99
585 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
586 msgstr "Unable to create export format directory %1: %2"
587
588 #: export_profile_manager.cc:257
589 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
590 msgstr "Unable to remove export preset %1: %2"
591
592 #: export_profile_manager.cc:347
593 msgid "Selection"
594 msgstr ""
595
596 #: export_profile_manager.cc:600
597 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
598 msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
599
600 #: export_profile_manager.cc:632
601 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
602 msgstr "Unable to remove export profile %1: %2"
603
604 #: export_profile_manager.cc:649
605 msgid "empty format"
606 msgstr ""
607
608 #: export_profile_manager.cc:818
609 msgid "No timespan has been selected!"
610 msgstr ""
611
612 #: export_profile_manager.cc:822
613 msgid "No channels have been selected!"
614 msgstr ""
615
616 #: export_profile_manager.cc:826
617 msgid "Some channels are empty"
618 msgstr ""
619
620 #: export_profile_manager.cc:859
621 msgid "No format selected!"
622 msgstr ""
623
624 #: export_profile_manager.cc:861
625 msgid "All channels are empty!"
626 msgstr ""
627
628 #: export_profile_manager.cc:863
629 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
630 msgstr ""
631
632 #: export_profile_manager.cc:866
633 msgid ""
634 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
635 "configuration"
636 msgstr ""
637
638 #: file_source.cc:198 session_state.cc:2807
639 msgid ""
640 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
641 msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado"
642
643 #: file_source.cc:207
644 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
645 msgstr ""
646
647 #: file_source.cc:250 file_source.cc:378
648 msgid "FileSource: search path not set"
649 msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada."
650
651 #: file_source.cc:313 file_source.cc:448
652 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
653 msgstr ""
654 "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): al buscar %2."
655
656 #: file_source.cc:440
657 msgid ""
658 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
659 "\t"
660 msgstr ""
661 "Filesource: \"%1\" es ambiguo al buscar %2\n"
662 "\t"
663
664 #: file_source.cc:494
665 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
666 msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2."
667
668 #: file_source.cc:501
669 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
670 msgstr ""
671
672 #: file_source.cc:535
673 msgid ""
674 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
675 "continue working, but please report this to the developers."
676 msgstr ""
677
678 #: file_source.cc:540
679 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
680 msgstr ""
681
682 #: filesystem_paths.cc:73
683 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
684 msgstr ""
685
686 #: filesystem_paths.cc:78
687 msgid ""
688 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
689 "cannot run"
690 msgstr ""
691
692 #: filesystem_paths.cc:91
693 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
694 msgstr ""
695
696 #: filesystem_paths.cc:107
697 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment - exiting\n"
698 msgstr ""
699
700 #: filesystem_paths.cc:127
701 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment - exiting\n"
702 msgstr ""
703
704 #: filter.cc:66
705 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
706 msgstr ""
707
708 #: filter.cc:78
709 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
710 msgstr ""
711
712 #: find_session.cc:51
713 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
714 msgstr ""
715
716 #: find_session.cc:63
717 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
718 msgstr ""
719
720 #: find_session.cc:89
721 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
722 msgstr ""
723
724 #: find_session.cc:125
725 msgid "%1 is not a snapshot file"
726 msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión"
727
728 #: find_session.cc:142
729 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
730 msgstr ""
731
732 #: find_session.cc:159
733 msgid "unknown file type for session %1"
734 msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1"
735
736 #: globals.cc:207
737 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
738 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
739
740 #: globals.cc:209
741 msgid "Could not set system open files limit to %1"
742 msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\""
743
744 #: globals.cc:213
745 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
746 msgstr ""
747
748 #: globals.cc:217
749 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
750 msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) "
751
752 #: globals.cc:268
753 msgid "Loading configuration"
754 msgstr "Cargando configuración"
755
756 #: import.cc:207
757 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
758 msgstr ""
759
760 #: import.cc:236
761 msgid "Unable to create file %1 during import"
762 msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación"
763
764 #: import.cc:262
765 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
766 msgstr ""
767
768 #: import.cc:268
769 msgid "Copying %1"
770 msgstr ""
771
772 #: import.cc:446
773 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
774 msgstr ""
775
776 #: import.cc:453
777 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
778 msgstr ""
779
780 #: import.cc:499
781 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
782 msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\""
783
784 #: import.cc:510
785 msgid "Import: error opening MIDI file"
786 msgstr ""
787
788 #: import.cc:549
789 msgid "Loading MIDI file %1"
790 msgstr ""
791
792 #: import.cc:614
793 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
794 msgstr ""
795
796 #: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61
797 msgid "Unknown"
798 msgstr "Unknown"
799
800 #: instrument_info.cc:230
801 msgid "preset %1 (bank %2)"
802 msgstr ""
803
804 #: internal_send.cc:278 internal_send.cc:279
805 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
806 msgstr ""
807
808 #: io.cc:208
809 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
810 msgstr ""
811
812 #: io.cc:343 io.cc:428
813 msgid "IO: cannot register input port %1"
814 msgstr ""
815
816 #: io.cc:348 io.cc:433
817 msgid "IO: cannot register output port %1"
818 msgstr ""
819
820 #: io.cc:591 io.cc:647
821 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
822 msgstr ""
823
824 #: io.cc:706
825 msgid "in"
826 msgstr ""
827
828 #: io.cc:706
829 msgid "out"
830 msgstr ""
831
832 #: io.cc:707
833 msgid "input"
834 msgstr ""
835
836 #: io.cc:707
837 msgid "output"
838 msgstr ""
839
840 #: io.cc:717
841 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
842 msgstr ""
843
844 #: io.cc:783
845 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
846 msgstr ""
847
848 #: io.cc:786
849 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
850 msgstr ""
851
852 #: io.cc:889
853 msgid "%1: cannot create I/O ports"
854 msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S"
855
856 #: io.cc:1017 io.cc:1121
857 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
858 msgstr ""
859
860 #: io.cc:1022 io.cc:1126
861 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
862 msgstr ""
863
864 #: io.cc:1060
865 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
866 msgstr ""
867
868 #: io.cc:1065
869 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
870 msgstr ""
871
872 #: io.cc:1411
873 #, c-format
874 msgid "%s %u"
875 msgstr "%s %u"
876
877 #: io.cc:1458
878 #, c-format
879 msgid "%s in"
880 msgstr ""
881
882 #: io.cc:1460
883 #, c-format
884 msgid "%s out"
885 msgstr ""
886
887 #: io.cc:1535 session.cc:686 session.cc:715
888 msgid "mono"
889 msgstr ""
890
891 #: io.cc:1537 session.cc:699 session.cc:729
892 msgid "L"
893 msgstr ""
894
895 #: io.cc:1537 session.cc:701 session.cc:731
896 msgid "R"
897 msgstr ""
898
899 #: io.cc:1539 io.cc:1545
900 #, c-format
901 msgid "%d"
902 msgstr ""
903
904 #: ladspa_plugin.cc:86
905 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
906 msgstr ""
907
908 #: ladspa_plugin.cc:91
909 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
910 msgstr ""
911
912 #: ladspa_plugin.cc:98
913 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
914 msgstr ""
915
916 #: ladspa_plugin.cc:297
917 msgid ""
918 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
919 "in the plugin design, and presets may be invalid"
920 msgstr ""
921
922 #: ladspa_plugin.cc:376 ladspa_plugin.cc:426
923 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
924 msgstr ""
925
926 #: ladspa_plugin.cc:391 ladspa_plugin.cc:440
927 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
928 msgstr ""
929
930 #: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:446
931 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
932 msgstr ""
933
934 #: ladspa_plugin.cc:717
935 msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
936 msgstr ""
937
938 #: ladspa_plugin.cc:827
939 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
940 msgstr ""
941
942 #: ladspa_plugin.cc:864 ladspa_plugin.cc:870
943 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
944 msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)"
945
946 #: ladspa_plugin.cc:877
947 msgid "Error saving presets file %1."
948 msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1."
949
950 #: ladspa_plugin.cc:915
951 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
952 msgstr ""
953
954 #: location.cc:328
955 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
956 msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición."
957
958 #: location.cc:450
959 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
960 msgstr ""
961
962 #: location.cc:455
963 msgid "XML node for Location has no ID information"
964 msgstr ""
965
966 #: location.cc:459
967 msgid "XML node for Location has no name information"
968 msgstr ""
969
970 #: location.cc:466
971 msgid "XML node for Location has no start information"
972 msgstr ""
973
974 #: location.cc:477
975 msgid "XML node for Location has no end information"
976 msgstr ""
977
978 #: location.cc:484
979 msgid "XML node for Location has no flags information"
980 msgstr ""
981
982 #: location.cc:658
983 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
984 msgstr ""
985
986 #: location.cc:829
987 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
988 msgstr ""
989
990 #: location.cc:842 session.cc:4516 session_state.cc:1031
991 msgid "session"
992 msgstr "sesión"
993
994 #: location.cc:907
995 msgid "could not load location from session file - ignored"
996 msgstr ""
997
998 #: location_importer.cc:61
999 msgid "Locations"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: location_importer.cc:123
1003 msgid "Location: "
1004 msgstr ""
1005
1006 #: location_importer.cc:125
1007 msgid ""
1008 "Range\n"
1009 "start: "
1010 msgstr ""
1011
1012 #: location_importer.cc:126
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "end: "
1016 msgstr ""
1017 "\n"
1018 "fin: "
1019
1020 #: location_importer.cc:146
1021 msgid ""
1022 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1023 "You may rename the imported location:"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: location_importer.cc:157
1027 msgid ""
1028 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1029 "You may rename the imported location:"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: location_importer.cc:168
1033 msgid ""
1034 "A location with that name already exists.\n"
1035 "You may rename the imported location:"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ltc_slave.cc:268
1039 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ltc_slave.cc:282
1043 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ltc_slave.cc:591
1047 #, c-format
1048 msgid "flywheel"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: midi_diskstream.cc:167
1052 msgid ""
1053 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: midi_diskstream.cc:219
1057 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: midi_diskstream.cc:270
1061 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: midi_diskstream.cc:699
1065 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: midi_diskstream.cc:834
1069 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: midi_diskstream.cc:868
1073 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: midi_diskstream.cc:955
1077 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: midi_diskstream.cc:992
1081 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: midi_model.cc:634
1085 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: midi_model.cc:906
1089 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: midi_model.cc:2010
1093 msgid "transpose"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: midi_patch_manager.cc:126
1097 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: midi_source.cc:125
1101 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: midi_source.cc:132
1105 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: midi_source.cc:144
1109 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: midi_source.cc:151
1113 msgid "Missing state property on AutomationState"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: midi_stretch.cc:85
1117 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: monitor_processor.cc:53
1121 msgid "monitor dim"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: monitor_processor.cc:54
1125 msgid "monitor cut"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: monitor_processor.cc:55
1129 msgid "monitor mono"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: monitor_processor.cc:58
1133 msgid "monitor dim level"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: monitor_processor.cc:62
1137 msgid "monitor solo boost level"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: monitor_processor.cc:512
1141 msgid "cut control %1"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: monitor_processor.cc:513
1145 msgid "dim control"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: monitor_processor.cc:514
1149 msgid "polarity control"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: monitor_processor.cc:515
1153 msgid "solo control"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: mtc_slave.cc:238
1157 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: mtc_slave.cc:361
1161 msgid ""
1162 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1163 "instead"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: mtc_slave.cc:381
1167 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: mtc_slave.cc:395
1171 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: operations.cc:24
1175 msgid "capture"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: operations.cc:25
1179 msgid "paste"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: operations.cc:26
1183 msgid "duplicate region"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: operations.cc:27
1187 msgid "insert file"
1188 msgstr "inserar archivo"
1189
1190 #: operations.cc:28
1191 msgid "insert region"
1192 msgstr "insert región"
1193
1194 #: operations.cc:29
1195 msgid "drag region brush"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: operations.cc:30
1199 msgid "region drag"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: operations.cc:31
1203 msgid "selection grab"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: operations.cc:32
1207 msgid "region fill"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: operations.cc:33
1211 msgid "fill selection"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: operations.cc:34
1215 msgid "create region"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: operations.cc:35
1219 msgid "region copy"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: operations.cc:36
1223 msgid "fixed time region copy"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: pannable.cc:207
1227 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: panner_manager.cc:76
1231 msgid "looking for panners in %1"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: panner_manager.cc:100
1235 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: panner_manager.cc:117
1239 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: panner_manager.cc:124
1243 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: panner_manager.cc:187
1247 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: panner_shell.cc:179
1251 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: panner_shell.cc:185
1255 msgid "panner plugin node has no type information!"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: playlist.cc:2070
1259 msgid "region state node has no ID, ignored"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: playlist.cc:2088
1263 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: playlist_source.cc:99
1267 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: playlist_source.cc:118
1271 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: plugin.cc:324
1275 msgid ""
1276 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1277 "full version"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: plugin.cc:398
1281 msgid ""
1282 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1283 "for the full version"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: plugin_insert.cc:598
1287 msgid "programming error: "
1288 msgstr "error de programación:"
1289
1290 #: plugin_insert.cc:926
1291 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: plugin_insert.cc:941
1295 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1296 msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins"
1297
1298 #: plugin_insert.cc:969
1299 msgid "Plugin has no unique ID field"
1300 msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único."
1301
1302 #: plugin_insert.cc:978
1303 msgid ""
1304 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1305 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1306 msgstr ""
1307 "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n"
1308 "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado."
1309
1310 #: plugin_insert.cc:1094
1311 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: plugin_insert.cc:1101
1315 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: plugin_insert.cc:1137
1319 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: plugin_manager.cc:161
1323 msgid "Discovering Plugins"
1324 msgstr "Descubriendo plugins"
1325
1326 #: plugin_manager.cc:335
1327 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: plugin_manager.cc:374
1331 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: plugin_manager.cc:381
1335 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: plugin_manager.cc:602
1339 msgid ""
1340 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1341 "at this time"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: plugin_manager.cc:709
1345 msgid ""
1346 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1347 "in %2 at this time"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: plugin_manager.cc:870
1351 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1352 msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1353
1354 #: plugin_manager.cc:887
1355 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1356 msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado"
1357
1358 #: port.cc:410
1359 msgid "could not reregister %1"
1360 msgstr "no se pudo registrar %1"
1361
1362 #: port_insert.cc:43
1363 msgid "insert %1"
1364 msgstr "insert %1"
1365
1366 #: port_insert.cc:198
1367 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: port_insert.cc:203
1371 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: port_manager.cc:270
1375 msgid ""
1376 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1377 "names"
1378 msgstr ""
1379 "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/"
1380 "buses duplicados"
1381
1382 #: port_manager.cc:272
1383 msgid ""
1384 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1385 "ports if you need this many tracks."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: port_manager.cc:275
1389 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1390 msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2"
1391
1392 #: port_manager.cc:314
1393 msgid "unable to create port: %1"
1394 msgstr "Incapaz de crear puerto: %1"
1395
1396 #: port_manager.cc:401
1397 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1398 msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)"
1399
1400 #: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454
1401 msgid "Re-establising port %1 failed"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: processor.cc:207
1405 msgid "No %1 property flag in element %2"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: processor.cc:216
1409 msgid "No child node with active property"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: rc_configuration.cc:88
1413 msgid "Loading system configuration file %1"
1414 msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1"
1415
1416 #: rc_configuration.cc:92
1417 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1418 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\""
1419
1420 #: rc_configuration.cc:97
1421 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1422 msgstr ""
1423 "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\"  no se ha cargado con "
1424 "éxito."
1425
1426 #: rc_configuration.cc:101
1427 msgid ""
1428 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1429 "was an error installing %1"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: rc_configuration.cc:116
1433 msgid "Loading user configuration file %1"
1434 msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1"
1435
1436 #: rc_configuration.cc:120
1437 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1438 msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\""
1439
1440 #: rc_configuration.cc:125
1441 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1442 msgstr ""
1443 "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\"  no se ha cargado con "
1444 "éxito."
1445
1446 #: rc_configuration.cc:129
1447 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1448 msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal."
1449
1450 #: rc_configuration.cc:146
1451 msgid "Config file %1 not saved"
1452 msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado"
1453
1454 #: recent_sessions.cc:54
1455 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150
1459 #: region_factory.cc:192
1460 msgid ""
1461 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: region_factory.cc:554
1465 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: region_factory.cc:556
1469 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: region_factory.cc:618
1473 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1474 msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\""
1475
1476 #: resampled_source.cc:98
1477 msgid "Import: %1"
1478 msgstr "Importar: %1"
1479
1480 #: resampled_source.cc:128
1481 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: return.cc:41
1485 msgid "return %1"
1486 msgstr "retorno %1"
1487
1488 #: route.cc:1075 route.cc:2528
1489 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: route.cc:1087
1493 msgid "processor could not be created. Ignored."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: route.cc:1962 route.cc:2187
1497 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: route.cc:2022
1501 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: route.cc:2096 route.cc:2100 route.cc:2301 route.cc:2305
1505 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: route.cc:2311
1509 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: route_group.cc:459
1513 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275
1517 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326
1521 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: send.cc:59
1525 msgid "aux %1"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: send.cc:63
1529 msgid "send %1"
1530 msgstr "send %1"
1531
1532 #: send.cc:65
1533 msgid "programming error: send created using role %1"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: session.cc:344
1537 msgid "Connect to engine"
1538 msgstr "Conectar a motor"
1539
1540 #: session.cc:349
1541 msgid "Session loading complete"
1542 msgstr "Carga de sesión completada"
1543
1544 #: session.cc:421
1545 msgid "Set up LTC"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: session.cc:423
1549 msgid "Set up Click"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: session.cc:425
1553 msgid "Set up standard connections"
1554 msgstr "Configurar las conexiones estándar"
1555
1556 #: session.cc:635
1557 msgid "could not setup Click I/O"
1558 msgstr "no se pudo configurar la E/S del click"
1559
1560 #: session.cc:683
1561 #, c-format
1562 msgid "out %<PRIu32>"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: session.cc:697
1566 #, c-format
1567 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: session.cc:712
1571 #, c-format
1572 msgid "in %<PRIu32>"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: session.cc:726
1576 #, c-format
1577 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: session.cc:790
1581 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1582 msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2"
1583
1584 #: session.cc:849
1585 msgid "monitor"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: session.cc:894
1589 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: session.cc:914
1593 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: session.cc:945
1597 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: session.cc:1009
1601 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: session.cc:1193
1605 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: session.cc:1233
1609 msgid ""
1610 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1611 "length"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: session.cc:1547
1615 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: session.cc:1843
1619 msgid "Session: could not create new midi track."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: session.cc:1849
1623 msgid ""
1624 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1625 "with more ports if you need this many tracks."
1626 msgstr ""
1627 "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más "
1628 "puertos si necesitas tantas pistas."
1629
1630 #: session.cc:2026 session.cc:2029
1631 msgid "Audio"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: session.cc:2053 session.cc:2061 session.cc:2138 session.cc:2146
1635 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: session.cc:2084
1639 msgid "Session: could not create new audio track."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: session.cc:2116 session.cc:2119
1643 msgid "Bus"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: session.cc:2169
1647 msgid "Session: could not create new audio route."
1648 msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio"
1649
1650 #: session.cc:2228 session.cc:2238
1651 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: session.cc:2260
1655 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: session.cc:2286
1659 msgid "Session: could not create new route from template"
1660 msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla"
1661
1662 #: session.cc:2315
1663 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: session.cc:3419
1667 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: session.cc:3539 session.cc:3597
1671 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: session.cc:3987
1675 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: session.cc:3999
1679 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: session.cc:4011
1683 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: session.cc:4023
1687 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: session.cc:4150
1691 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: session.cc:4179
1695 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
1696 msgstr ""
1697
1698 #: session.cc:4189
1699 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
1700 msgstr "no se puede crear nuevo archivo de audio"
1701
1702 #: session_click.cc:161
1703 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: session_click.cc:174
1707 msgid "cannot read data from click soundfile"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: session_command.cc:87
1711 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: session_command.cc:148
1715 msgid ""
1716 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: session_command.cc:177
1720 msgid ""
1721 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1722 "= %2"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: session_directory.cc:59
1726 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: session_directory.cc:76
1730 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: session_events.cc:184
1734 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: session_export.cc:125
1738 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: session_export.cc:182
1742 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: session_ltc.cc:222
1746 msgid ""
1747 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1748 "of this session."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: session_midi.cc:520
1752 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1756 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: session_process.cc:132
1760 msgid "Session: error in no roll for %1"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: session_process.cc:1157
1764 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: session_state.cc:140
1768 msgid "Could not use path %1 (%2)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: session_state.cc:184
1772 msgid "solo cut control (dB)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: session_state.cc:208
1776 msgid "Set block size and sample rate"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: session_state.cc:213
1780 msgid "Using configuration"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: session_state.cc:325
1784 msgid "Reset Remote Controls"
1785 msgstr "Restablecer controles remotos"
1786
1787 #: session_state.cc:417
1788 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: session_state.cc:424
1792 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: session_state.cc:431
1796 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: session_state.cc:438
1800 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: session_state.cc:445
1804 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: session_state.cc:452
1808 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: session_state.cc:459
1812 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: session_state.cc:466
1816 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: session_state.cc:480
1820 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: session_state.cc:514
1824 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: session_state.cc:520
1828 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: session_state.cc:539
1832 msgid "master"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: session_state.cc:600
1836 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1837 msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1838
1839 #: session_state.cc:624
1840 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: session_state.cc:652
1844 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: session_state.cc:669
1848 msgid ""
1849 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1850 "connections. Session not saved"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: session_state.cc:720
1854 msgid "state could not be saved to %1"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: session_state.cc:722 session_state.cc:733
1858 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: session_state.cc:730
1862 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: session_state.cc:798
1866 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: session_state.cc:810
1870 msgid "Could not understand session file %1"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: session_state.cc:819
1874 msgid "Session file %1 is not a session"
1875 msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión"
1876
1877 #: session_state.cc:1125
1878 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: session_state.cc:1179
1882 msgid "Session: XML state has no options section"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: session_state.cc:1184
1886 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: session_state.cc:1195
1890 msgid "Session: XML state has no sources section"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: session_state.cc:1202
1894 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: session_state.cc:1209
1898 msgid "Session: XML state has no locations section"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: session_state.cc:1235
1902 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: session_state.cc:1242
1906 msgid "Session: XML state has no playlists section"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: session_state.cc:1262
1910 msgid "Session: XML state has no bundles section"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: session_state.cc:1274
1914 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: session_state.cc:1282
1918 msgid "Session: XML state has no routes section"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: session_state.cc:1294
1922 msgid "Session: XML state has no route groups section"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: session_state.cc:1303
1926 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: session_state.cc:1310
1930 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: session_state.cc:1318
1934 msgid "Session: XML state has no click section"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: session_state.cc:1360
1938 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: session_state.cc:1364
1942 msgid "Loaded track/bus %1"
1943 msgstr "Pista/bus %1 cargado"
1944
1945 #: session_state.cc:1462
1946 msgid "Could not find diskstream for route"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: session_state.cc:1516
1950 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: session_state.cc:1520
1954 msgid "Can not load state for region '%1'"
1955 msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'"
1956
1957 #: session_state.cc:1556
1958 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: session_state.cc:1584
1962 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: session_state.cc:1596
1966 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: session_state.cc:1658
1970 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: session_state.cc:1666 session_state.cc:1687 session_state.cc:1707
1974 msgid ""
1975 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: session_state.cc:1672 session_state.cc:1693 session_state.cc:1713
1979 msgid ""
1980 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
1981 "%1"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: session_state.cc:1736
1985 msgid ""
1986 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
1987 "ignored"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: session_state.cc:1770
1991 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: session_state.cc:1778
1995 msgid ""
1996 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: session_state.cc:1784
2000 msgid ""
2001 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: session_state.cc:1852
2005 msgid ""
2006 "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
2007 "existing files with similar names"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: session_state.cc:1875
2011 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: session_state.cc:1909
2015 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
2016 msgstr "No se encuentra un archivo de audio. Será reemplazado por silencio."
2017
2018 #: session_state.cc:1932
2019 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2020 msgstr "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
2021
2022 #: session_state.cc:1949
2023 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: session_state.cc:1962
2027 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2028 msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión"
2029
2030 #: session_state.cc:1968
2031 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2032 msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2033
2034 #: session_state.cc:1978
2035 msgid "template not saved"
2036 msgstr "plantilla no guardada"
2037
2038 #: session_state.cc:1988
2039 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2040 msgstr ""
2041 "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2042
2043 #: session_state.cc:2183
2044 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: session_state.cc:2725 session_state.cc:2731
2048 msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: session_state.cc:2784
2052 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: session_state.cc:2823
2056 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: session_state.cc:2841
2060 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: session_state.cc:3143
2064 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: session_state.cc:3156
2068 msgid "history could not be saved to %1"
2069 msgstr "No se pudo guardar el historial a %1"
2070
2071 #: session_state.cc:3159
2072 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2073 msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2074
2075 #: session_state.cc:3163
2076 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: session_state.cc:3188
2080 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: session_state.cc:3194
2084 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2085 msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"."
2086
2087 #: session_state.cc:3236
2088 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: session_state.cc:3247
2092 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: session_state.cc:3258
2096 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: session_state.cc:3266
2100 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: session_state.cc:3502
2104 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: session_state.cc:3507
2108 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: session_time.cc:214
2112 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: session_transport.cc:167
2116 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2117 msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle."
2118
2119 #: session_transport.cc:739
2120 msgid ""
2121 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2122 "Recommend changing the configured options"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: session_transport.cc:1105
2126 msgid ""
2127 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2128 "control"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: smf_source.cc:252
2132 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: smf_source.cc:265
2136 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: smf_source.cc:271
2140 msgid "Event time is before MIDI source position"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345
2144 msgid "Skipping event with unordered time %1"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: smf_source.cc:410
2148 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: sndfile_helpers.cc:32
2152 msgid "WAV"
2153 msgstr "WAV"
2154
2155 #: sndfile_helpers.cc:33
2156 msgid "AIFF"
2157 msgstr "AIFF"
2158
2159 #: sndfile_helpers.cc:34
2160 msgid "CAF"
2161 msgstr "CAF"
2162
2163 #: sndfile_helpers.cc:35
2164 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2165 msgstr "W64 (64 bit WAV)"
2166
2167 #: sndfile_helpers.cc:36
2168 msgid "FLAC"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: sndfile_helpers.cc:37
2172 msgid "Ogg/Vorbis"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: sndfile_helpers.cc:38
2176 msgid "raw (no header)"
2177 msgstr "raw (sin encabezado)"
2178
2179 #: sndfile_helpers.cc:43
2180 msgid ".wav"
2181 msgstr ".wav"
2182
2183 #: sndfile_helpers.cc:44
2184 msgid ".aiff"
2185 msgstr ".aiff"
2186
2187 #: sndfile_helpers.cc:45
2188 msgid ".caf"
2189 msgstr ".caf"
2190
2191 #: sndfile_helpers.cc:46
2192 msgid ".w64"
2193 msgstr ".w64"
2194
2195 #: sndfile_helpers.cc:47
2196 msgid ".flac"
2197 msgstr ".flac"
2198
2199 #: sndfile_helpers.cc:48
2200 msgid ".ogg"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: sndfile_helpers.cc:49
2204 msgid ".raw"
2205 msgstr ".raw"
2206
2207 #: sndfile_helpers.cc:64
2208 msgid "Signed 16 bit PCM"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: sndfile_helpers.cc:65
2212 msgid "Signed 24 bit PCM"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: sndfile_helpers.cc:66
2216 msgid "Signed 32 bit PCM"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: sndfile_helpers.cc:67
2220 msgid "Signed 8 bit PCM"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: sndfile_helpers.cc:68
2224 msgid "32 bit float"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: sndfile_helpers.cc:81
2228 msgid "Little-endian (Intel)"
2229 msgstr "Little-endian (Intel)"
2230
2231 #: sndfile_helpers.cc:82
2232 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2233 msgstr "Big-endian (PowerPC)"
2234
2235 #: sndfilesource.cc:201
2236 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: sndfilesource.cc:209
2240 msgid ""
2241 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2242 "number"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: sndfilesource.cc:255 sndfilesource.cc:571 sndfilesource.cc:595
2246 msgid ""
2247 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2248 "for this file"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: sndfilesource.cc:302
2252 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: sndfilesource.cc:337
2256 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: sndfilesource.cc:347
2260 msgid ""
2261 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: sndfilesource.cc:391 sndfilesource.cc:420
2265 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: sndfilesource.cc:396 utils.cc:510 utils.cc:534 utils.cc:548 utils.cc:567
2269 msgid "programming error: %1 %2"
2270 msgstr "error de programación: %1 %2"
2271
2272 #: sndfilesource.cc:523
2273 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: sndfilesource.cc:528
2277 msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: sndfilesource.cc:534
2281 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: sndfilesource.cc:548
2285 msgid ""
2286 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: sndfilesource.cc:553
2290 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: sndfilesource.cc:614
2294 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: sndfilesource.cc:727
2298 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: sndfilesource.cc:740 sndfilesource.cc:790 sndfilesource.cc:797
2302 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: sndfilesource.cc:820
2306 msgid ""
2307 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2308 "start time."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: speakers.cc:239
2312 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: speakers.cc:245
2316 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: speakers.cc:251
2320 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: tape_file_matcher.cc:46
2324 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: tempo.cc:79
2328 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: tempo.cc:87
2332 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: tempo.cc:94
2336 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: tempo.cc:99
2340 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: tempo.cc:108
2344 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: tempo.cc:114
2348 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: tempo.cc:124
2352 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: tempo.cc:201
2356 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: tempo.cc:209
2360 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: tempo.cc:219
2364 msgid ""
2365 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2366 "property"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: tempo.cc:225
2370 msgid ""
2371 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2372 "\" value"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: tempo.cc:230
2376 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: tempo.cc:235
2380 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: tempo.cc:240
2384 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: tempo.cc:387
2388 msgid ""
2389 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2390 "%1 to %2"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: tempo.cc:649
2394 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: tempo.cc:679 tempo.cc:695
2398 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: tempo.cc:809 tempo.cc:1782
2402 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: tempo.cc:1100
2406 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: tempo.cc:1143
2410 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: tempo.cc:1597 tempo.cc:1611
2414 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: tempo.cc:1632
2418 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: tempo.cc:1637
2422 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: tempo_map_importer.cc:52
2426 msgid "Tempo map"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: tempo_map_importer.cc:60
2430 msgid "Tempo Map"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: tempo_map_importer.cc:80
2434 msgid "Tempo marks: "
2435 msgstr ""
2436
2437 #: tempo_map_importer.cc:80
2438 msgid ""
2439 "\n"
2440 "Meter marks: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: tempo_map_importer.cc:89
2444 msgid ""
2445 "This will replace the current tempo map!\n"
2446 "Are you sure you want to do this?"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: user_bundle.cc:47
2450 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2454 #, c-format
2455 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: user_bundle.cc:64
2459 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: user_bundle.cc:70
2463 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: user_bundle.cc:85
2467 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: utils.cc:358 utils.cc:382
2471 msgid "Splice"
2472 msgstr "Reunir"
2473
2474 #: utils.cc:360 utils.cc:375
2475 msgid "Slide"
2476 msgstr "Deslizar"
2477
2478 #: utils.cc:362 utils.cc:378
2479 msgid "Lock"
2480 msgstr "Bloquear"
2481
2482 #: utils.cc:365
2483 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2484 msgstr ""
2485
2486 #: utils.cc:389 utils.cc:421
2487 msgid "MIDI Timecode"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: utils.cc:389 utils.cc:419
2491 msgid "MTC"
2492 msgstr "MTC"
2493
2494 #: utils.cc:393 utils.cc:428
2495 msgid "MIDI Clock"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: utils.cc:397 utils.cc:415 utils.cc:435
2499 msgid "JACK"
2500 msgstr "JACK"
2501
2502 #: utils.cc:401
2503 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2504 msgstr ""
2505
2506 #: utils.cc:426
2507 msgid "M-Clock"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: utils.cc:432
2511 msgid "LTC"
2512 msgstr "LTC"
2513
2514 #: utils.cc:602
2515 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: utils.cc:617
2519 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2520 msgstr ""