update german translation (from Edgar Aichinger)
[ardour.git] / libs / ardour / po / zh.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Ardour 3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-26 13:43+0800\n"
7 "Last-Translator: Rui-huai Zhang <zrhzrh>\n"
8 "Language-Team: zrhzrh <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n"
14 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
15 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
16 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 "X-Poedit-SearchPath-0: ardour\n"
19
20 #: amp.cc:57 automatable.cc:165
21 msgid "Fader"
22 msgstr ""
23
24 #: analyser.cc:117 audioregion.cc:1729
25 msgid "Transient Analysis failed for %1."
26 msgstr ""
27
28 #: analyser.cc:117
29 msgid "Audio File Source"
30 msgstr ""
31
32 #: audio_diskstream.cc:249
33 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist"
34 msgstr ""
35
36 #: audio_diskstream.cc:301
37 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
38 msgstr ""
39
40 #: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871
41 msgid ""
42 "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
43 msgstr ""
44
45 #: audio_diskstream.cc:1028
46 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
47 msgstr ""
48
49 #: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416
50 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
51 msgstr "音频磁盘流 %1: 无法吸入到硬盘"
52
53 #: audio_diskstream.cc:1459
54 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
55 msgstr ""
56
57 #: audio_diskstream.cc:1553
58 msgid "%1: could not create region for complete audio file"
59 msgstr ""
60
61 #: audio_diskstream.cc:1585
62 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
63 msgstr ""
64
65 #: audio_diskstream.cc:1693
66 msgid "programmer error: %1"
67 msgstr "程序错误: %1"
68
69 #: audio_diskstream.cc:1921
70 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
71 msgstr "音频磁盘流: 声道 %1 超出范围"
72
73 #: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1274
74 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
75 msgstr ""
76
77 #: audio_diskstream.cc:2214
78 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
79 msgstr ""
80
81 #: audio_diskstream.cc:2236
82 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
83 msgstr ""
84
85 #: audio_diskstream.cc:2270
86 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
87 msgstr ""
88
89 #: audio_library.cc:81
90 msgid "Could not open %1.  Audio Library not saved"
91 msgstr "无法打开 %1. 音频库未保存"
92
93 #: audio_playlist.cc:504
94 msgid ""
95 "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" "
96 "- crossfade discarded"
97 msgstr ""
98
99 #: audio_playlist.cc:520
100 msgid ""
101 "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" "
102 "- crossfade discarded"
103 msgstr ""
104
105 #: audio_playlist_importer.cc:68
106 msgid "Audio Playlists"
107 msgstr "音频播放列表"
108
109 #: audio_playlist_importer.cc:161
110 msgid "region"
111 msgstr ""
112
113 #: audio_playlist_importer.cc:163
114 msgid "regions"
115 msgstr ""
116
117 #: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244
118 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it."
119 msgstr "此名称的播放列表已存在,请重命名"
120
121 #: audio_playlist_importer.cc:183
122 msgid "badly-formed XML in imported playlist"
123 msgstr ""
124
125 #: audio_playlist_importer.cc:267
126 msgid "Audio Playlists (unused)"
127 msgstr "音频播放列表(未使用)"
128
129 #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:963 midi_playlist_source.cc:147
130 #: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:356
131 #: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878
132 #: session.cc:4124 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154
133 msgid "programming error: %1"
134 msgstr "程序错误: %1"
135
136 #: audio_region_importer.cc:75
137 msgid "Audio Regions"
138 msgstr "音频区域"
139
140 #: audio_region_importer.cc:145
141 msgid "Length: "
142 msgstr "长度:"
143
144 #: audio_region_importer.cc:147
145 msgid ""
146 "\n"
147 "Position: "
148 msgstr ""
149 "\n"
150 "位置:"
151
152 #: audio_region_importer.cc:149
153 msgid ""
154 "\n"
155 "Channels: "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "声道:"
159
160 #: audio_track.cc:161
161 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2"
162 msgstr ""
163
164 #: audio_track.cc:163
165 msgid "in 1"
166 msgstr ""
167
168 #: audio_track.cc:164
169 msgid "No input bundles available as a replacement"
170 msgstr ""
171
172 #: audio_track.cc:168
173 msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead"
174 msgstr ""
175
176 #: audio_track.cc:177
177 msgid "improper input channel list in XML node (%1)"
178 msgstr ""
179
180 #: audio_track_importer.cc:68
181 msgid "Audio Tracks"
182 msgstr "音频音轨"
183
184 #: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259
185 msgid "badly-formed XML in imported track"
186 msgstr ""
187
188 #: audio_track_importer.cc:287
189 msgid "Error Importing Audio track %1"
190 msgstr ""
191
192 #: audioanalyser.cc:50
193 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
194 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
195
196 #: audioanalyser.cc:70
197 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
198 msgstr "无法载入VAMP插件 \"%1\""
199
200 #: audioengine.cc:696
201 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
202 msgstr ""
203
204 #: audioengine.cc:702
205 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
206 msgstr ""
207
208 #: audioengine.cc:779
209 msgid "Could not create backend for %1: %2"
210 msgstr ""
211
212 #: audioregion.cc:1685
213 msgid ""
214 "You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
215 "\n"
216 "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that "
217 "transient data must be generated every time it is required.\n"
218 "\n"
219 "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, "
220 "you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n"
221 "\n"
222 "This dialog will not display again.  But you may notice a slight delay in "
223 "this and future transient-detection operations.\n"
224 msgstr ""
225
226 #: audioregion.cc:1729
227 msgid "Audio Region"
228 msgstr ""
229
230 #: audiosource.cc:228
231 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
232 msgstr "无法为 %1 重命名峰文件(peakfile), 从 %2 到 %3 (%4)"
233
234 #: audiosource.cc:257
235 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
236 msgstr ""
237
238 #: audiosource.cc:361
239 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
240 msgstr ""
241
242 #: audiosource.cc:394
243 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
244 msgstr "无法为无标度的峰计算读取采样数据"
245
246 #: audiosource.cc:430 audiosource.cc:525
247 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
248 msgstr ""
249
250 #: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531
251 msgid "map failed - could not map peakfile %1."
252 msgstr ""
253
254 #: audiosource.cc:447 audiosource.cc:542
255 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
256 msgstr ""
257
258 #: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548
259 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
260 msgstr ""
261
262 #: audiosource.cc:638
263 msgid ""
264 "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
265 msgstr ""
266
267 #: audiosource.cc:705
268 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
269 msgstr ""
270
271 #: audiosource.cc:742
272 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)"
273 msgstr ""
274
275 #: audiosource.cc:811 audiosource.cc:933
276 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
277 msgstr ""
278
279 #: audiosource.cc:816 audiosource.cc:942
280 msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
281 msgstr ""
282
283 #: audiosource.cc:975
284 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
285 msgstr ""
286
287 #: auditioner.cc:100
288 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition"
289 msgstr ""
290
291 #: auditioner.cc:102
292 msgid "No synth for midi-audition found."
293 msgstr ""
294
295 #: auditioner.cc:158
296 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required"
297 msgstr ""
298
299 #: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446
300 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels"
301 msgstr ""
302
303 #: auditioner.cc:434
304 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition."
305 msgstr ""
306
307 #: auditioner.cc:453
308 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported."
309 msgstr ""
310
311 #: automatable.cc:84
312 msgid "Automation node has no path property"
313 msgstr ""
314
315 #: automatable.cc:104
316 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)"
317 msgstr ""
318
319 #: automatable.cc:132
320 msgid "cannot load automation data from %2"
321 msgstr "无法从 %2 载入自动数据"
322
323 #: automatable.cc:167
324 msgid "Mute"
325 msgstr ""
326
327 #: automation_list.cc:356
328 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
329 msgstr ""
330
331 #: automation_list.cc:402
332 msgid ""
333 "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
334 msgstr ""
335
336 #: automation_list.cc:408
337 msgid ""
338 "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
339 msgstr ""
340
341 #: automation_list.cc:422
342 msgid ""
343 "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
344 msgstr ""
345
346 #: butler.cc:100
347 msgid "Session: could not create butler thread"
348 msgstr "会话:无法创建管家线程"
349
350 #: butler.cc:222 butler.cc:223
351 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
352 msgstr ""
353
354 #: butler.cc:270 butler.cc:271
355 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
356 msgstr ""
357
358 #: control_protocol_manager.cc:164
359 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor"
360 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符"
361
362 #: control_protocol_manager.cc:171
363 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized"
364 msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法初始化"
365
366 #: control_protocol_manager.cc:237
367 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1"
368 msgstr "实例强制性控制协议 %1"
369
370 #: control_protocol_manager.cc:281
371 msgid "looking for control protocols in %1\n"
372 msgstr ""
373
374 #: control_protocol_manager.cc:306
375 msgid "Control protocol %1 not usable"
376 msgstr ""
377
378 #: control_protocol_manager.cc:323
379 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n"
380 msgstr ""
381
382 #: control_protocol_manager.cc:341
383 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
384 msgstr ""
385
386 #: control_protocol_manager.cc:347
387 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function."
388 msgstr "控制协议管理器: 模块 \"%1\" 没有描述符函数"
389
390 #: cycle_timer.cc:40
391 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
392 msgstr ""
393
394 #: cycle_timer.cc:52
395 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
396 msgstr ""
397
398 #: cycle_timer.cc:75
399 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo"
400 msgstr ""
401
402 #: data_type.cc:27
403 msgid "audio"
404 msgstr "音频"
405
406 #: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998
407 msgid "MIDI"
408 msgstr "MIDI"
409
410 #: data_type.cc:29
411 msgid "unknown"
412 msgstr "未知"
413
414 #: delivery.cc:118
415 msgid "main outs"
416 msgstr ""
417
418 #: delivery.cc:121 send.cc:63
419 msgid "listen"
420 msgstr ""
421
422 #: diskstream.cc:309
423 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)"
424 msgstr ""
425
426 #: export_channel.cc:110
427 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
428 msgstr "无法得到输出声道 \"%1\" 的端口, 丢弃此声道"
429
430 #: export_failed.cc:32
431 msgid "Export failed: %1"
432 msgstr "导出失败: %1"
433
434 #: export_filename.cc:126
435 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
436 msgstr ""
437
438 #: export_filename.cc:242
439 msgid "No Time"
440 msgstr "没时间"
441
442 #: export_filename.cc:251
443 msgid "Invalid time format"
444 msgstr "非法时间格式"
445
446 #: export_filename.cc:260
447 msgid "No Date"
448 msgstr "无日期"
449
450 #: export_filename.cc:275
451 msgid "Invalid date format"
452 msgstr "非法日期格式"
453
454 #: export_format_manager.cc:57
455 msgid "CD"
456 msgstr "CD"
457
458 #: export_format_manager.cc:66
459 msgid "DVD-A"
460 msgstr "DVD-A"
461
462 #: export_format_manager.cc:80
463 msgid "iPod"
464 msgstr ""
465
466 #: export_format_manager.cc:91
467 msgid "Something else"
468 msgstr "其他的"
469
470 #: export_format_manager.cc:110
471 msgid "Any"
472 msgstr "任何"
473
474 #: export_format_manager.cc:111
475 msgid "Lossless (linear PCM)"
476 msgstr "无损的 (线性PCM)"
477
478 #: export_format_manager.cc:112
479 msgid "Lossy compression"
480 msgstr "有损压缩"
481
482 #: export_format_manager.cc:113
483 msgid "Lossless compression"
484 msgstr "无损压缩"
485
486 #: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591
487 msgid "Session rate"
488 msgstr ""
489
490 #: export_format_specification.cc:549
491 msgid "normalize"
492 msgstr ""
493
494 #: export_format_specification.cc:553
495 msgid "trim"
496 msgstr ""
497
498 #: export_format_specification.cc:555
499 msgid "trim start"
500 msgstr ""
501
502 #: export_format_specification.cc:557
503 msgid "trim end"
504 msgstr ""
505
506 #: export_formats.cc:49
507 msgid "Shaped Noise"
508 msgstr ""
509
510 #: export_formats.cc:50
511 msgid "Triangular"
512 msgstr "三角形"
513
514 #: export_formats.cc:51
515 msgid "Rectangular"
516 msgstr "长方形"
517
518 #: export_formats.cc:52 session.cc:5421 session.cc:5437
519 msgid "None"
520 msgstr ""
521
522 #: export_formats.cc:159
523 msgid "8bit"
524 msgstr "8位"
525
526 #: export_formats.cc:161
527 msgid "16bit"
528 msgstr ""
529
530 #: export_formats.cc:163
531 msgid "24bit"
532 msgstr ""
533
534 #: export_formats.cc:165
535 msgid "32bit"
536 msgstr ""
537
538 #: export_formats.cc:167
539 msgid "float"
540 msgstr ""
541
542 #: export_formats.cc:169
543 msgid "double"
544 msgstr "(2:1)(_D"
545
546 #: export_formats.cc:171
547 msgid "8bit unsigned"
548 msgstr "无标号8位"
549
550 #: export_formats.cc:173
551 msgid "Vorbis sample format"
552 msgstr "Vorbis采样格式"
553
554 #: export_formats.cc:175
555 msgid "No sample format"
556 msgstr "无采样格式"
557
558 #: export_handler.cc:360
559 msgid "File %1 uploaded to %2"
560 msgstr ""
561
562 #: export_handler.cc:366
563 msgid ""
564 "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
565 msgstr ""
566
567 #: export_handler.cc:413
568 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
569 msgstr ""
570
571 #: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495
572 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
573 msgstr ""
574
575 #: export_handler.cc:744 export_handler.cc:802
576 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
577 msgstr ""
578
579 #: export_profile_manager.cc:93
580 msgid "Searching for export formats in %1"
581 msgstr ""
582
583 #: export_profile_manager.cc:99
584 msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
585 msgstr ""
586
587 #: export_profile_manager.cc:262
588 msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
589 msgstr ""
590
591 #: export_profile_manager.cc:351
592 msgid "Selection"
593 msgstr "选取"
594
595 #: export_profile_manager.cc:604
596 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
597 msgstr ""
598
599 #: export_profile_manager.cc:636
600 msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
601 msgstr ""
602
603 #: export_profile_manager.cc:654
604 msgid "empty format"
605 msgstr ""
606
607 #: export_profile_manager.cc:735
608 msgid "Cannot load export format from %1"
609 msgstr ""
610
611 #: export_profile_manager.cc:741
612 msgid "Cannot export format read from %1"
613 msgstr ""
614
615 #: export_profile_manager.cc:835
616 msgid "No timespan has been selected!"
617 msgstr ""
618
619 #: export_profile_manager.cc:839
620 msgid "No channels have been selected!"
621 msgstr "没有选中任何声道"
622
623 #: export_profile_manager.cc:843
624 msgid "Some channels are empty"
625 msgstr "一些声道是空的"
626
627 #: export_profile_manager.cc:876
628 msgid "No format selected!"
629 msgstr "没有选中格式!"
630
631 #: export_profile_manager.cc:878
632 msgid "All channels are empty!"
633 msgstr "所有声道都是空的!"
634
635 #: export_profile_manager.cc:880
636 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
637 msgstr ""
638
639 #: export_profile_manager.cc:883
640 msgid ""
641 "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
642 "configuration"
643 msgstr ""
644
645 #: file_source.cc:201 session_state.cc:2857
646 msgid ""
647 "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
648 msgstr ""
649
650 #: file_source.cc:210
651 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
652 msgstr ""
653
654 #: file_source.cc:251 file_source.cc:375
655 msgid "FileSource: search path not set"
656 msgstr "文件源: 没设置搜索路径"
657
658 #: file_source.cc:435
659 msgid ""
660 "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n"
661 "\t"
662 msgstr ""
663
664 #: file_source.cc:442
665 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
666 msgstr ""
667
668 #: file_source.cc:487
669 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
670 msgstr "文件源: 无法找到要求的文件 (%1): %2"
671
672 #: file_source.cc:495
673 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
674 msgstr ""
675
676 #: file_source.cc:589
677 msgid ""
678 "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
679 "continue working, but please report this to the developers."
680 msgstr ""
681
682 #: file_source.cc:596
683 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
684 msgstr "无法重命名文件 %1 到 %2 (%3)"
685
686 #: filesystem_paths.cc:105
687 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run"
688 msgstr ""
689
690 #: filesystem_paths.cc:110
691 msgid ""
692 "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - "
693 "cannot run"
694 msgstr ""
695
696 #: filesystem_paths.cc:171
697 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run"
698 msgstr ""
699
700 #: filesystem_paths.cc:176
701 msgid ""
702 "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run"
703 msgstr ""
704
705 #: filesystem_paths.cc:194
706 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n"
707 msgstr ""
708
709 #: filesystem_paths.cc:245
710 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n"
711 msgstr ""
712
713 #: filesystem_paths.cc:266
714 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n"
715 msgstr ""
716
717 #: filter.cc:67
718 msgid "filter: error creating name for new file based on %1"
719 msgstr ""
720
721 #: filter.cc:79
722 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)"
723 msgstr ""
724
725 #: find_session.cc:59
726 msgid "cannot check session path %1 (%2)"
727 msgstr "无法检查会话路径 %1 (%2)"
728
729 #: find_session.cc:85
730 msgid "cannot check statefile %1 (%2)"
731 msgstr ""
732
733 #: find_session.cc:121
734 msgid "%1 is not a snapshot file"
735 msgstr "%1 不是一个快照文件"
736
737 #: find_session.cc:138
738 msgid "cannot determine current working directory (%1)"
739 msgstr ""
740
741 #: find_session.cc:155
742 msgid "unknown file type for session %1"
743 msgstr ""
744
745 #: globals.cc:234
746 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
747 msgstr ""
748
749 #: globals.cc:236
750 msgid "Could not set system open files limit to %1"
751 msgstr ""
752
753 #: globals.cc:240
754 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files"
755 msgstr ""
756
757 #: globals.cc:244
758 msgid "Could not get system open files limit (%1)"
759 msgstr ""
760
761 #: globals.cc:415
762 msgid "Loading configuration"
763 msgstr "载入配置"
764
765 #: import.cc:146
766 msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
767 msgstr ""
768
769 #: import.cc:166
770 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
771 msgstr ""
772
773 #: import.cc:195
774 msgid "Unable to create file %1 during import"
775 msgstr "在导入期间无法创建文件 %1"
776
777 #: import.cc:221
778 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
779 msgstr ""
780
781 #: import.cc:227
782 msgid "Copying %1"
783 msgstr "复制 %1 中"
784
785 #: import.cc:420
786 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
787 msgstr ""
788
789 #: import.cc:427
790 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
791 msgstr ""
792
793 #: import.cc:475
794 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
795 msgstr ""
796
797 #: import.cc:486
798 msgid "Import: error opening MIDI file"
799 msgstr "导入: 错误打开MIDI文件"
800
801 #: import.cc:493
802 msgid "Import: file contains no channels."
803 msgstr ""
804
805 #: import.cc:527
806 msgid "Loading MIDI file %1"
807 msgstr "载入MIDI文件 %1"
808
809 #: import.cc:592
810 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
811 msgstr ""
812
813 #: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62
814 msgid "Unknown"
815 msgstr ""
816
817 #: instrument_info.cc:231
818 msgid "preset %1 (bank %2)"
819 msgstr ""
820
821 #: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317
822 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
823 msgstr ""
824
825 #: io.cc:209
826 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2"
827 msgstr "IO: 无法失去从 %2 的连接端口 %1"
828
829 #: io.cc:344 io.cc:431
830 msgid "IO: cannot register input port %1"
831 msgstr "IO: 无法注册输入端口 %1"
832
833 #: io.cc:349 io.cc:436
834 msgid "IO: cannot register output port %1"
835 msgstr "无法注册输出端口 %1"
836
837 #: io.cc:598 io.cc:654
838 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object"
839 msgstr "不正确的XML符号  \"%1\" 通过IO对象"
840
841 #: io.cc:713
842 msgid "in"
843 msgstr ""
844
845 #: io.cc:713
846 msgid "out"
847 msgstr ""
848
849 #: io.cc:714
850 msgid "input"
851 msgstr "输入"
852
853 #: io.cc:714
854 msgid "output"
855 msgstr "输出"
856
857 #: io.cc:724
858 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3"
859 msgstr ""
860
861 #: io.cc:790
862 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead"
863 msgstr ""
864
865 #: io.cc:793
866 msgid "No %1 bundles available as a replacement"
867 msgstr ""
868
869 #: io.cc:897
870 msgid "%1: cannot create I/O ports"
871 msgstr "%1: 无法创建I/O端口"
872
873 #: io.cc:1025 io.cc:1126
874 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\""
875 msgstr ""
876
877 #: io.cc:1030 io.cc:1131
878 msgid "bad input string in XML node \"%1\""
879 msgstr ""
880
881 #: io.cc:1069
882 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\""
883 msgstr ""
884
885 #: io.cc:1074
886 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\""
887 msgstr ""
888
889 #: io.cc:1413
890 #, c-format
891 msgid "%s %u"
892 msgstr ""
893
894 #: io.cc:1460
895 #, c-format
896 msgid "%s in"
897 msgstr ""
898
899 #: io.cc:1462
900 #, c-format
901 msgid "%s out"
902 msgstr ""
903
904 #: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767
905 msgid "mono"
906 msgstr "单声道"
907
908 #: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781
909 msgid "L"
910 msgstr ""
911
912 #: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783
913 msgid "R"
914 msgstr ""
915
916 #: io.cc:1541 io.cc:1547
917 #, c-format
918 msgid "%d"
919 msgstr ""
920
921 #: ladspa_plugin.cc:93
922 msgid "LADSPA: Unable to open module: "
923 msgstr ""
924
925 #: ladspa_plugin.cc:99
926 msgid "LADSPA: module has no descriptor function."
927 msgstr "LADSPA: 模块没有描述符函数."
928
929 #: ladspa_plugin.cc:106
930 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!"
931 msgstr "LADSPA: 当发现插件时, 插件已经不见了."
932
933 #: ladspa_plugin.cc:113
934 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing"
935 msgstr ""
936
937 #: ladspa_plugin.cc:311
938 msgid ""
939 "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change "
940 "in the plugin design, and presets may be invalid"
941 msgstr ""
942
943 #: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440
944 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state"
945 msgstr "坏的符号发送至 LadspaPlugin::set_state"
946
947 #: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454
948 msgid "LADSPA: no ladspa port number"
949 msgstr "LADSPA: 没有 ladspa 端口数量"
950
951 #: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460
952 msgid "LADSPA: no ladspa port data"
953 msgstr "LADSPA: 没有LADSPA端口数据"
954
955 #: ladspa_plugin.cc:842
956 msgid "Could not locate HOME.  Preset not removed."
957 msgstr "无法定位HOME. 预设没被移除."
958
959 #: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887
960 msgid "Could not create %1.  Preset not saved. (%2)"
961 msgstr "不能创建 %1. 预设没保存. (%2)"
962
963 #: ladspa_plugin.cc:894
964 msgid "Error saving presets file %1."
965 msgstr ""
966
967 #: ladspa_plugin.cc:936
968 msgid "Could not locate HOME.  Preset not saved."
969 msgstr "无法定位HOME. 预设没保存."
970
971 #: location.cc:456
972 msgid "You cannot put a CD marker at this position"
973 msgstr "你不可以把CD标签放在这个位置"
974
975 #: location.cc:608
976 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
977 msgstr ""
978
979 #: location.cc:613
980 msgid "XML node for Location has no ID information"
981 msgstr ""
982
983 #: location.cc:617
984 msgid "XML node for Location has no name information"
985 msgstr ""
986
987 #: location.cc:624
988 msgid "XML node for Location has no start information"
989 msgstr ""
990
991 #: location.cc:635
992 msgid "XML node for Location has no end information"
993 msgstr ""
994
995 #: location.cc:642
996 msgid "XML node for Location has no flags information"
997 msgstr ""
998
999 #: location.cc:856
1000 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: location.cc:1034
1004 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4919 session_state.cc:1053
1008 msgid "session"
1009 msgstr "会话"
1010
1011 #: location.cc:1112
1012 msgid "could not load location from session file - ignored"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: location_importer.cc:61
1016 msgid "Locations"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: location_importer.cc:123
1020 msgid "Location: "
1021 msgstr ""
1022
1023 #: location_importer.cc:125
1024 msgid ""
1025 "Range\n"
1026 "start: "
1027 msgstr ""
1028
1029 #: location_importer.cc:126
1030 msgid ""
1031 "\n"
1032 "end: "
1033 msgstr ""
1034
1035 #: location_importer.cc:146
1036 msgid ""
1037 "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
1038 "You may rename the imported location:"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: location_importer.cc:157
1042 msgid ""
1043 "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
1044 "You may rename the imported location:"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: location_importer.cc:168
1048 msgid ""
1049 "A location with that name already exists.\n"
1050 "You may rename the imported location:"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ltc_slave.cc:272
1054 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ltc_slave.cc:286
1058 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ltc_slave.cc:603
1062 msgid "flywheel"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: midi_diskstream.cc:173
1066 msgid ""
1067 "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: midi_diskstream.cc:225
1071 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: midi_diskstream.cc:276
1075 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: midi_diskstream.cc:754
1079 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: midi_diskstream.cc:891
1083 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
1084 msgstr "MIDI磁盘流 %1: 无法写入硬盘"
1085
1086 #: midi_diskstream.cc:925
1087 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: midi_diskstream.cc:1014
1091 msgid "%1: could not create region for complete midi file"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: midi_diskstream.cc:1055
1095 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: midi_model.cc:589
1099 msgid "Change has no note, using note ID"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: midi_model.cc:593
1103 msgid "Change has no note or note ID"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: midi_model.cc:614
1107 msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: midi_model.cc:890
1111 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: midi_model.cc:1994
1115 msgid "transpose"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: midi_patch_manager.cc:133
1119 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: midi_scene_changer.cc:295
1123 msgid "Scene "
1124 msgstr ""
1125
1126 #: midi_source.cc:125
1127 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: midi_source.cc:131
1131 msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: midi_source.cc:140
1135 msgid "Missing parameter property on AutomationState"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: midi_source.cc:146
1139 msgid "Missing state property on AutomationState"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: midi_stretch.cc:88
1143 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: monitor_processor.cc:53
1147 msgid "monitor dim"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: monitor_processor.cc:54
1151 msgid "monitor cut"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: monitor_processor.cc:55
1155 msgid "monitor mono"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: monitor_processor.cc:58
1159 msgid "monitor dim level"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: monitor_processor.cc:62
1163 msgid "monitor solo boost level"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: monitor_processor.cc:512
1167 msgid "cut control %1"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: monitor_processor.cc:513
1171 msgid "dim control"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: monitor_processor.cc:514
1175 msgid "polarity control"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: monitor_processor.cc:515
1179 msgid "solo control"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: mtc_slave.cc:240
1183 msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: mtc_slave.cc:362
1187 msgid ""
1188 "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
1189 "instead"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: mtc_slave.cc:382
1193 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: mtc_slave.cc:396
1197 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: operations.cc:41
1201 msgid "capture"
1202 msgstr "录音"
1203
1204 #: operations.cc:42
1205 msgid "paste"
1206 msgstr "粘贴"
1207
1208 #: operations.cc:43
1209 msgid "duplicate region"
1210 msgstr "复制区域"
1211
1212 #: operations.cc:44
1213 msgid "insert file"
1214 msgstr "插入文件"
1215
1216 #: operations.cc:45
1217 msgid "insert region"
1218 msgstr "插入选取"
1219
1220 #: operations.cc:46
1221 msgid "drag region brush"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: operations.cc:47
1225 msgid "region drag"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: operations.cc:48
1229 msgid "selection grab"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: operations.cc:49
1233 msgid "region fill"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: operations.cc:50
1237 msgid "fill selection"
1238 msgstr "填充选区"
1239
1240 #: operations.cc:51
1241 msgid "create region"
1242 msgstr "创建选区"
1243
1244 #: operations.cc:52
1245 msgid "region copy"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: operations.cc:53
1249 msgid "fixed time region copy"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: pannable.cc:207
1253 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: panner_manager.cc:95
1257 msgid "looking for panners in %1\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: panner_manager.cc:121
1261 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: panner_manager.cc:140
1265 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: panner_manager.cc:147
1269 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: panner_manager.cc:234
1273 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: panner_shell.cc:122
1277 msgid ""
1278 "No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
1279 "startup."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: panner_shell.cc:126
1283 msgid "select panner: %1\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: panner_shell.cc:255
1287 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: panner_shell.cc:261
1291 msgid "panner plugin node has no type information!"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: playlist.cc:2138
1295 msgid "region state node has no ID, ignored"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: playlist.cc:2156
1299 msgid "Playlist: cannot create region from XML"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: playlist_source.cc:99
1303 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: playlist_source.cc:118
1307 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: plugin.cc:328
1311 msgid ""
1312 "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
1313 "full version"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: plugin.cc:403
1317 msgid ""
1318 "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying "
1319 "for the full version"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: plugin_insert.cc:596
1323 msgid "programming error: "
1324 msgstr "程序错误:"
1325
1326 #: plugin_insert.cc:933
1327 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: plugin_insert.cc:948
1331 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: plugin_insert.cc:976
1335 msgid "Plugin has no unique ID field"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: plugin_insert.cc:1001
1339 msgid ""
1340 "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
1341 "Perhaps it was removed or moved since it was last used."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: plugin_insert.cc:1115
1345 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: plugin_insert.cc:1122
1349 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: plugin_insert.cc:1158
1353 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: plugin_manager.cc:209
1357 msgid "Discovering Plugins"
1358 msgstr "发现插件"
1359
1360 #: plugin_manager.cc:231
1361 msgid "Scanning LADSPA Plugins"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: plugin_manager.cc:234
1365 msgid "Scanning LV2 Plugins"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: plugin_manager.cc:239
1369 msgid "Scanning Windows VST Plugins"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: plugin_manager.cc:246
1373 msgid "Scanning Linux VST Plugins"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: plugin_manager.cc:252
1377 msgid "Scanning AU Plugins"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: plugin_manager.cc:256
1381 msgid "Plugin Scan Complete..."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: plugin_manager.cc:393
1385 msgid "LADSPA"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: plugin_manager.cc:445
1389 msgid "Could not parse rdf file: %1"
1390 msgstr "无法传递 rdf文件: %1"
1391
1392 #: plugin_manager.cc:482
1393 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
1394 msgstr "LADSPA: 无法载入模块 \"%1\" (%2)"
1395
1396 #: plugin_manager.cc:489
1397 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugin_manager.cc:705
1401 msgid "VST"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugin_manager.cc:732
1405 msgid ""
1406 "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
1407 "at this time"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: plugin_manager.cc:824
1411 msgid "LXVST"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: plugin_manager.cc:851
1415 msgid ""
1416 "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
1417 "in %2 at this time"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: plugin_manager.cc:1020
1421 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugin_manager.cc:1037
1425 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
1426 msgstr "位置插件类型 \"%1\" - 忽略之"
1427
1428 #: port.cc:450
1429 msgid "could not reregister %1"
1430 msgstr "无法注册 %1."
1431
1432 #: port_insert.cc:43
1433 msgid "insert %1"
1434 msgstr "插入 %1"
1435
1436 #: port_insert.cc:197
1437 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: port_insert.cc:202
1441 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: port_manager.cc:287
1445 msgid ""
1446 "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
1447 "names"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: port_manager.cc:289
1451 msgid ""
1452 "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
1453 "ports if you need this many tracks."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: port_manager.cc:292
1457 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: port_manager.cc:331
1461 msgid "unable to create port: %1"
1462 msgstr "无法创建端口: %1"
1463
1464 #: port_manager.cc:418
1465 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
1466 msgstr "音频引擎: 无法连接 %1 (%2) 到 %3 (%4)"
1467
1468 #: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471
1469 msgid "Re-establising port %1 failed"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: processor.cc:214
1473 msgid "No %1 property flag in element %2"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: processor.cc:223
1477 msgid "No child node with active property"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: rc_configuration.cc:91
1481 msgid "Loading system configuration file %1"
1482 msgstr "载入系统配置文件 %1"
1483
1484 #: rc_configuration.cc:95
1485 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\""
1486 msgstr "%1: 无法读取系统配置文件\"%2\""
1487
1488 #: rc_configuration.cc:100
1489 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1490 msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1491
1492 #: rc_configuration.cc:104
1493 msgid ""
1494 "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there "
1495 "was an error installing %1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: rc_configuration.cc:119
1499 msgid "Loading user configuration file %1"
1500 msgstr "载入用户配置文件 %1"
1501
1502 #: rc_configuration.cc:123
1503 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\""
1504 msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\""
1505
1506 #: rc_configuration.cc:128
1507 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully."
1508 msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 载入不成功"
1509
1510 #: rc_configuration.cc:132
1511 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: rc_configuration.cc:149
1515 msgid "Config file %1 not saved"
1516 msgstr "配置文件 %1 没有保存"
1517
1518 #: recent_sessions.cc:54
1519 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
1520 msgstr "无法打开最近会话文件%1 (%2)"
1521
1522 #: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161
1523 #: region_factory.cc:203
1524 msgid ""
1525 "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: region_factory.cc:565
1529 msgid "%1 compound-%2 (%3)"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: region_factory.cc:567
1533 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: region_factory.cc:629
1537 msgid "cannot create new name for region \"%1\""
1538 msgstr ""
1539
1540 #: resampled_source.cc:102
1541 msgid "Import: %1"
1542 msgstr "导入: %1"
1543
1544 #: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75
1545 msgid "Import: src_new() failed : %1"
1546 msgstr "导入: src_new() 失败 : %1"
1547
1548 #: return.cc:41
1549 msgid "return %1"
1550 msgstr "返回 %1"
1551
1552 #: route.cc:1218 route.cc:2701
1553 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: route.cc:1240
1557 msgid "processor could not be created. Ignored."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: route.cc:2126 route.cc:2355
1561 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
1562 msgstr "损坏的符号发送至 Route::set_state() [%1]"
1563
1564 #: route.cc:2186
1565 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473
1569 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: route.cc:2479
1573 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: route_group.cc:459
1577 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time"
1578 msgstr "此时你无法子分组MIDI声道"
1579
1580 #: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269
1581 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320
1585 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: send.cc:61
1589 msgid "aux %1"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: send.cc:65
1593 msgid "send %1"
1594 msgstr "发送 %1"
1595
1596 #: send.cc:67
1597 msgid "programming error: send created using role %1"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: session.cc:357
1601 msgid "Connect to engine"
1602 msgstr "连接到引擎"
1603
1604 #: session.cc:362
1605 msgid "Session loading complete"
1606 msgstr "会话载入完成"
1607
1608 #: session.cc:434
1609 msgid "Set up LTC"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: session.cc:436
1613 msgid "Set up Click"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: session.cc:438
1617 msgid "Set up standard connections"
1618 msgstr "设置标准连接"
1619
1620 #: session.cc:664
1621 msgid "could not setup Click I/O"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: session.cc:727
1625 #, c-format
1626 msgid "out %s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: session.cc:729
1630 #, c-format
1631 msgid "out %<PRIu32>"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: session.cc:744
1635 #, c-format
1636 msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: session.cc:761
1640 #, c-format
1641 msgid "in %s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: session.cc:763
1645 #, c-format
1646 msgid "in %<PRIu32>"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: session.cc:778
1650 #, c-format
1651 msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: session.cc:852
1655 msgid "cannot connect master output %1 to %2"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: session.cc:921
1659 msgid "Monitor"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: session.cc:966
1663 msgid "cannot connect control input %1 to %2"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: session.cc:986
1667 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: session.cc:1017
1671 msgid "cannot connect control output %1 to %2"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: session.cc:1085
1675 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: session.cc:1270
1679 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: session.cc:1297
1683 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: session.cc:1329
1687 msgid ""
1688 "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
1689 "length"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: session.cc:1497
1693 msgid "programming error: session range removed!"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: session.cc:1751
1697 msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: session.cc:2047
1701 msgid "Session: could not create new midi track."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: session.cc:2053
1705 msgid ""
1706 "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
1707 "with more ports if you need this many tracks."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: session.cc:2239 session.cc:2242
1711 msgid "Audio"
1712 msgstr "音频"
1713
1714 #: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360
1715 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: session.cc:2297
1719 msgid "Session: could not create new audio track."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: session.cc:2330 session.cc:2333
1723 msgid "Bus"
1724 msgstr "总线"
1725
1726 #: session.cc:2383
1727 msgid "Session: could not create new audio route."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: session.cc:2443 session.cc:2453
1731 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: session.cc:2475
1735 msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: session.cc:2501
1739 msgid "Session: could not create new route from template"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: session.cc:2531
1743 msgid "Adding new tracks/busses failed"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: session.cc:3671
1747 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: session.cc:3801 session.cc:3874
1751 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: session.cc:4316
1755 msgid "send ID %1 appears to be in use already"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: session.cc:4328
1759 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: session.cc:4340
1763 msgid "return ID %1 appears to be in use already"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: session.cc:4352
1767 msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: session.cc:4477
1771 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: session.cc:4486
1775 msgid "Cannot write a range with no data."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: session.cc:4528
1779 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: session_click.cc:161
1783 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
1784 msgstr "无法打开click声音文件 %1 (%2)"
1785
1786 #: session_click.cc:174
1787 msgid "cannot read data from click soundfile"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: session_command.cc:87
1791 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: session_command.cc:148
1795 msgid ""
1796 "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: session_command.cc:177
1800 msgid ""
1801 "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id "
1802 "= %2"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: session_configuration.cc:150
1806 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\""
1807 msgstr ""
1808
1809 #: session_configuration.cc:156
1810 msgid "Invalid session default XML Root."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: session_configuration.cc:164
1814 msgid "Loaded custom session defaults."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: session_configuration.cc:166
1818 msgid "Found no session defaults in XML file."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: session_configuration.cc:192
1822 msgid "Could not save session options"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: session_directory.cc:59
1826 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2"
1827 msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 错误: %2"
1828
1829 #: session_directory.cc:76
1830 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1"
1831 msgstr "会话子目录不存在于路径 %1"
1832
1833 #: session_events.cc:234
1834 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: session_export.cc:125
1838 msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: session_export.cc:182
1842 msgid "Export ended unexpectedly: %1"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: session_ltc.cc:221
1846 msgid ""
1847 "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
1848 "of this session."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: session_midi.cc:520
1852 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397
1856 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
1857 msgstr "会话: 无法从XML描述符创建播放列表."
1858
1859 #: session_process.cc:136
1860 msgid "Session: error in no roll for %1"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: session_process.cc:1174
1864 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: session_state.cc:179
1868 msgid "solo cut control (dB)"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: session_state.cc:203
1872 msgid "Set block size and sample rate"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: session_state.cc:208
1876 msgid "Using configuration"
1877 msgstr "使用配置"
1878
1879 #: session_state.cc:331
1880 msgid "Reset Remote Controls"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: session_state.cc:423
1884 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
1885 msgstr "会话: 无法创建会话峰文件的文件夹 \"%1\" (%2)"
1886
1887 #: session_state.cc:430
1888 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: session_state.cc:437
1892 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: session_state.cc:444
1896 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: session_state.cc:451
1900 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
1901 msgstr "会话: 无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)"
1902
1903 #: session_state.cc:458
1904 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
1905 msgstr "会话: 无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)"
1906
1907 #: session_state.cc:465
1908 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
1909 msgstr "会话: 无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)"
1910
1911 #: session_state.cc:472
1912 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: session_state.cc:486
1916 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
1917 msgstr "会话: 无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)"
1918
1919 #: session_state.cc:520
1920 msgid "Could not open %1 for writing session template"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: session_state.cc:526
1924 msgid "Could not open session template %1 for reading"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: session_state.cc:545
1928 msgid "Master"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: session_state.cc:606
1932 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: session_state.cc:630
1936 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
1937 msgstr "无法重命名快照 %1 到 %2 (%3)"
1938
1939 #: session_state.cc:658
1940 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: session_state.cc:685
1944 msgid ""
1945 "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
1946 "connections. Session not saved"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: session_state.cc:736
1950 msgid "state could not be saved to %1"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: session_state.cc:738 session_state.cc:749
1954 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: session_state.cc:746
1958 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: session_state.cc:814
1962 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: session_state.cc:826
1966 msgid "Could not understand session file %1"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: session_state.cc:835
1970 msgid "Session file %1 is not a session"
1971 msgstr "会话文件 %1 不是一个会话"
1972
1973 #: session_state.cc:1147
1974 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: session_state.cc:1201
1978 msgid "Session: XML state has no options section"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: session_state.cc:1206
1982 msgid "Session: XML state has no metadata section"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: session_state.cc:1217
1986 msgid "Session: XML state has no sources section"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: session_state.cc:1224
1990 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: session_state.cc:1231
1994 msgid "Session: XML state has no locations section"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: session_state.cc:1244
1998 msgid "Session: XML state has no Regions section"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: session_state.cc:1251
2002 msgid "Session: XML state has no playlists section"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: session_state.cc:1271
2006 msgid "Session: XML state has no bundles section"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: session_state.cc:1283
2010 msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: session_state.cc:1291
2014 msgid "Session: XML state has no routes section"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: session_state.cc:1303
2018 msgid "Session: XML state has no route groups section"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: session_state.cc:1312
2022 msgid "Session: XML state has no edit groups section"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: session_state.cc:1319
2026 msgid "Session: XML state has no mix groups section"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: session_state.cc:1327
2030 msgid "Session: XML state has no click section"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: session_state.cc:1373
2034 msgid "Session: cannot create Route from XML description."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: session_state.cc:1377
2038 msgid "Loaded track/bus %1"
2039 msgstr "载入音轨/总线 %1"
2040
2041 #: session_state.cc:1382
2042 msgid "Tracks/busses loaded;  Adding to Session"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: session_state.cc:1386
2046 msgid "Finished adding tracks/busses"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: session_state.cc:1485
2050 msgid "Could not find diskstream for route"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: session_state.cc:1545
2054 msgid "Session: cannot create Region from XML description."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: session_state.cc:1549
2058 msgid "Can not load state for region '%1'"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: session_state.cc:1585
2062 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: session_state.cc:1613
2066 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: session_state.cc:1625
2070 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: session_state.cc:1687
2074 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736
2078 msgid ""
2079 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742
2083 msgid ""
2084 "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
2085 "%1"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: session_state.cc:1765
2089 msgid ""
2090 "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
2091 "ignored"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: session_state.cc:1799
2095 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: session_state.cc:1807
2099 msgid ""
2100 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: session_state.cc:1813
2104 msgid ""
2105 "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: session_state.cc:1872
2109 msgid "Session: cannot create Source from XML description."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: session_state.cc:1880
2113 msgid ""
2114 "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
2115 "external MIDI files"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: session_state.cc:1962
2119 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: session_state.cc:1979
2123 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: session_state.cc:1992
2127 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: session_state.cc:1998
2131 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: session_state.cc:2008
2135 msgid "template not saved"
2136 msgstr "模板没保存"
2137
2138 #: session_state.cc:2018
2139 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: session_state.cc:2261
2143 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: session_state.cc:2834
2147 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: session_state.cc:2873
2151 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: session_state.cc:2891
2155 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: session_state.cc:3204
2159 msgid "could not backup old history file, current history not saved"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: session_state.cc:3213
2163 msgid "history could not be saved to %1"
2164 msgstr "历史无法被保存到 %1"
2165
2166 #: session_state.cc:3216
2167 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: session_state.cc:3220
2171 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: session_state.cc:3245
2175 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: session_state.cc:3251
2179 msgid "Could not understand session history file \"%1\""
2180 msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\""
2181
2182 #: session_state.cc:3293
2183 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: session_state.cc:3304
2187 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: session_state.cc:3315
2191 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: session_state.cc:3323
2195 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: session_state.cc:3559
2199 msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: session_state.cc:3564
2203 msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729
2207 #: session_state.cc:3744
2208 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: session_time.cc:214
2212 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: session_transport.cc:171
2216 msgid "Cannot loop - no loop range defined"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: session_transport.cc:833
2220 msgid ""
2221 "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
2222 "Recommend changing the configured options"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: session_transport.cc:915
2226 msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: session_transport.cc:1272
2230 msgid ""
2231 "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
2232 "control"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: smf_source.cc:344
2236 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: smf_source.cc:357
2240 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: smf_source.cc:363
2244 msgid "Event time is before MIDI source position"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: smf_source.cc:409
2248 msgid ""
2249 "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: smf_source.cc:453
2253 msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: smf_source.cc:518
2257 msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
2258 msgstr "无法打开MIDI文件 %1 用于写入"
2259
2260 #: sndfile_helpers.cc:34
2261 msgid "WAV"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: sndfile_helpers.cc:35
2265 msgid "AIFF"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: sndfile_helpers.cc:36
2269 msgid "CAF"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: sndfile_helpers.cc:37
2273 msgid "W64 (64 bit WAV)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: sndfile_helpers.cc:38
2277 msgid "FLAC"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: sndfile_helpers.cc:39
2281 msgid "Ogg/Vorbis"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: sndfile_helpers.cc:40
2285 msgid "raw (no header)"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: sndfile_helpers.cc:45
2289 msgid ".wav"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: sndfile_helpers.cc:46
2293 msgid ".aiff"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: sndfile_helpers.cc:47
2297 msgid ".caf"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: sndfile_helpers.cc:48
2301 msgid ".w64"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: sndfile_helpers.cc:49
2305 msgid ".flac"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: sndfile_helpers.cc:50
2309 msgid ".ogg"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: sndfile_helpers.cc:51
2313 msgid ".raw"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: sndfile_helpers.cc:66
2317 msgid "Signed 16 bit PCM"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: sndfile_helpers.cc:67
2321 msgid "Signed 24 bit PCM"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: sndfile_helpers.cc:68
2325 msgid "Signed 32 bit PCM"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: sndfile_helpers.cc:69
2329 msgid "Signed 8 bit PCM"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: sndfile_helpers.cc:70
2333 msgid "32 bit float"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: sndfile_helpers.cc:83
2337 msgid "Little-endian (Intel)"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: sndfile_helpers.cc:84
2341 msgid "Big-endian (PowerPC)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: sndfilesource.cc:260
2345 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: sndfilesource.cc:268
2349 msgid ""
2350 "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
2351 "number"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655
2355 msgid ""
2356 "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
2357 "for this file"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: sndfilesource.cc:368
2361 msgid "could not allocate file %1 for reading."
2362 msgstr "无法分配文件 %1 用于读入"
2363
2364 #: sndfilesource.cc:403
2365 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: sndfilesource.cc:412
2369 msgid ""
2370 "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483
2374 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636
2378 msgid "programming error: %1 %2"
2379 msgstr "程序错误: %1 %2"
2380
2381 #: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604
2382 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: sndfilesource.cc:591
2386 msgid "could not allocate file %1 to write header"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: sndfilesource.cc:609
2390 msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: sndfilesource.cc:621
2394 msgid ""
2395 "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: sndfilesource.cc:626
2399 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: sndfilesource.cc:670
2403 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: sndfilesource.cc:780
2407 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850
2411 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: sndfilesource.cc:873
2415 msgid ""
2416 "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
2417 "start time."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: soundcloud_upload.cc:129
2421 msgid ""
2422 "Upload to Soundcloud failed.  Perhaps your email or password are incorrect?\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: source_factory.cc:374
2426 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: speakers.cc:280
2430 msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: speakers.cc:286
2434 msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: speakers.cc:292
2438 msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: srcfilesource.cc:134
2442 msgid "SrcFileSource: %1"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: tape_file_matcher.cc:46
2446 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: tempo.cc:80
2450 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: tempo.cc:88
2454 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: tempo.cc:95
2458 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: tempo.cc:100
2462 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: tempo.cc:109
2466 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: tempo.cc:115
2470 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: tempo.cc:125
2474 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: tempo.cc:202
2478 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: tempo.cc:210
2482 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: tempo.cc:220
2486 msgid ""
2487 "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" "
2488 "property"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: tempo.cc:226
2492 msgid ""
2493 "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar"
2494 "\" value"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: tempo.cc:231
2498 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: tempo.cc:236
2502 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: tempo.cc:241
2506 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: tempo.cc:388
2510 msgid ""
2511 "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from "
2512 "%1 to %2"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tempo.cc:650
2516 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tempo.cc:680 tempo.cc:696 tempo.cc:712 tempo.cc:728
2520 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tempo.cc:846 tempo.cc:1827
2524 msgid "programming error: unhandled MetricSection type"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tempo.cc:1142
2528 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tempo.cc:1185
2532 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1  (%1)\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tempo.cc:1642 tempo.cc:1656
2536 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tempo.cc:1677
2540 msgid "Multiple meter definitions found at %1"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tempo.cc:1682
2544 msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tempo_map_importer.cc:52
2548 msgid "Tempo map"
2549 msgstr "节奏映射"
2550
2551 #: tempo_map_importer.cc:60
2552 msgid "Tempo Map"
2553 msgstr "节奏映射"
2554
2555 #: tempo_map_importer.cc:80
2556 msgid "Tempo marks: "
2557 msgstr "节奏标签"
2558
2559 #: tempo_map_importer.cc:80
2560 msgid ""
2561 "\n"
2562 "Meter marks: "
2563 msgstr ""
2564 "\n"
2565 "Meter marks: "
2566
2567 #: tempo_map_importer.cc:89
2568 msgid ""
2569 "This will replace the current tempo map!\n"
2570 "Are you sure you want to do this?"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: user_bundle.cc:47
2574 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property"
2575 msgstr "绑定的符号没有名称属性"
2576
2577 #: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80
2578 #, c-format
2579 msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: user_bundle.cc:64
2583 msgid "Node for Channel has no \"name\" property"
2584 msgstr "声道的符号没有名称属性"
2585
2586 #: user_bundle.cc:70
2587 msgid "Node for Channel has no \"type\" property"
2588 msgstr "声道的符号没有类型属性"
2589
2590 #: user_bundle.cc:85
2591 msgid "Node for Port has no \"name\" property"
2592 msgstr "端口的符号没有名称属性"
2593
2594 #: utils.cc:422 utils.cc:451
2595 msgid "Splice"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: utils.cc:424 utils.cc:441
2599 msgid "Slide"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: utils.cc:426 utils.cc:447
2603 msgid "Ripple"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: utils.cc:428 utils.cc:444
2607 msgid "Lock"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: utils.cc:431
2611 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
2612 msgstr "程序错误: 无法识别编辑模式字符串 \"%1\""
2613
2614 #: utils.cc:458 utils.cc:490
2615 msgid "MIDI Timecode"
2616 msgstr "MIDI时间码"
2617
2618 #: utils.cc:458 utils.cc:488
2619 msgid "MTC"
2620 msgstr "MTC"
2621
2622 #: utils.cc:462 utils.cc:497
2623 msgid "MIDI Clock"
2624 msgstr "MIDI时钟"
2625
2626 #: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504
2627 msgid "JACK"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: utils.cc:470
2631 msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
2632 msgstr "程序错误: 无法识别同步源字符串 \"%1\""
2633
2634 #: utils.cc:495
2635 msgid "M-Clock"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: utils.cc:501
2639 msgid "LTC"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: utils.cc:671
2643 msgid "programming error: unknown native header format: %1"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: utils.cc:686
2647 msgid "cannot open directory %1 (%2)"
2648 msgstr "无法打开目录 %1 (%2)"
2649
2650 #~ msgid "master"
2651 #~ msgstr "主控"
2652
2653 #~ msgid "Could not resolve path: %1 (%2)"
2654 #~ msgstr "无法解决路径: %1 (%2)"
2655
2656 #~ msgid "LADSPA: cannot load module from \"%1\""
2657 #~ msgstr "LADSPA: 无法从 \"%1\" 载入模块"
2658
2659 #~ msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
2660 #~ msgstr "无法扩展路径 %1 (%2)"