another i18n/.po update
[ardour.git] / gtk2_ardour / po / it.po
index d728e7b21007e8da95518df0be28415b788c3909..57b88104b12d6a53534de6b31c273fe1ee714bbb 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003.
-# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011.
+# Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>, 2011, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-05 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-22 20:52+0100\n"
+"Last-Translator: Raffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italiano <>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: about.cc:122
-msgid "Brian Ahr"
+#: about.cc:127
+msgid "Fons Adriaensen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:123
+#: about.cc:128
+msgid "Brian Ahr"
+msgstr "Brian Ahr"
+
+#: about.cc:129
 msgid "John Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "John Anderson"
 
-#: about.cc:124
+#: about.cc:130
 msgid "Marcus Andersson"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Andersson"
 
-#: about.cc:125
+#: about.cc:131
 msgid "Nedko Arnaudov"
-msgstr ""
+msgstr "Nedko Arnaudov"
 
-#: about.cc:126
+#: about.cc:132
 msgid "Hans Baier"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Baier"
 
-#: about.cc:127
+#: about.cc:133
 msgid "Ben Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Ben Bell"
 
-#: about.cc:128
+#: about.cc:134
 msgid "Sakari Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Sakari Bergen"
 
-#: about.cc:129
+#: about.cc:135
+msgid "Christian Borss"
+msgstr "Christian Borss"
+
+#: about.cc:136
 msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Cannam"
 
-#: about.cc:130
+#: about.cc:137
+msgid "Jeremy Carter"
+msgstr "Jeremy Carter"
+
+#: about.cc:138
 msgid "Jesse Chappell"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Chappell"
 
-#: about.cc:131
+#: about.cc:139
 msgid "Thomas Charbonnel"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Charbonnel"
 
-#: about.cc:132
+#: about.cc:140
 msgid "Sam Chessman"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Chessman"
 
-#: about.cc:133
+#: about.cc:141
 msgid "André Colomb"
-msgstr ""
+msgstr "André Colomb"
 
-#: about.cc:134
+#: about.cc:142
 msgid "Paul Davis"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Davis"
 
-#: about.cc:135
+#: about.cc:143
 msgid "Gerard van Dongen"
-msgstr ""
+msgstr "Gerard van Dongen"
 
-#: about.cc:136
+#: about.cc:144
+msgid "John Emmas"
+msgstr "John Emmas"
+
+#: about.cc:145
 msgid "Colin Fletcher"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Fletcher"
 
-#: about.cc:137
+#: about.cc:146
 msgid "Dave Flick"
-msgstr ""
+msgstr "Dave Flick"
 
-#: about.cc:138
+#: about.cc:147
 msgid "Hans Fugal"
-msgstr ""
+msgstr "Hans Fugal"
 
-#: about.cc:139
+#: about.cc:148
 msgid "Robin Gareus"
+msgstr "Robin Gareus"
+
+#: about.cc:149
+msgid "Nil Geisweiller"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:140
+#: about.cc:150
 msgid "Christopher George"
-msgstr ""
+msgstr "Christopher George"
 
-#: about.cc:141
+#: about.cc:151
 msgid "Chris Goddard"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Goddard"
 
-#: about.cc:142
+#: about.cc:152
 msgid "J. Abelardo Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
 
-#: about.cc:143
+#: about.cc:153
 msgid "Jeremy Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Jeremy Hall"
 
-#: about.cc:144
+#: about.cc:154
 msgid "Audun Halland"
-msgstr ""
+msgstr "Audun Halland"
 
-#: about.cc:145
+#: about.cc:155
 msgid "David Halter"
-msgstr ""
+msgstr "David Halter"
 
-#: about.cc:146
+#: about.cc:156
 msgid "Steve Harris"
-msgstr ""
+msgstr "Steve Harris"
 
-#: about.cc:147
+#: about.cc:157
 msgid "Melvin Ray Herr"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:148
+#: about.cc:158
 msgid "Carl Hetherington"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:149
+#: about.cc:159
 msgid "Rob Holland"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:150
+#: about.cc:160
 msgid "Robert Jordens"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:151
+#: about.cc:161
 msgid "Stefan Kersten"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:152
+#: about.cc:162
 msgid "Armand Klenk"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:153
+#: about.cc:163
 msgid "Julien de Kozak"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:154
+#: about.cc:164
 msgid "Matt Krai"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:155
+#: about.cc:165
+msgid "Georg Krause"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:166
 msgid "Nick Lanham"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:156
+#: about.cc:167
 msgid "Colin Law"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:157
+#: about.cc:168
 msgid "Joshua Leach"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:158
+#: about.cc:169
 msgid "Ben Loftis"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:159
+#: about.cc:170
 msgid "Nick Mainsbridge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:160
+#: about.cc:171
 msgid "Tim Mayberry"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:161
+#: about.cc:172
 msgid "Doug Mclain"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:162
+#: about.cc:173
+msgid "Todd Naugle"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:174
+msgid "André Nusser"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:175
+msgid "Bent Bisballe Nyeng"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:176
 msgid "Jack O'Quin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:163
+#: about.cc:177
+msgid "Pavel Potocek"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:178
 msgid "Nimal Ratnayake"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:164
+#: about.cc:179
+msgid "Julien Rivaud"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:180
 msgid "David Robillard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:165
+#: about.cc:181
+msgid "Julien Roger"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:182
 msgid "Taybin Rutkin"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:166
+#: about.cc:183
 msgid "Andreas Ruge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:167
+#: about.cc:184
 msgid "Sampo Savolainen"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:168
+#: about.cc:185
 msgid "Rodrigo Severo"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:169
+#: about.cc:186
 msgid "Per Sigmond"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:170
+#: about.cc:187
 msgid "Lincoln Spiteri"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
+#: about.cc:188
 msgid "Mike Start"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:172
+#: about.cc:189
 msgid "Mark Stewart"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:173
+#: about.cc:190
 msgid "Roland Stigge"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:174
+#: about.cc:191
 msgid "Petter Sundlöf"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:175
+#: about.cc:192
 msgid "Mike Täht"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:176
+#: about.cc:193
 msgid "Roy Vegard"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:177
+#: about.cc:194
 msgid "Thorsten Wilms"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:182
+#: about.cc:195
+msgid "Damien Zammit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:196
+msgid "Grygorii Zharun"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:201
 msgid ""
 "French:\n"
 "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -252,7 +308,7 @@ msgid ""
 "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:183
+#: about.cc:202
 msgid ""
 "German:\n"
 "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -264,194 +320,268 @@ msgid ""
 "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:190
+#: about.cc:209
 msgid ""
 "Italian:\n"
 "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
 "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 msgstr ""
+"Italiano:\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
 
-#: about.cc:191
+#: about.cc:210
 msgid ""
 "Portuguese:\n"
 "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:192
+#: about.cc:211
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese:\n"
 "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
 "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:194
+#: about.cc:213
 msgid ""
 "Spanish:\n"
 "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
 "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:195
+#: about.cc:214
 msgid ""
 "Russian:\n"
 "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
 "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:197
+#: about.cc:216
 msgid ""
 "Greek:\n"
 "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:198
+#: about.cc:217
 msgid ""
 "Swedish:\n"
 "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:199
+#: about.cc:218
 msgid ""
 "Polish:\n"
 "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:200
+#: about.cc:219
 msgid ""
 "Czech:\n"
 "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:201
+#: about.cc:220
 msgid ""
 "Norwegian:\n"
 "\t Eivind Ødegård\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:202
+#: about.cc:221
 msgid ""
 "Chinese:\n"
 "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:580
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: about.cc:601
+msgid "Intel 64-bit"
+msgstr ""
 
-#: about.cc:584
-msgid "http://ardour.org/"
+#: about.cc:603
+msgid "Intel 32-bit"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:585
+#: about.cc:605
+msgid "PowerPC 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:607
+msgid "PowerPC 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:609
+msgid "64-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:611
+msgid "32-bit"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:619
+msgid " - debug"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:625
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:629
+msgid "http://ardour.org/"
+msgstr "http://ardour.org/"
+
+#: about.cc:630
 msgid ""
-"%1\n"
-"(built from revision %2)"
+"%1%2\n"
+"(rev %3)\n"
+"%4%5"
 msgstr ""
 
-#: about.cc:589
+#: about.cc:635
 msgid "Config"
 msgstr "Configurazione "
 
-#: actions.cc:85
+#: actions.cc:83
 msgid "Loading menus from %1"
 msgstr "Inizializzazione menù da %1"
 
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
+msgid "badly formatted menu definition file: %1"
+msgstr "file delle definizioni non formattato correttamente"
 
-#: actions.cc:91
+#: actions.cc:89
 msgid "%1 menu definition file not found"
 msgstr "%1 file di definizione del menù mancante"
 
-#: actions.cc:95 actions.cc:96
-msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
-msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
+msgid "%1 will not work without a valid menu definition file"
+msgstr ""
+"%1 non funzionerà correttamente senza un file valido per la definizione del "
+"menù"
 
-#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503
-msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+#: add_route_dialog.cc:58
+msgid "Add Track/Bus/VCA"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:56
+#: add_route_dialog.cc:61
 msgid "Configuration:"
 msgstr "Configurazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:57
-msgid "Track mode:"
-msgstr "Modalità traccia:"
+#: add_route_dialog.cc:62
+msgid "Record Mode:"
+msgstr "Modalità registrazione:"
 
-#: add_route_dialog.cc:58
+#: add_route_dialog.cc:63
 msgid "Instrument:"
-msgstr ""
+msgstr "Strumento:"
 
-#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228
 msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr "Tracce audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224
 msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226
 msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
+msgstr "Tracce Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "Bus"
+#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220
+msgid "Audio Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222
+msgid "MIDI Busses"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:82
+msgid "VCA Masters"
+msgstr ""
 
-#: add_route_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626
+msgid "Before Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624
+msgid "After Selection"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:88
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:91
+msgid "Flexible-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:92
+msgid "Strict-I/O"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:108
 msgid "Add:"
 msgstr "Aggiungi:"
 
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109
+#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135
+#: video_server_dialog.cc:118
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
-#: route_group_dialog.cc:65
+#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52
+#: route_group_dialog.cc:70
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: add_route_dialog.cc:154
+#: add_route_dialog.cc:155
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppo:"
 
-#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452
-#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480
-#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513
-#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548
-#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560
-#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576
+#: add_route_dialog.cc:161
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:171
+msgid "Output Ports:"
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474
+msgid ""
+"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of "
+"channels on a track. The number of output channels will always match the "
+"number of input channels."
+msgstr ""
+
+#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636
+#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397
+#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419
+#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432
+#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472
+#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525
+#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699
-#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724
-#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748
-#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775
-#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791
+#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112
+#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895
+#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674
+#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701
+#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790
+#: rc_option_editor.cc:2813
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353
 msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio+MIDI"
 
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
+#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354
 msgid "Bus"
 msgstr "Bus"
 
-#: add_route_dialog.cc:260
+#: add_route_dialog.cc:286
 msgid ""
 "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
 "both audio and MIDI input data\n"
@@ -459,83 +589,83 @@ msgid ""
 "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI "
 "track instead."
 msgstr ""
+"L'uso delle tracce Audio+MIDI è previsto <b>SOLTANTO</b> con i plugins che "
+"utilizza sia l'audio che il MIDI come dati di input\n"
+"\n"
+"Se non hai intenzione di utilizzare questo tipo di plugin allora utilizza "
+"delle normali tracce audio o midi."
 
-#: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385
-#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301
+#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456
+#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
+#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387
 msgid "Non Layered"
 msgstr "Non stratificato"
 
-#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
+#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389
 msgid "Tape"
 msgstr "Nastro"
 
-#: add_route_dialog.cc:423
+#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509
+#: plugin_setup_dialog.cc:202
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: add_route_dialog.cc:427
+#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: add_route_dialog.cc:451
+#: add_route_dialog.cc:503
 msgid "3 Channel"
 msgstr "3 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:455
+#: add_route_dialog.cc:507
 msgid "4 Channel"
 msgstr "4 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:459
+#: add_route_dialog.cc:511
 msgid "5 Channel"
 msgstr "5 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:463
+#: add_route_dialog.cc:515
 msgid "6 Channel"
 msgstr "6 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:467
+#: add_route_dialog.cc:519
 msgid "8 Channel"
 msgstr "8 canali"
 
-#: add_route_dialog.cc:471
+#: add_route_dialog.cc:523
 msgid "12 Channel"
 msgstr "12 canli"
 
-#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136
+#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzato"
 
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85
 msgid "New Group..."
 msgstr "Nuovo Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89
 msgid "No Group"
 msgstr "Nessun Gruppo"
 
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "Nessuno"
-
 #: ambiguous_file_dialog.cc:30
 msgid "Ambiguous File"
 msgstr "File ambiguo"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: ambiguous_file_dialog.cc:37
 msgid ""
 "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n"
+"%1 ha trovato il file <i>%2</i> nelle seguenti posizioni:\n"
 "\n"
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:44
+#: ambiguous_file_dialog.cc:46
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -544,155 +674,298 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selezionare il percorso dal quale si vuole importare il file."
 
-#: ambiguous_file_dialog.cc:46 missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50
 msgid "Done"
 msgstr "Fatto"
 
-#: analysis_window.cc:46
+#: analysis_window.cc:45
 msgid "Signal source"
 msgstr "Segnale sorgente"
 
-#: analysis_window.cc:47
+#: analysis_window.cc:46
 msgid "Selected ranges"
 msgstr "Range selezionati"
 
-#: analysis_window.cc:48
+#: analysis_window.cc:47
 msgid "Selected regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: analysis_window.cc:50
-msgid "Display model"
-msgstr "Modello di visualizzazione"
-
-#: analysis_window.cc:51
-msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
-
-#: analysis_window.cc:52
-msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
-
-#: analysis_window.cc:54
+#: analysis_window.cc:48
 msgid "Show frequency power range"
 msgstr "Mostra l'intervallo di potenza delle frequenze"
 
-#: analysis_window.cc:55
-msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizza i valori"
+#: analysis_window.cc:49
+msgid "Fit dB range"
+msgstr ""
+
+#: analysis_window.cc:50
+msgid "Proportional Spectum, -18dB"
+msgstr ""
 
-#: analysis_window.cc:59
+#: analysis_window.cc:53
 msgid "FFT analysis window"
 msgstr "Finestra di analisi FFT "
 
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953
 msgid "Spectral Analysis"
 msgstr "Analisi Spettrale"
 
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:138 export_channel_selector.cc:557
-#: session_metadata_dialog.cc:546
+#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
-#: mixer_ui.cc:1793
+#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255
+#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: analysis_window.cc:135
+#: analysis_window.cc:107
 msgid "Re-analyze data"
 msgstr "Esegui di nuovo l'analisi"
 
-#: ardour_button.cc:658
+#: ardour_button.cc:876
 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
+msgstr "il pulsante non riesce a vedere lo stato di Controllable inesistenti\n"
+
+#: ardour_button.cc:1144
+msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
+
+#: ardour_ui.cc:198
+msgid ""
+"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n"
+"\n"
+"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n"
+"\n"
+"(This will require you to restart %1.)"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "audition"
+#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53
+msgid "Audition"
 msgstr "Ascolto"
 
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205
+#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263
+#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237
+msgid "Solo"
+msgstr "Solo"
 
-#: ardour_ui.cc:181
-msgid "feedback"
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
 
-#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36
 msgid "Speaker Configuration"
 msgstr "Configurazione altoparlanti"
 
-#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-msgid "Theme Manager"
-msgstr "Gestore dei temi"
-
-#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-
-#: ardour_ui.cc:186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:297
 msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Aggiungi Tracce/Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:188
+#: ardour_ui.cc:298
 msgid "About"
 msgstr "Circa"
 
-#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134
-msgid "Locations"
-msgstr "Posizioni"
+#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
+msgid "Ranges|Locations"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
+#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: ardour_ui.cc:191
+#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
+
+#: ardour_ui.cc:302
+msgid "Video Export Dialog"
+msgstr "Dialogo esportazione video"
+
+#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:304
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:305
+msgid "Add Video"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264
 msgid "Bundle Manager"
 msgstr "Gestore dei raggruppamenti"
 
-#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37
 msgid "Big Clock"
 msgstr "Orologio grande"
 
-#: ardour_ui.cc:195
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:308
 msgid "Audio Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr "Connessioni Audio"
 
-#: ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:309
 msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connessioni"
+msgstr "Connessioni MIDI"
 
-#: ardour_ui.cc:198
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
+#: ardour_ui.cc:310
+msgid "Bindings Editor"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:299
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288
+msgid "Window|Editor"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Finestra|Mixer"
+
+#: ardour_ui.cc:323
+msgid "Window|Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:330
+msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:509
+msgid "Pre-Release Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:513
+msgid ""
+"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n"
+"\n"
+"There are still several issues and bugs to be worked on,\n"
+"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
+"release software. So, a few guidelines:\n"
+"\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
+"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
+"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n"
+"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+"   making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. "
+"You\n"
+"   can get there directly from within the program via the Help->Chat menu "
+"option.\n"
+"\n"
+"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
+"\n"
+"                http://ardour.org/support\n"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:613
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato interrotto perché:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: ardour_ui.cc:615
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+"Il finale audio è stato spento o \n"
+"disconnesso da %1 perché %1 \n"
+"non era abbastanza veloce. Prova a riavviare il finale audio\n"
+"e salvare la sessione."
+
+#: ardour_ui.cc:639
+msgid ""
+"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. "
+"Please see the log window for further details."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:640
+msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1008
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr "Nessuna notifica dal server NSM"
+
+#: ardour_ui.cc:1021
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr "NSM: non è stato fornito nessun ID dal client"
+
+#: ardour_ui.cc:1028
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr "NSM: non è stata creata una sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:1051
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr "NSM: inizializzazione fallita"
+
+#: ardour_ui.cc:1083
+msgid "Free/Demo Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1085
+msgid "Subscribe and support development of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1086
+msgid "Don't warn me about this again"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1088
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n"
+"\n"
+"<b>%2</b>\n"
+"\n"
+"<i>%3</i>\n"
+"\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1089
+msgid "This is a free/demo version of %1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1090
+msgid "It will not restore OR save any plugin settings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1091
+msgid ""
+"If you load an existing session with plugin settings\n"
+"they will not be used and will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579
+msgid ""
+"To get full access to updates without this limitation\n"
+"consider becoming a subscriber for a low cost every month."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:394
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Avvio del motore audio"
+#: ardour_ui.cc:1103
+msgid "Quit now"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1104
+msgid "Continue using %1"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349
 msgid "%1 is ready for use"
 msgstr "%1 è pronto."
 
-#: ardour_ui.cc:811
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1185
 msgid ""
 "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
 "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -700,31 +973,29 @@ msgid ""
 "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
 "controlled by %2"
 msgstr ""
-"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità "
-"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del "
-"vostro sistema. \n"
+"ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo per la memoria bloccata. "
+"Questo può causare l'esaurimento della memoria  di %1 prima del sistema.\n"
 "\n"
-"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di "
-"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf"
+"Puoi controllare il limite massimo di memoria usando 'ulimit -l', "
+"normalmente gestito da %2"
 
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:1202
 msgid "Do not show this window again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:870
+#: ardour_ui.cc:1245
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui.cc:871
+#: ardour_ui.cc:1246
 msgid "Just quit"
 msgstr "Esci e basta"
 
-#: ardour_ui.cc:872
+#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui.cc:882
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1257
 msgid ""
 "%1 was unable to save your session.\n"
 "\n"
@@ -732,20 +1003,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "\"Just quit\" option."
 msgstr ""
-"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n"
+"%1 non è riuscito a salvare la tua session.\n"
 "\n"
-"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"."
-
-#: ardour_ui.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+"Se ancora vuoi uscire utilizza l'opzione\n"
+"\n"
+"\"Esci e basta\""
 
-#: ardour_ui.cc:930
+#: ardour_ui.cc:1307
 msgid "Unsaved Session"
 msgstr "Sessione non salvata"
 
-#: ardour_ui.cc:951
+#: ardour_ui.cc:1328
 msgid ""
 "The session \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -763,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:954
+#: ardour_ui.cc:1331
 msgid ""
 "The snapshot \"%1\"\n"
 "has not been saved.\n"
@@ -781,280 +1049,303 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa vuoi fare?"
 
-#: ardour_ui.cc:968
+#: ardour_ui.cc:1345
 msgid "Prompter"
 msgstr "Suggeritore"
 
-#: ardour_ui.cc:1045
-msgid "disconnected"
-msgstr "Disconesso"
+#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"red\">nessuno</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1052
+#: ardour_ui.cc:1471
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1475
 #, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr ""
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323
+#: export_video_dialog.cc:76
 msgid "File:"
-msgstr "Inizio file:"
+msgstr "File:"
 
-#: ardour_ui.cc:1078
+#: ardour_ui.cc:1497
 msgid "BWF"
-msgstr ""
+msgstr "BWF"
 
-#: ardour_ui.cc:1081
+#: ardour_ui.cc:1500
 msgid "WAV"
-msgstr ""
+msgstr "WAV"
 
-#: ardour_ui.cc:1084
+#: ardour_ui.cc:1503
 msgid "WAV64"
-msgstr ""
+msgstr "WAV64"
 
-#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202
 msgid "CAF"
-msgstr ""
+msgstr "CAF"
 
-#: ardour_ui.cc:1090
+#: ardour_ui.cc:1509
 msgid "AIFF"
-msgstr ""
+msgstr "AIFF"
 
-#: ardour_ui.cc:1093
+#: ardour_ui.cc:1512
 msgid "iXML"
-msgstr ""
+msgstr "iXML"
 
-#: ardour_ui.cc:1096
+#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203
 msgid "RF64"
+msgstr "RF64"
+
+#: ardour_ui.cc:1518
+msgid "RF64/WAV"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1104
-msgid "32-float"
+#: ardour_ui.cc:1521
+msgid "MBWF"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1107
+#: ardour_ui.cc:1529
+msgid "32-float"
+msgstr "32-float"
+
+#: ardour_ui.cc:1532
 msgid "24-int"
-msgstr ""
+msgstr "24-int"
 
-#: ardour_ui.cc:1110
+#: ardour_ui.cc:1535
 msgid "16-int"
+msgstr "16-int"
+
+#: ardour_ui.cc:1556
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">&gt;10K</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1558
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1561
+#, c-format
+msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1564
+msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1129
+#: ardour_ui.cc:1577
 #, c-format
 msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
+
+#: ardour_ui.cc:1587
+#, c-format
+msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:1148
+#: ardour_ui.cc:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
 "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
 "\">%<PRIu32>%%</span>"
 msgstr ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1184
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1650
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">Sconosciuto</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1186
+#: ardour_ui.cc:1652
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">24hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1204
+#: ardour_ui.cc:1670
 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Disco: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1215
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1681
+#, c-format
 msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Disco: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1241
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1707
+#, c-format
 msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
 
-#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045
-msgid "Recent Sessions"
-msgstr "Sessioni recenti"
-
-#: ardour_ui.cc:1447
+#: ardour_ui.cc:1789
 msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
 "You cannot open or close sessions in this condition"
 msgstr ""
-"%1 non è connesso a JACK\n"
-"Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
+"%1 non è connesso al finale audio.\n"
+"Non puoi aprire o chiudere una sessione in queste condizioni"
 
-#: ardour_ui.cc:1474
+#: ardour_ui.cc:1807
 msgid "Open Session"
 msgstr "Apri sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074
+#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170
+#: session_metadata_dialog.cc:861
 msgid "%1 sessions"
 msgstr "sessioni %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1529
+#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916
 msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1537
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1887
 msgid "could not create %1 new mixed track"
 msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1"
+msgstr[0] "non sono riuscito a creare la nuova traccia missata %1 "
+msgstr[1] "non sono riuscito a creare le nuove tracce missate %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
-"per creare una nuova traccia o bus.\n"
-"Dovresti salvare %1, uscire e \n"
-"avviare di nuovo JACK con più porte."
+#: ardour_ui.cc:1924
+msgid "could not create %1 new Midi Bus"
+msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ardour_ui.cc:1578
+#: ardour_ui.cc:1977
 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
 msgstr ""
 "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una "
 "sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:1587
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1986
 msgid "could not create %1 new audio track"
 msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
+msgstr[0] "impossibile creare la nuova traccia audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare le nuove tracce audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1596
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1995
 msgid "could not create %1 new audio bus"
 msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
-msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1"
+msgstr[0] "impossibile creare il nuovo bus audio %1"
+msgstr[1] "impossibile creare i nuovi bus audio %1"
 
-#: ardour_ui.cc:1713
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2020
 msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
+"There are insufficient ports available\n"
+"to create a new track or bus.\n"
+"You should save %1, exit and\n"
+"restart with more ports."
 msgstr ""
-"Creare una o più tracce\n"
-"prima di avviare una registrazione.\n"
-"Controllare il menù di sessione."
+"Le porte disponibili sono insufficenti\n"
+"per creare una nuova traccia o bus.\n"
+"Dovresti prima salvare %1, uscire e\n"
+"riavviare con più porte."
 
-#: ardour_ui.cc:2103
+#: ardour_ui.cc:2164
 msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
 msgstr ""
-"Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
-"\n"
-"%1"
+"Aggiungi una o più tracce audio prima di provare a registrare.\n"
+"Puoi farlo attraverso l'opzione \"Aggiungi traccia o bus\" nel menù di "
+"Sessione."
 
-#: ardour_ui.cc:2105
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
+#: ardour_ui.cc:2565
+#, c-format
+msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>"
 msgstr ""
-"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
-"per non essere stato abbastanza veloce.\n"
-"E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
-"sia JACK che Ardour."
-
-#: ardour_ui.cc:2131
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2211
-msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33
+msgid "Save As"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2212
-msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome della nuova istantanea"
+#: ardour_ui.cc:2647
+msgid "Save As failed: %1"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2684
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "snapshot names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2248
+#: ardour_ui.cc:2698
 msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
 msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
 
-#: ardour_ui.cc:2249
-msgid "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
-
-#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+#: ardour_ui.cc:2699
+msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2286
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Rinomina regione"
+#: ardour_ui.cc:2724
+msgid "Snapshot and switch"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2287
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776
 msgid "New session name"
-msgstr "Nome della sessione:"
+msgstr "Nome della nuova sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2727
+msgid "Take Snapshot"
+msgstr "Crea istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2728
+msgid "Name of new snapshot"
+msgstr "Nome della nuova istantanea"
+
+#: ardour_ui.cc:2775
+msgid "Rename Session"
+msgstr "Rinomina la sessione"
+
+#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305
 msgid ""
 "To ensure compatibility with various systems\n"
 "session names may not contain a '%1' character"
 msgstr ""
-"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-" il carattere '/'"
+"Per assicurare la compatibilità tra sistemi\n"
+"i nomi delle istantanee non devono contenere il carattere '%1'"
 
-#: ardour_ui.cc:2309
+#: ardour_ui.cc:2798
 msgid ""
 "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome è già utilizzato in un'altra cartella. Prova di nuovo."
 
-#: ardour_ui.cc:2318
+#: ardour_ui.cc:2807
 msgid ""
 "Renaming this session failed.\n"
 "Things could be seriously messed up at this point"
 msgstr ""
+"Errore nel rinominare la sessione.\n"
+"A questo punto le cose potrebbero essere veramente incasinate."
+
+#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867
+msgid "Confirm Template Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868
+msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2429
+#: ardour_ui.cc:2948
 msgid "Save Template"
 msgstr "Salva Modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2430
+#: ardour_ui.cc:2949
 msgid "Name for template:"
 msgstr "Nome per il modello:"
 
-#: ardour_ui.cc:2431
+#: ardour_ui.cc:2950
 msgid "-template"
 msgstr "-modello"
 
-#: ardour_ui.cc:2469
+#: ardour_ui.cc:2987
 msgid ""
 "This session\n"
 "%1\n"
@@ -1064,52 +1355,92 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "esiste già. Vuoi aprirla?"
 
-#: ardour_ui.cc:2479
+#: ardour_ui.cc:2997
 msgid "Open Existing Session"
 msgstr "Apri una sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2717
+#: ardour_ui.cc:3295
 msgid "There is no existing session at \"%1\""
 msgstr "Sessione inesistente in %1"
 
-#: ardour_ui.cc:2804
+#: ardour_ui.cc:3391
 msgid "Please wait while %1 loads your session"
 msgstr "Attendi mentre %1 carca la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:2819
+#: ardour_ui.cc:3406
 msgid "Port Registration Error"
 msgstr "Errore nella registrazione di porta"
 
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:3407
 msgid "Click the Close button to try again."
 msgstr "Clicca su 'Chiudi' per provare di nuovo"
 
-#: ardour_ui.cc:2841
-msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
-msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+#: ardour_ui.cc:3426
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2847
+#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557
 msgid "Loading Error"
 msgstr "Errore di caricamento"
 
-#: ardour_ui.cc:2848
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
+#: ardour_ui.cc:3447
+msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
+msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente"
+
+#: ardour_ui.cc:3475
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+"Questa sessione è stata aperta in modalità sola lettura.\n"
+"\n"
+"Sarai impossibilitato a registrare o salvare."
+
+#: ardour_ui.cc:3480
+msgid "Read-only Session"
+msgstr "Sessione in sola lettura"
+
+#: ardour_ui.cc:3547
+msgid "Could not create session in \"%1\": %2"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:2930
+#: ardour_ui.cc:3556
 msgid "Could not create session in \"%1\""
 msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\""
 
-#: ardour_ui.cc:3030
+#: ardour_ui.cc:3601
+msgid ""
+"<b>Just ask and wait for an answer.\n"
+"It may take from minutes to hours.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3603
+msgid "About the Chat"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3604
+msgid ""
+"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. "
+"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are "
+"passively online and might not read your question before minutes or hours "
+"later.\n"
+"So please be patient and wait for an answer.\n"
+"\n"
+"You should just leave the chat window open and check back regularly until "
+"someone has answered your question."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:3723
 msgid "No files were ready for clean-up"
 msgstr "Nessun file da pulire"
 
-#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
-#: ardour_ui_ed.cc:104
+#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877
+#: ardour_ui_ed.cc:129
 msgid "Clean-up"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ardour_ui.cc:3035
+#: ardour_ui.cc:3728
 msgid ""
 "If this seems suprising, \n"
 "check for any existing snapshots.\n"
@@ -1121,20 +1452,19 @@ msgstr ""
 "Ci possono essere ancora istantanee con regioni\n"
 "che necessitano di questi file."
 
-#: ardour_ui.cc:3094
+#: ardour_ui.cc:3787
 msgid "kilo"
-msgstr ""
+msgstr "kilo"
 
-#: ardour_ui.cc:3097
+#: ardour_ui.cc:3790
 msgid "mega"
-msgstr ""
+msgstr "mega"
 
-#: ardour_ui.cc:3100
+#: ardour_ui.cc:3793
 msgid "giga"
-msgstr ""
+msgstr "giga"
 
-#: ardour_ui.cc:3105
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3798
 msgid ""
 "The following file was deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1142,16 +1472,13 @@ msgid_plural ""
 "The following %1 files were deleted from %2,\n"
 "releasing %3 %4bytes of disk space"
 msgstr[0] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"Il file che segue è stato eliminato da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 msgstr[1] ""
-"Il seguente file è stato eliminato da\n"
-"%2, \n"
-"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
+"I fil che seguono sono stati eliminati da %2,\n"
+"liberando %3 %4bytes di spazio su disco."
 
-#: ardour_ui.cc:3112
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3805
 msgid ""
 "The following file was not in use and \n"
 "has been moved to: %2\n"
@@ -1171,31 +1498,29 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
 msgstr[0] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"Il seguente file non era in uso ed\n"
+"è stato spostato in: %2\n"
 "\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
+"\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 msgstr[1] ""
-"Il seguente file non era utilizzato\n"
-"ed è stato spostato in:\n"
-"\t\t\t\t%2\n"
-"%2\n"
-"Dopo il riavvio di Ardour,\n"
+"I seguenti %1 file non erano in uso e\n"
+"sono stati spostati in: %2\n"
+"\n"
+"Dopo il riavvio di %5\n"
 "\n"
-"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
+"<span face=\"mono\">Sessione -> Pulizia -> Svuota il cestino</span>\n"
 "\n"
-"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
+"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3172
+#: ardour_ui.cc:3865
 msgid "Are you sure you want to clean-up?"
 msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?"
 
-#: ardour_ui.cc:3179
+#: ardour_ui.cc:3872
 msgid ""
 "Clean-up is a destructive operation.\n"
 "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1207,81 +1532,119 @@ msgstr ""
 "La pulizia sposterà tutti i file inutilizzati \n"
 "in una posizione \"morta\"."
 
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3880
 msgid "CleanupDialog"
 msgstr "DialogoRipulitura"
 
-#: ardour_ui.cc:3217
+#: ardour_ui.cc:3910
 msgid "Cleaned Files"
 msgstr "File ripuliti"
 
-#: ardour_ui.cc:3234
+#: ardour_ui.cc:3927
 msgid "deleted file"
 msgstr "File eliminato"
 
-#: ardour_ui.cc:3326
-msgid ""
-"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
+#: ardour_ui.cc:4133
+msgid "Cannot read session script '%1': %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3330
-msgid "Stop Video-Server"
+#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087
+msgid "Set Script Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3331
-msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+#: ardour_ui.cc:4153
+msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3334
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Si, rimuovi."
-
-#: ardour_ui.cc:3360
-msgid "The Video Server is already started."
+#: ardour_ui.cc:4157
+msgid "Loading Session script '%1' failed: %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3362
-msgid ""
-"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
-"new instance."
+#: ardour_ui.cc:4170
+msgid "There are no active Lua session scripts present in this session."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455
-msgid ""
-"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
-"in Edit -> Preferences."
+#: ardour_ui.cc:4187
+msgid "Session script '%1' removal failed: %2"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3394
-msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+#: ardour_ui.cc:4197
+msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored."
 msgstr ""
+"Il server video non è stato avviato da %1. La richiesta di interruzione "
+"viene ignorata."
 
-#: ardour_ui.cc:3399
-msgid "Given Video Server is not an executable file."
-msgstr ""
+#: ardour_ui.cc:4201
+msgid "Stop Video-Server"
+msgstr "Ferma il server video"
 
-#: ardour_ui.cc:3432
-msgid "Cannot launch the video-server"
+#: ardour_ui.cc:4202
+msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
+msgstr "Vuoi veramente interrompere il server video?"
+
+#: ardour_ui.cc:4205
+msgid "Yes, Stop It"
+msgstr "Sì, interrompi"
+
+#: ardour_ui.cc:4231
+msgid "The Video Server is already started."
+msgstr "Il server video è già stato avviato."
+
+#: ardour_ui.cc:4233
+msgid ""
+"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
+"new instance."
 msgstr ""
+"Un server video esterno è configurato è può essere attivato. Non avvio una "
+"nuova istanza."
 
-#: ardour_ui.cc:3441
-msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346
+msgid ""
+"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
+"in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629
+#: ardour_ui.cc:4271
+msgid "Specified docroot is not an existing directory."
+msgstr "La docroot specificata è una directory inesistente."
+
+#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283
+msgid "Given Video Server is not an executable file."
+msgstr "Il server video specificato non è un file eseguibile."
+
+#: ardour_ui.cc:4317
+msgid "Cannot launch the video-server"
+msgstr "Non riesco ad avviare il server video"
+
+#: ardour_ui.cc:4327
+msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
+msgstr "Il server video è stato avviato ma non risponde alle richieste..."
+
+#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647
 msgid "could not open %1"
 msgstr "impossibile aprire %1"
 
-#: ardour_ui.cc:3481
+#: ardour_ui.cc:4376
 msgid "no video-file selected"
+msgstr "nessuno file video selezionato"
+
+#: ardour_ui.cc:4472
+msgid "No LTC detected, video will not be aligned."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4478
+msgid "Align video-start to %1 [samples]"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4654
+msgid "xrun"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:3641
+#: ardour_ui.cc:4663
 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
 msgstr "La registazione è stata interrotta perche' il sistema non ha retto"
 
-#: ardour_ui.cc:3670
+#: ardour_ui.cc:4692
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1293,7 +1656,23 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3689
+#: ardour_ui.cc:4765
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "Alla ricerca di plugins"
+
+#: ardour_ui.cc:4767
+msgid "Cancel plugin scan"
+msgstr "Interruzione della ricerca di plugin"
+
+#: ardour_ui.cc:4776
+msgid "Stop Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4783
+msgid "Scan Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:4827
 msgid ""
 "The disk system on your computer\n"
 "was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1305,12 +1684,11 @@ msgstr ""
 "Nello specifico, non riesce a scrivere i dati \n"
 "con la velocità necessaria per le registrazioni.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3729
+#: ardour_ui.cc:4862
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "Recupero dal crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3730
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4863
 msgid ""
 "This session appears to have been in the\n"
 "middle of recording when %1 or\n"
@@ -1320,54 +1698,54 @@ msgid ""
 "you, or it can ignore it. Please decide\n"
 "what you would like to do.\n"
 msgstr ""
-"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n"
-"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n"
+"Questa sessione sembra essere stata interrotta\n"
+"nel corso di una registrazione quando %1 o \n"
+"il computer è stato spento.\n"
 "\n"
-"Ardour può recuperare l'audio registrato\n"
-"oppure ignorarlo.\n"
-"Cosa preferite?\n"
+"%1 può recuperare l'audio registrato per te \n"
+"oppure ignorarlo. Scegli cosa vuoi fare.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3742
+#: ardour_ui.cc:4875
 msgid "Ignore crash data"
 msgstr "Ignora i dati del crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3743
+#: ardour_ui.cc:4876
 msgid "Recover from crash"
 msgstr "Recupero dai dati di crash"
 
-#: ardour_ui.cc:3763
+#: ardour_ui.cc:4896
 msgid "Sample Rate Mismatch"
 msgstr "Frequenza di campionamento discrepante"
 
-#: ardour_ui.cc:3764
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:4897
 msgid ""
 "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
 "%2 is currently running at %3 Hz.  If you load this session,\n"
 "audio may be played at the wrong sample rate.\n"
 msgstr ""
-"Questa sessione è stata creata \n"
-"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n"
-"\n"
-"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n"
+"Questa session è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz "
+"ma,\n"
+"%2 è stato avviato a %3 Hz. Se carichi questa sessione l'audio\n"
+"potrà essere riprodotto alla frequenza di campionamento errata.\n"
 
-#: ardour_ui.cc:3773
+#: ardour_ui.cc:4906
 msgid "Do not load session"
 msgstr "Non caricare la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:4907
 msgid "Load session anyway"
 msgstr "Apri comunque la sessione"
 
-#: ardour_ui.cc:3797
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:3810
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
+#: ardour_ui.cc:4927
+msgid ""
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz.\n"
+"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n"
+"Re-Configure the Audio Engine in\n"
+"Menu > Window > Audio/Midi Setup"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui.cc:4084
+#: ardour_ui.cc:5209
 msgid ""
 "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
 "\n"
@@ -1379,69 +1757,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "%6%2%7\n"
 "\n"
-"From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+"From now on, use the backup copy with older versions of %3"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:72
-msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+#: ardour_ui.cc:5331
+msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:77
-msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+#: ardour_ui.cc:5337
+msgid "%1 is now silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5339
+msgid ""
+"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5340
+msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5341
+msgid "Pay for a copy (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5342
+msgid "Become a subscriber (via the web)"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5361
+msgid "Remain silent"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5363
+msgid "Give me more time"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:5656
+msgid "Global keybindings are missing"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:125
+#: ardour_ui2.cc:79
 msgid "Play from playhead"
 msgstr "Suona dalla testina"
 
-#: ardour_ui2.cc:126
+#: ardour_ui2.cc:80
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Interrompi la riproduzione"
 
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:81
 msgid "Toggle record"
-msgstr "Registra"
+msgstr "Attiva/disattiva registrazione"
 
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:82
 msgid "Play range/selection"
 msgstr "Suona intervallo/selezione"
 
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:83
 msgid "Go to start of session"
 msgstr "Vai all'inizio della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:84
 msgid "Go to end of session"
 msgstr "Vai alla fine della sessione"
 
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:85
 msgid "Play loop range"
 msgstr "Suona l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:86
 msgid ""
 "MIDI Panic\n"
 "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
 msgstr ""
+"MIDI Panic\n"
+"Invio dei messaggi di note off e reset su tutti i canali MIDI"
 
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:87
 msgid "Return to last playback start when stopped"
 msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato"
 
-#: ardour_ui2.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
+#: ardour_ui2.cc:88
+msgid "Playhead follows range selections and edits"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:89
 msgid "Be sensible about input monitoring"
 msgstr "Controlla accuratamente le entrate"
 
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:90
 msgid "Enable/Disable audio click"
 msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
 
-#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101
+#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129
 msgid ""
 "When active, something is soloed.\n"
 "Click to de-solo everything"
@@ -1449,27 +1857,31 @@ msgstr ""
 "Quando è attivo, qualcosa è in solo.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto."
 
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:92
 msgid ""
-"When active, auditioning is taking place\n"
+"When active, auditioning is taking place.\n"
 "Click to stop the audition"
 msgstr ""
-"Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
-"Clicca per ripristinare."
 
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:93
 msgid "When active, there is a feedback loop."
-msgstr ""
+msgstr "Se attivo c'è un feedback loop."
 
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:94
 msgid ""
 "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
 "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: "
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
+"<b>Clock primario</b> click col destro per impostare la modalità di "
+"visualizzazione. Clicca per modificare, clicca+trascina oppure utilizza lo "
+"scroll per modificare.\n"
+"Modifche al testo: sovrascrive da destra a sinistra <tt>Esc</tt>: cancella; "
+"<tt>Entra</tt>: conferma; utilizza un postfisso con un '+' o '-' per "
+"inserire il delta dei tempi.\n"
 
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:95
 msgid ""
 "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click"
 "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n"
@@ -1477,378 +1889,559 @@ msgid ""
 "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:173
+#: ardour_ui2.cc:96
+msgid "Reset All Peak Indicators"
+msgstr "Resetta tutti gli indicatori di picco"
+
+#: ardour_ui2.cc:97
+msgid "Show Error Log and acknowledge warnings"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui2.cc:130
 msgid "[ERROR]: "
 msgstr "[ERRORE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:175
+#: ardour_ui2.cc:133
 msgid "[WARNING]: "
 msgstr "[ATTENZIONE]:"
 
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:136
 msgid "[INFO]: "
 msgstr "[INFO]"
 
-#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509
 msgid "Auto Return"
-msgstr ""
+msgstr "Auto ritorno"
 
-#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512
 msgid "Follow Edits"
+msgstr "Segui le modifiche"
+
+#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430
+msgid ""
+"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n"
+"\n"
+"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
-#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
-#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
-#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
+#: ardour_ui2.cc:638
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892
+#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899
+#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917
+#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953
+#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964
+#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344
+#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367
+#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376
+#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:118
 msgid "Setup Editor"
 msgstr "Prepara l'editor"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:120
 msgid "Setup Mixer"
 msgstr "Prepara il mixer"
 
-#: ardour_ui_dependents.cc:84
+#: ardour_ui_dependents.cc:127
 msgid "Reload Session History"
 msgstr "Ricarica lo storico di sessione"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dependents.cc:248
+msgid "UI: cannot setup editor"
+msgstr "UI: impossibile avviare l'editor"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:253
+msgid "UI: cannot setup mixer"
+msgstr "IU: impossibile avviare il mixer"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:258
+msgid "UI: cannot setup meterbridge"
+msgstr "UI: impossibile impostare meterbridge"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:263
+msgid "UI: cannot setup luawindow"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257
+#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100
+#: mixer_ui.cc:410
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790
+#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201
+#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227
+#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253
+#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279
+#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317
+#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: ardour_ui_dialogs.cc:263
 msgid "Don't close"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:264
 msgid "Just close"
 msgstr "Chiudi e basta"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:265
 msgid "Save and close"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ardour_ui_dialogs.cc:293
-msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#: ardour_ui_ed.cc:124
+msgid "Escape"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:103
+#: ardour_ui_ed.cc:128
 msgid "Session"
 msgstr "Sessione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163
+#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:132
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:133
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:269
+msgid "Detach"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:138
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:139
 msgid "Misc. Shortcuts"
 msgstr "Scorciatoie varie"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:111
+#: ardour_ui_ed.cc:140
 msgid "Audio File Format"
 msgstr "Formato del file audio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:112
+#: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo file"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
+#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 msgstr "Formato di campionamento"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831
+#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841
 msgid "Control Surfaces"
 msgstr "Piattaforme di comando"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550
+#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853
+#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883
+#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978
+#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002
+#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894
+#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169
 msgid "Metering"
 msgstr "Misurazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:117
+#: ardour_ui_ed.cc:146
 msgid "Fall Off Rate"
 msgstr "Tempo di caduta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:118
+#: ardour_ui_ed.cc:147
 msgid "Hold Time"
 msgstr "Tempo di tenuta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:148
 msgid "Denormal Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle denormalizzazioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475
+#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:125
+#: ardour_ui_ed.cc:154
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:155
 msgid "Recent..."
 msgstr "Recenti..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:130
+#: ardour_ui_ed.cc:159
 msgid "Add Track or Bus..."
 msgstr "Aggiungi traccia o bus..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Apri sessione"
+#: ardour_ui_ed.cc:163
+msgid "Duplicate Tracks/Busses..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:169
+msgid "Cancel Solo"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:173
+msgid "Session|Scripting"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:176
+msgid "Add Lua Script..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:180
+msgid "Remove Lua Script"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:184
+msgid "Open Video..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:187
 msgid "Remove Video"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr "Rimuovi video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:190
+msgid "Export to Video File..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:194
+msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:197
+msgid "Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:200
+msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:145
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Istantanea..."
+#: ardour_ui_ed.cc:203
+msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:149
+#: ardour_ui_ed.cc:207
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva con nome..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471
+#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908
+#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:214
 msgid "Save Template..."
 msgstr "Salva Modello..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:217
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:220
 msgid "Edit Metadata..."
 msgstr "Modifica metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:223
 msgid "Import Metadata..."
 msgstr "Importa metadati..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:169
-msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#: ardour_ui_ed.cc:226
+msgid "Export to Audio File(s)..."
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:229
 msgid "Stem export..."
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66
+#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578
+#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:178
+#: ardour_ui_ed.cc:235
 msgid "Clean-up Unused Sources..."
 msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate..."
 
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:239
+msgid "Reset Peak Files"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:243
 msgid "Flush Wastebasket"
 msgstr "Svuota il cestino"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
+#: ardour_ui_ed.cc:251
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenza"
+#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686
+#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97
+#: route_time_axis.cc:864
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265
+msgid "Attach"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Riconnetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277
+#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285
+msgid "Change"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnetti"
+#: ardour_ui_ed.cc:287
+msgid "Previous Tab"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:222
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#: ardour_ui_ed.cc:288
+msgid "Next Tab"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+msgid "Toggle Editor & Mixer"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
 msgid "Maximise Editor Space"
 msgstr "Massimizza l'area dell'editor"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: ardour_ui_ed.cc:295
+msgid "Maximise Mixer Space"
+msgstr "Massimizza l'area del mixer"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Finestra"
+#: ardour_ui_ed.cc:298
+msgid "Toggle Mixer List"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: ardour_ui_ed.cc:301
+msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39
-msgid "MIDI Tracer"
+#: ardour_ui_ed.cc:305
+msgid "Show more UI preferences"
+msgstr "Mostra più preferenze per la UI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:308
+msgid "Window|Scripting"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:235
+#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220
+msgid "Window|Meterbridge"
+msgstr "Finestra|Meterbridge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45
+msgid "MIDI Tracer"
+msgstr "Tracciatore MIDI"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:314
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Chat"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:237
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:316
 msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuale"
+msgstr "Aiuto|Manuale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:317
+msgid "Manual|Reference"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:318
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:319
+msgid "Cheat Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:320
+msgid "Ardour Website"
+msgstr "Sito web Ardour"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:321
+msgid "Ardour Development"
+msgstr "Sviluppo di Ardour"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-msgid "Reference"
-msgstr "Riferimenti"
+#: ardour_ui_ed.cc:322
+msgid "User Forums"
+msgstr "Forum utenti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:323
+msgid "How to Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986
+#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017
+#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052
+#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186
 msgid "Transport"
 msgstr "Trasporto"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559
+#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:342
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Avvia/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:352
 msgid "Start/Continue/Stop"
 msgstr "Avvia/Continua/Ferma"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:267
+#: ardour_ui_ed.cc:355
 msgid "Stop and Forget Capture"
 msgstr "Ferma e interrompi la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:277
-msgid "Transition To Roll"
+#: ardour_ui_ed.cc:365
+msgid "Transition to Roll"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:281
-msgid "Transition To Reverse"
+#: ardour_ui_ed.cc:369
+msgid "Transition to Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:373
 msgid "Play Loop Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:288
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+#: ardour_ui_ed.cc:376
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Suona la selezione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:291
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:379
 msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Suona la regione selezionata"
+msgstr "Suona la selezione con Preroll"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:383
 msgid "Enable Record"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:298
+#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390
 msgid "Start Recording"
 msgstr "Inizia la registrazione"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:302
+#: ardour_ui_ed.cc:394
 msgid "Rewind"
 msgstr "Indietro"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:397
 msgid "Rewind (Slow)"
 msgstr "Indietro (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:400
 msgid "Rewind (Fast)"
 msgstr "Indietro (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:403
 msgid "Forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:314
+#: ardour_ui_ed.cc:406
 msgid "Forward (Slow)"
 msgstr "Avanti (lento)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:409
 msgid "Forward (Fast)"
 msgstr "Avanti (veloce)"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:320
-msgid "Goto Zero"
+#: ardour_ui_ed.cc:412
+msgid "Go to Zero"
 msgstr "Vai allo zero"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:323
-msgid "Goto Start"
+#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418
+msgid "Go to Start"
 msgstr "Vai all'inizio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:326
-msgid "Goto End"
+#: ardour_ui_ed.cc:421
+msgid "Go to End"
 msgstr "Vai alla fine"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:329
-msgid "Goto Wall Clock"
+#: ardour_ui_ed.cc:424
+msgid "Go to Wall Clock"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432
+msgid "Numpad Decimal"
+msgstr "Decimale del tastierino numerico"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:435
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Tastierino numerico 0"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:438
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Tastierino numerico 1"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:441
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Tastierino numerico 2"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:444
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Tastierino numerico 3"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:447
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Tastierino numerico 4"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:450
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Tastierino numerico 5"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:453
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Tastierino numerico 6"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:456
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Tastierino numerico 7"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:459
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Tastierino numerico 8"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:462
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Tastierino numerico 9"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:466
 msgid "Focus On Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Messa a fuoco sull'orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
-#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
+#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321
+#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85
 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
 #: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122
@@ -1856,134 +2449,137 @@ msgstr ""
 msgid "Timecode"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608
 msgid "Bars & Beats"
 msgstr "Battute e battiti"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483
 msgid "Minutes & Seconds"
 msgstr "Minuti e secondi"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
-#: editor_actions.cc:543
+#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322
+#: editor_actions.cc:609
 msgid "Samples"
 msgstr "Campioni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:355
+#: ardour_ui_ed.cc:488
 msgid "Punch In"
 msgstr "Punch in"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132
-#: time_info_box.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187
+#: time_info_box.cc:110
 msgid "In"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:359
+#: ardour_ui_ed.cc:492
 msgid "Punch Out"
 msgstr "Punch out"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:496
 msgid "Punch In/Out"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:497
 msgid "In/Out"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941
 msgid "Click"
 msgstr "Metronomo"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui_ed.cc:503
 msgid "Auto Input"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui_ed.cc:506
 msgid "Auto Play"
 msgstr "Riproduci automaticamente"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:517
 msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza l'inizio con il video"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:386
+#: ardour_ui_ed.cc:519
 msgid "Time Master"
+msgstr "Tempo principale"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:521
+msgid "Use External Positional Sync Source"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:393
+#: ardour_ui_ed.cc:526
 msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Abilita la registrazione sulla traccia %1"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione sulla traccia %1"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:533
 msgid "Percentage"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205
 msgid "Semitones"
 msgstr "Semitoni"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:538
 msgid "Send MTC"
 msgstr "Invia MTC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:540
 msgid "Send MMC"
 msgstr "Invia MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:542
 msgid "Use MMC"
 msgstr "Usa MMC"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702
+#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730
 msgid "Send MIDI Clock"
 msgstr "Invia il clock MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:546
 msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un feedback MIDI"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:419
+#: ardour_ui_ed.cc:552
 msgid "Panic"
 msgstr "Panico"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:559
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:629
 msgid "Wall Clock"
-msgstr "Orologio grande"
+msgstr "Orologio"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:631
 msgid "Disk Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio su disco"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:561
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:632
 msgid "DSP"
-msgstr "SiP"
+msgstr "DSP"
 
-#: ardour_ui_ed.cc:562
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Dimenzione buffer:"
+#: ardour_ui_ed.cc:633
+msgid "X-run"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#: ardour_ui_ed.cc:634
+msgid "Active Peak-file Work"
 msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:635
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffers"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:637
 msgid "Timecode Format"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:638
 msgid "File Format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:55
 msgid ""
 "It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
 "when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1991,338 +2587,298 @@ msgstr ""
 "Impossibile utilizzare JACK come sorgente di sincronizzazione\n"
 "se le impostazioni di \"pull up/down\" non sono uguali a zero."
 
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:309
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
-#: ardour_ui_options.cc:473
+#: ardour_ui_options.cc:518
 msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita/Disabilita la sincronia esterna"
 
-#: ardour_ui_options.cc:475
+#: ardour_ui_options.cc:520
 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
 msgstr ""
 "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\""
 
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076
 msgid "--pending--"
-msgstr "Ascendente"
+msgstr "--in corso--"
 
-#: audio_clock.cc:1083
+#: audio_clock.cc:1128
 msgid "SR"
-msgstr ""
+msgstr "SR"
 
-#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
+#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138
 msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Tira"
 
-#: audio_clock.cc:1091
+#: audio_clock.cc:1136
 #, c-format
 msgid "%+.4f%%"
-msgstr ""
+msgstr "%+.4f%%"
 
-#: audio_clock.cc:1237 editor.cc:239 editor_actions.cc:135
-#: editor_actions.cc:536
+#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:602
 msgid "Tempo"
 msgstr "Tempo"
 
-#: audio_clock.cc:1241 editor.cc:240 editor_actions.cc:537
+#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603
 msgid "Meter"
 msgstr "Suddivisione"
 
-#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030
-#: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331
-#: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435
-#: session_metadata_dialog.cc:716
+#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092
+#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859
+#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016
+#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503
+#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848
+#: streamview.cc:474
 msgid "programming error: %1"
 msgstr "Errore di programmazione: %1"
 
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
+#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039
 msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "errore di programmazione: "
+msgstr "errore di programmazione: %1 %2"
 
-#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
+#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95
 msgid "Bars:Beats"
 msgstr "Battute:Battiti"
 
-#: audio_clock.cc:2049 export_timespan_selector.cc:93
+#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90
 msgid "Minutes:Seconds"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: audio_clock.cc:2054
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Imposta dalla testina"
+#: audio_clock.cc:2129
+msgid "Set from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: audio_clock.cc:2055
+#: audio_clock.cc:2130
 msgid "Locate to This Time"
+msgstr "Posizionati su questo tempo"
+
+#: audio_clock.cc:2133
+msgid "Copy to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
-#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
+#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137
+#: rhythm_ferret.cc:154
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
-#: audio_region_editor.cc:66
+#: audio_region_editor.cc:63
 msgid "Region gain:"
 msgstr "Guadagno della regione:"
 
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
+#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772
+#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370
 msgid "dBFS"
-msgstr ""
+msgstr "dBFS"
 
-#: audio_region_editor.cc:79
+#: audio_region_editor.cc:76
 msgid "Peak amplitude:"
 msgstr "Ampiezza di picco:"
 
-#: audio_region_editor.cc:90
+#: audio_region_editor.cc:87
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo..."
 
-#: audio_region_view.cc:1001
+#: audio_region_view.cc:1385
 msgid "add gain control point"
 msgstr "Aggiungi un punto di controllo del guadagno"
 
-#: audio_time_axis.cc:389
-msgid "Fader"
-msgstr ""
+#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320
+msgid "Select Note..."
+msgstr "Seleziona nota..."
 
-#: audio_time_axis.cc:396
-msgid "Pan"
-msgstr "Panorama"
+#: automation_controller.cc:311
+msgid "Halve"
+msgstr "Dimezza"
 
-#: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435
-msgid "automation event move"
-msgstr "sposta evento automazione"
+#: automation_controller.cc:314
+msgid "Double"
+msgstr "Raddoppia"
 
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-msgid "automation range move"
-msgstr "sposta intervallo automazione"
+#: automation_controller.cc:325
+msgid "Set to %1 beat"
+msgid_plural "Set to %1 beats"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
+#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388
+msgid "automation event move"
+msgstr "sposta evento automazione"
+
+#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75
 msgid "remove control point"
 msgstr "Rimuovi il punto di controllo"
 
-#: automation_line.cc:941
+#: automation_line.cc:1013
 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
 msgstr "Sto ignorando i punti incogruenti su AutomationLine \"%1\""
 
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649
 msgid "add automation event"
 msgstr "Aggiungi evento di automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_streamview.cc:94
+msgid "unable to display automation region for control without list"
+msgstr ""
+"impossibile mostrare la regione di automazione per un controllo senza lista"
+
+#: automation_time_axis.cc:163
 msgid "automation state"
 msgstr "Stato dell'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:147
+#: automation_time_axis.cc:164
 msgid "hide track"
 msgstr "Nascondi traccia"
 
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362
+#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590
+#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151
 msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automazione"
-
-#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+msgstr "Automazione|Manuale"
+
+#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373
+#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111
+#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616
+#: panner_ui.cc:154
 msgid "Play"
 msgstr "Suona"
 
-#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384
+#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102
+#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157
 msgid "Write"
 msgstr "Scrivi"
 
-#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395
+#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104
+#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160
 msgid "Touch"
 msgstr "Tocco"
 
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468
+#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: automation_time_axis.cc:392
+#: automation_time_axis.cc:447
 msgid "clear automation"
 msgstr "pulisci l'automazione"
 
-#: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857
-#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
-
-#: automation_time_axis.cc:487
+#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916
+#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: automation_time_axis.cc:516
+#: automation_time_axis.cc:578
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
-#: automation_time_axis.cc:531
+#: automation_time_axis.cc:594
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638
-#: shuttle_control.cc:188
+#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: bundle_manager.cc:181
+#: bundle_manager.cc:182
 msgid "Disassociate"
 msgstr "Disassocia"
 
-#: bundle_manager.cc:185
+#: bundle_manager.cc:186
 msgid "Edit Bundle"
 msgstr "Modifica il raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:200
+#: bundle_manager.cc:201
 msgid "Direction:"
 msgstr "Direzione:"
 
-#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156
-#: mixer_strip.cc:2132
+#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976
+#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451
+#: rc_option_editor.cc:3135
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245
-#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246
+#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396
+#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300
+#: rc_option_editor.cc:3139
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
-#: editor_actions.cc:100
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97
+#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928
+#: rc_option_editor.cc:2942
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227
-#: route_time_axis.cc:704
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360
+#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420
+#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96
-#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98
+#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76
+#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: bundle_manager.cc:282
+#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: bundle_manager.cc:332
+#: bundle_manager.cc:333
 msgid "Bundle"
 msgstr "Raggruppamento"
 
-#: bundle_manager.cc:417
+#: bundle_manager.cc:418
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Aggiungi canale"
 
-#: bundle_manager.cc:424
+#: bundle_manager.cc:425
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Rinomina canale"
 
-#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
-msgid "x1"
-msgstr ""
-
-#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
-msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:58
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Ripristina i valori base"
 
-#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
-msgid "y1"
+#: color_theme_manager.cc:62
+msgid "Color Theme"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
-msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
-msgid "x2"
-msgstr ""
+#: color_theme_manager.cc:126
+msgid "Object"
+msgstr "oggetto"
 
-#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
-msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
-msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
+#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53
+#: route_group_dialog.cc:81
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
-#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
-msgid "y2"
+#: color_theme_manager.cc:151
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
-msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
-msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
-
-#: canvas-simpleline.c:151
-msgid "color rgba"
-msgstr "colre rgba"
-
-#: canvas-simpleline.c:152
-msgid "color of line"
-msgstr "colore della linea"
-
-#: canvas-simplerect.c:148
-msgid "outline pixels"
-msgstr "pixel di contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:149
-msgid "width in pixels of outline"
-msgstr "spessore in pixel del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:159
-msgid "outline what"
-msgstr "cosa delineare"
-
-#: canvas-simplerect.c:160
-msgid "which boundaries to outline (mask)"
+#: color_theme_manager.cc:152
+msgid "Palette"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:171
-msgid "fill"
-msgstr "riempi"
-
-#: canvas-simplerect.c:172
-msgid "fill rectangle"
-msgstr "riempi il rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:179
-msgid "draw"
-msgstr "disegna"
-
-#: canvas-simplerect.c:180
-msgid "draw rectangle"
-msgstr "disegna rettangolo"
-
-#: canvas-simplerect.c:188
-msgid "outline color rgba"
+#: color_theme_manager.cc:153
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: canvas-simplerect.c:189
-msgid "color of outline"
-msgstr "colore del contorno"
-
-#: canvas-simplerect.c:199
-msgid "fill color rgba"
-msgstr "colore di riempimento rgba"
-
-#: canvas-simplerect.c:200
-msgid "color of fill"
-msgstr "colore del riempimento"
+#: color_theme_manager.cc:475
+msgid "Color Palette"
+msgstr ""
 
 #: configinfo.cc:28
 msgid "Build Configuration"
@@ -2336,37 +2892,68 @@ msgstr "Punto di controllo"
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
+#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254
+msgid "Control Masters"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:54
+msgid "-vca-"
+msgstr ""
+
+#: control_slave_ui.cc:211
+msgid "Unassign All"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:35
+msgid "Duplicate Tracks & Busses"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:36
+msgid "Copy playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:37
+msgid "Create new (empty) playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:38
+msgid "Share playlists"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:41
+msgid "Duplicate each track/bus this number of times:"
+msgstr ""
+
+#: duplicate_routes_dialog.cc:176
+msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
+msgstr ""
+
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo canale"
 
 #: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa intonazione"
 
 #: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa velocità"
 
 #: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questo tempo"
 
 #: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Imposta le note selezionate a questa lunghezza"
 
-#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
-#: step_entry.cc:393
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90
+#: step_entry.cc:394
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -2374,581 +2961,605 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Pitch"
 msgstr "Intonazione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408
 msgid "Velocity"
 msgstr "Pressione"
 
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
+#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688
+#: patch_change_dialog.cc:66
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
-#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
-#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
+#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162
+#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437
+#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102
 msgid "Length"
 msgstr "Durata"
 
-#: edit_note_dialog.cc:165
+#: edit_note_dialog.cc:166
 msgid "edit note"
 msgstr "modifca la nota"
 
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:160
 msgid "CD Frames"
 msgstr "CD Frames"
 
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-msgid "Timecode Frames"
+#: editor.cc:161
+msgid "TC Frames"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-msgid "Timecode Seconds"
-msgstr ""
+#: editor.cc:162
+msgid "TC Seconds"
+msgstr "TC Secondi"
 
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-msgid "Timecode Minutes"
-msgstr ""
+#: editor.cc:163
+msgid "TC Minutes"
+msgstr "TC Minuti"
 
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:164
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondi"
 
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:165
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuti"
 
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37
 msgid "Beats/128"
 msgstr "Battiti/128"
 
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38
 msgid "Beats/64"
 msgstr "Battiti/64"
 
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39
 msgid "Beats/32"
 msgstr "Battiti/32"
 
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40
 msgid "Beats/28"
 msgstr "Battiti/28"
 
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41
 msgid "Beats/24"
 msgstr "Battiti/24"
 
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42
 msgid "Beats/20"
 msgstr "Battiti/20"
 
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43
 msgid "Beats/16"
 msgstr "Battiti/16"
 
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44
 msgid "Beats/14"
 msgstr "Battiti/14"
 
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45
 msgid "Beats/12"
 msgstr "Battiti/12"
 
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46
 msgid "Beats/10"
 msgstr "Battiti/10"
 
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47
 msgid "Beats/8"
 msgstr "Battiti/8"
 
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48
 msgid "Beats/7"
 msgstr "Battiti/7"
 
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49
 msgid "Beats/6"
 msgstr "Battiti/6"
 
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50
 msgid "Beats/5"
 msgstr "Battiti/5"
 
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51
 msgid "Beats/4"
 msgstr "Battiti/4"
 
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52
 msgid "Beats/3"
 msgstr "Battiti/3"
 
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53
 msgid "Beats/2"
 msgstr "Battiti/2"
 
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54
 msgid "Beats"
 msgstr "Battiti"
 
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:184
 msgid "Bars"
 msgstr "Battute"
 
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:185
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcatori"
 
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:186
 msgid "Region starts"
 msgstr "Inizio regione"
 
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:187
 msgid "Region ends"
 msgstr "Fine regione"
 
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:188
 msgid "Region syncs"
 msgstr "Sync delle regioni"
 
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:189
 msgid "Region bounds"
 msgstr "Confini regione"
 
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551
 msgid "No Grid"
 msgstr "Nessuna griglia"
 
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552
 msgid "Grid"
 msgstr "Griglia"
 
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553
 msgid "Magnetic"
 msgstr "Magnetico"
 
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
-#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
+#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534
 msgid "Playhead"
 msgstr "Testina"
 
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536
 msgid "Marker"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543
+msgid "Slide"
+msgstr "Scorri"
+
+#: editor.cc:209
+msgid "Splice"
+msgstr "Unisci"
+
+#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910
+#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62
+msgid "Lock"
+msgstr "Blocca"
+
+#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:218
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:221
 msgid "Edit point"
 msgstr "Punto di modifica"
 
-#: editor.cc:196
+#: editor.cc:227
 msgid "Mushy"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:197
+#: editor.cc:228
 msgid "Smooth"
 msgstr "Dolce"
 
-#: editor.cc:198
+#: editor.cc:229
 msgid "Balanced multitimbral mixture"
-msgstr ""
+msgstr "Miscela multi timbrica equilibrata"
 
-#: editor.cc:199
+#: editor.cc:230
 msgid "Unpitched percussion with stable notes"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:200
+#: editor.cc:231
 msgid "Crisp monophonic instrumental"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:201
+#: editor.cc:232
 msgid "Unpitched solo percussion"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:233
 msgid "Resample without preserving pitch"
 msgstr "Ricampiona senza conservare l'intonazione"
 
-#: editor.cc:235
+#: editor.cc:319
 msgid "Mins:Secs"
 msgstr "Minuti:Secondi"
 
-#: editor.cc:241
+#: editor.cc:325
 msgid "Location Markers"
 msgstr "Marcatori di posizione"
 
-#: editor.cc:242
+#: editor.cc:326
 msgid "Range Markers"
 msgstr "Marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:243
+#: editor.cc:327
 msgid "Loop/Punch Ranges"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
+#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606
 msgid "CD Markers"
 msgstr "Marcatori CD"
 
-#: editor.cc:245
+#: editor.cc:329
 msgid "Video Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Timeline video"
 
-#: editor.cc:260
+#: editor.cc:386
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605
+msgid "Markers"
+msgstr "Marcatori"
+
+#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527
 msgid "Regions"
 msgstr "Regioni"
 
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:654
 msgid "Tracks & Busses"
 msgstr "Tracce e Bus"
 
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:655
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Istantanee"
 
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:656
 msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Tracce e Bus"
+msgstr "Tracce & Gruppi"
 
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:657
 msgid "Ranges & Marks"
 msgstr "Intervalli & marcatori"
 
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327
-#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434
-#: rc_option_editor.cc:1438
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882
 msgid "Loop"
 msgstr "Ciclo"
 
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
-#: time_info_box.cc:67
+#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62
 msgid "Punch"
 msgstr "Punch"
 
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299
 msgid "Linear (for highly correlated material)"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare (per materiale altamente correlato)"
 
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300
 msgid "Constant power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia costante"
 
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301
 msgid "Symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Simmetrico"
 
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606
-#: sfdb_ui.cc:1715
+#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
-#: editor.cc:1437
-msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1559
 msgid "Deactivate"
 msgstr "Disattiva"
 
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1536 editor.cc:1561
 msgid "Activate"
 msgstr "Attiva"
 
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
-msgid "Slowest"
-msgstr "Piu' Lento"
-
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064
-msgid "programming error: "
-msgstr "errore di programmazione: "
-
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921
 msgid "Freeze"
 msgstr "Congela"
 
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1666
 msgid "Unfreeze"
 msgstr "Scongela"
 
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1766
+msgid "Region Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1785 editor.cc:1834
+msgid "Audio Report/Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1815
+msgid "Range Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1901
 msgid "Selected Regions"
 msgstr "Regioni selezionate"
 
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945
 msgid "Play Range"
 msgstr "Riproduci l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948
 msgid "Loop Range"
 msgstr "Cicla l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom sull'intervallo"
+
+#: editor.cc:1952
+msgid "Loudness Analysis"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401
 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408
 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta l'inizio intervallo alla regione successiva"
 
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415
 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla regione precedente"
 
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422
 msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione"
 
-#: editor.cc:1889
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Converti in regione qui"
+#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347
+msgid "Separate"
+msgstr "Separa"
 
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1987
 msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Converti in regione nella lista"
+msgstr "Converti in regione nella lista delle regioni"
 
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973
 msgid "Select All in Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor.cc:1896
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
+#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319
+msgid "Set Loop from Selection"
+msgstr "Imposta il ciclo dalla selezione"
+
+#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320
+msgid "Set Punch from Selection"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1897
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
+#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321
+msgid "Set Session Start/End from Selection"
+msgstr "Imposta l'inizio/fine sessione dalla selezione"
 
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1998
 msgid "Add Range Markers"
 msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
 
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:2001
 msgid "Crop Region to Range"
 msgstr "Rifila la regione in base all'intervallo"
 
-#: editor.cc:1904
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Riempi intervallo con la regione"
-
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333
 msgid "Duplicate Range"
 msgstr "Duplica intervallo"
 
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:2005
 msgid "Consolidate Range"
 msgstr "Consolida l'intervallo"
 
-#: editor.cc:1909
-msgid "Consolidate Range With Processing"
-msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
+#: editor.cc:2006
+msgid "Consolidate Range with Processing"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:2007
 msgid "Bounce Range to Region List"
 msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni"
 
-#: editor.cc:1911
-msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
-msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
+#: editor.cc:2008
+msgid "Bounce Range to Region List with Processing"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956
 msgid "Export Range..."
-msgstr "Esporta l'intervallo"
+msgstr "Esporta l'intervallo..."
 
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Suona dal punto di modifica"
+#: editor.cc:2011
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr "Esporta l'intervallo video..."
+
+#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325
+msgid "Play from Edit Point"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-msgid "Play From Start"
-msgstr "Riproduci dall'inizio"
+#: editor.cc:2028 editor.cc:2110
+msgid "Play from Start"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:2029
 msgid "Play Region"
 msgstr "Riproduci la regione"
 
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:2031
 msgid "Loop Region"
 msgstr "Regione in ciclo"
 
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:2041 editor.cc:2119
 msgid "Select All in Track"
 msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
 
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196
+msgid "Select All Objects"
+msgstr "Seleziona tutti gli oggetti"
 
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:2043 editor.cc:2121
 msgid "Invert Selection in Track"
 msgstr "Inverti la selezione nella traccia"
 
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: editor.cc:1946
+#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201
 msgid "Set Range to Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come ciclo"
 
-#: editor.cc:1947
+#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202
 msgid "Set Range to Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo come intervallo di punch"
 
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203
+msgid "Set Range to Selected Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206
 msgid "Select All After Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto dopo il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208
 msgid "Select All Before Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto prima del punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:2052 editor.cc:2126
 msgid "Select All After Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto dopo la testina"
 
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:2053 editor.cc:2127
 msgid "Select All Before Playhead"
 msgstr "Seleziona tutto prima della testina"
 
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:2054
 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1954
+#: editor.cc:2055
 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona tutto tra testina e punto di modifca"
 
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:2056
 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
 msgstr "Seleziona l'intervallo tra la testina ed il punto di modifica"
 
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220
+#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223
+#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231
+#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94
 msgid "Align"
 msgstr "Allinea"
 
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:2073
 msgid "Align Relative"
 msgstr "Allinea Realtivo"
 
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:2080
 msgid "Insert Selected Region"
 msgstr "Inserisci la regione selezionata"
 
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:2081
 msgid "Insert Existing Media"
 msgstr "Inserisci media"
 
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2090 editor.cc:2146
 msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2091 editor.cc:2147
 msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2092 editor.cc:2148
 msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
+#: editor.cc:2093 editor.cc:2149
 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:2095 editor.cc:2151
 msgid "Nudge"
 msgstr "Trascina"
 
-#: editor.cc:3070
-msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
+#: editor.cc:2353
+msgid ""
+"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)"
 msgstr ""
+"La posizione della testina è stata memorizziata con un valore negativo - "
+"ignorata (viene utilizzato lo zero)"
 
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli"
+#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157
+#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431
+msgid "All"
+msgstr "Tutto"
 
-#: editor.cc:3073
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#: editor.cc:3280
+msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3074
-msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Traccia il guadagno della regione"
+#: editor.cc:3281
+msgid "Grab Mode (select/move objects)"
+msgstr "Modalità aggancio (seleziona/muove gli oggetti)"
+
+#: editor.cc:3282
+msgid "Cut Mode (split regions)"
+msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#: editor.cc:3075
-msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "Intervallo di zoom"
+#: editor.cc:3283
+msgid "Range Mode (select time ranges)"
+msgstr "Modalità intervallo (seleziona intervalli di tempo)"
 
-#: editor.cc:3076
-msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
+#: editor.cc:3284
+msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)"
+msgstr "Modalità disegno (disegna e modifica il guadagno/note/automazione)"
 
-#: editor.cc:3077
-msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "Ascolta specifiche regioni"
+#: editor.cc:3285
+msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)"
+msgstr ""
+"Modalità allungamento (allunga in base al tempo le regioni audio e midi "
+"mantenendo l'intonazione)"
+
+#: editor.cc:3286
+msgid "Audition Mode (listen to regions)"
+msgstr "Modalità ascolto (ascolta le regioni)"
 
-#: editor.cc:3078
-msgid "Note Level Editing"
+#: editor.cc:3287
+msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3288
 msgid ""
 "Groups: click to (de)activate\n"
 "Context-click for other operations"
@@ -2956,93 +3567,186 @@ msgstr ""
 "Gruppi: clicca per disattivare\n"
 "Click di contesto per il resto delle operazioni"
 
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3289
 msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3290
 msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Trascina regione/selezione in avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avanti"
 
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom indietro"
 
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3293
+msgid "Zoom to Time Scale"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273
 msgid "Zoom to Session"
 msgstr "Zoom sulla sessione"
 
-#: editor.cc:3085
-msgid "Zoom focus"
+#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148
+msgid "Zoom Focus"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3296
 msgid "Expand Tracks"
 msgstr "Espandi tracce"
 
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3297
 msgid "Shrink Tracks"
 msgstr "Restringi le tracce"
 
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3298
+msgid "Number of visible tracks"
+msgstr "Numero di tracce visibili"
+
+#: editor.cc:3299
 msgid "Snap/Grid Units"
 msgstr "Aggancia/Griglia"
 
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3300
 msgid "Snap/Grid Mode"
 msgstr "Aggancia/Modalità griglia"
 
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101
+msgid "Edit Point"
+msgstr "Punto di modifica"
+
+#: editor.cc:3302
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Modalità di modifica"
 
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3303
 msgid ""
 "Nudge Clock\n"
 "(controls distance used to nudge regions and selections)"
 msgstr ""
 
-#: editor.cc:3194
-msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
-msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
-
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335
 msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comando-"
+msgstr "Comando|Annulla"
 
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3573
 msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Annulla (%1)"
+msgstr "Comando|Annulla (%1)"
 
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338
+#: editor_actions.cc:339
 msgid "Redo"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3583
 msgid "Redo (%1)"
 msgstr "Ripristina (%1)"
 
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785
+#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3604
 msgid "Number of duplications:"
 msgstr "Numero di duplicazioni:"
 
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: editor.cc:3777
+msgid "Fit 1 track"
+msgstr "Adatta 1 traccia"
+
+#: editor.cc:3778
+msgid "Fit 2 tracks"
+msgstr "Adatta 2 tracce"
+
+#: editor.cc:3779
+msgid "Fit 4 tracks"
+msgstr "Adatta 4 tracce"
+
+#: editor.cc:3780
+msgid "Fit 8 tracks"
+msgstr "Adatta 8 tracce"
+
+#: editor.cc:3781
+msgid "Fit 16 tracks"
+msgstr "Adatta 16 tracce"
+
+#: editor.cc:3782
+msgid "Fit 24 tracks"
+msgstr "Adatta 24 tracce"
+
+#: editor.cc:3783
+msgid "Fit 32 tracks"
+msgstr "Adatta 32 tracce"
+
+#: editor.cc:3784
+msgid "Fit 48 tracks"
+msgstr "Adatta 48 tracce"
+
+#: editor.cc:3785
+msgid "Fit All tracks"
+msgstr "Adatta tutte le tracce"
+
+#: editor.cc:3786
+msgid "Fit Selection"
+msgstr "Adatta selezione"
+
+#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288
+msgid "Zoom to 10 ms"
+msgstr "Zoom a 10 ms"
+
+#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289
+msgid "Zoom to 100 ms"
+msgstr "Zoom a 100 ms"
+
+#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290
+msgid "Zoom to 1 sec"
+msgstr "Zoom a 1 sec"
+
+#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291
+msgid "Zoom to 10 sec"
+msgstr "Zoom a 10 sec"
+
+#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292
+msgid "Zoom to 1 min"
+msgstr "Zoom a 1 min"
+
+#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294
+msgid "Zoom to 10 min"
+msgstr "Zoom a 10 min"
+
+#: editor.cc:3794
+msgid "Zoom to 1 hour"
+msgstr "Zoom a 1 ora"
+
+#: editor.cc:3795
+msgid "Zoom to 8 hours"
+msgstr "Zoom a 8 ore"
+
+#: editor.cc:3796
+msgid "Zoom to 24 hours"
+msgstr "Zoom a 24 ore"
+
+#: editor.cc:3798
+msgid "Zoom to Range/Region Selection"
+msgstr "Zoom sull'intervallo/regione selezionato/a"
+
+#: editor.cc:3868
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: editor.cc:4135
 msgid "Playlist Deletion"
 msgstr "Eliminazione playlist"
 
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:4136
 msgid ""
 "Playlist %1 is currently unused.\n"
 "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3052,1357 +3756,1380 @@ msgstr ""
 "Se viene mantenuta i file audio associati non saranno puliti.\n"
 "Se viene eliminata, soltanto i file audio da essa utilizzati saranno puliti."
 
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:4146
+msgid "Delete All Unused"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4147
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Elimina la playlist"
 
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:4148
 msgid "Keep Playlist"
 msgstr "Mantieni la playlist"
 
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856
-#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015
+#: editor.cc:4149
+msgid "Keep Remaining"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530
+#: engine_dialog.cc:2991 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431
+#: processor_box.cc:3456
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4292
 msgid "new playlists"
 msgstr "nuove playlist"
 
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4308
 msgid "copy playlists"
 msgstr "copia le playlist"
 
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4323
 msgid "clear playlists"
 msgstr "cancella le playlist"
 
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5048
 msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+msgstr "Attendi mentre %1 carica i dati per la visualizzazione"
+
+#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479
+msgid "Unset #%1"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481
+msgid "no action bound"
+msgstr ""
 
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251
+#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018
+#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842
+msgid "Transpose..."
+msgstr "Trasponi..."
+
+#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959
+msgid "Legatize"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958
+msgid "Quantize..."
+msgstr "Quantizza"
+
+#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961
+msgid "Remove Overlap"
+msgstr "Rimuove sovrapposizioni"
+
+#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960
+msgid "Transform..."
+msgstr "Trasforma..."
+
+#: editor_actions.cc:95
 msgid "Autoconnect"
 msgstr "Connetti automaticamente"
 
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:96
 msgid "Crossfades"
 msgstr "Dissolvenze incrociate"
 
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:98
 msgid "Move Selected Marker"
 msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
 
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:99
 msgid "Select Range Operations"
 msgstr "Seleziona le operazioni di intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:100
 msgid "Select Regions"
 msgstr "Seleziona regioni"
 
-#: editor_actions.cc:94
-msgid "Edit Point"
-msgstr "Punto di modifica"
-
-#: editor_actions.cc:95
+#: editor_actions.cc:102
 msgid "Fade"
 msgstr "Dissolvi"
 
-#: editor_actions.cc:96
+#: editor_actions.cc:103
 msgid "Latch"
 msgstr "Chiavistello (?)"
 
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48
 msgid "Region"
 msgstr "Regione"
 
-#: editor_actions.cc:98
+#: editor_actions.cc:105
 msgid "Layering"
 msgstr "Strato"
 
-#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
-#: stereo_panner_editor.cc:44
+#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46
 msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "Percorso"
 
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178
+#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541
 msgid "Trim"
 msgstr "Spunta"
 
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604
 msgid "Ranges"
 msgstr "Intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145
-#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
-#: session_option_editor.cc:163
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135
+#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165
 msgid "Fades"
 msgstr "Dissolvenze"
 
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:114
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
 
-#: editor_actions.cc:108 editor_actions.cc:141
-msgid "Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
-
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:116
 msgid "Locate to Markers"
 msgstr "Posizionati sui marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcatori"
-
-#: editor_actions.cc:111
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:118
 msgid "Meter falloff"
-msgstr "Caduta del misuratore"
+msgstr "Caduta del meter"
 
-#: editor_actions.cc:112
+#: editor_actions.cc:119
 msgid "Meter hold"
 msgstr "Tenuta del misuratore"
 
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342
 msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opzioni varie"
+msgstr "Opzioni MIDI"
 
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:121
 msgid "Misc Options"
 msgstr "Opzioni varie"
 
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
+#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54
+#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271
 msgid "Monitoring"
 msgstr "Controllo"
 
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:123
 msgid "Active Mark"
 msgstr "Marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:119
+#: editor_actions.cc:126
 msgid "Primary Clock"
 msgstr "Orologio principale"
 
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:127
 msgid "Pullup / Pulldown"
-msgstr ""
+msgstr "Tira su / Tira giù"
 
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor_actions.cc:128
 msgid "Region operations"
 msgstr "Operazioni sulle regioni"
 
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28
 msgid "Rulers"
 msgstr "Righelli"
 
-#: editor_actions.cc:124
+#: editor_actions.cc:131
 msgid "Views"
 msgstr "Viste"
 
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:132
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:133
 msgid "Secondary Clock"
 msgstr "Orologio secondario"
 
-#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-msgid "Separate"
-msgstr "Separa"
-
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199
-#: route_time_axis.cc:2397
-msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
-
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:140
 msgid "Subframes"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:143
 msgid "Timecode fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421
+#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:146
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: editor_actions.cc:140
+#: editor_actions.cc:147
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: editor_actions.cc:142
+#: editor_actions.cc:149
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: editor_actions.cc:148
-msgid "Break drag or deselect all"
-msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
-
 #: editor_actions.cc:150
+msgid "Scripted Actions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:159
+msgid "Session|Lock"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:161
 msgid "Show Editor Mixer"
 msgstr "Mostra il Mixer dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:162
 msgid "Show Editor List"
 msgstr "Mostra la lista dell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:164
 msgid "Playhead to Next Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:154
+#: editor_actions.cc:165
 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al prossimo limite di regione (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:166
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
 msgstr "Sposta la testina al limite di regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:167
 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr ""
 "Sposta la testina al limite di regione precedente (nessuna selezione della "
 "traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:158
+#: editor_actions.cc:169
 msgid "Playhead to Next Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:170
 msgid "Playhead to Next Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:171
 msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazione della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:173
 msgid "Playhead to Previous Region Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:163
+#: editor_actions.cc:174
 msgid "Playhead to Previous Region End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:175
 msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la testina al punto di sincronizzazine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:177
 msgid "To Next Region Boundary"
 msgstr "Al prossimo limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:167
+#: editor_actions.cc:178
 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
 msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:179
 msgid "To Previous Region Boundary"
 msgstr "Al precedente limite di regione"
 
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:180
 msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)"
+msgstr "Al termine della regione precedente (Nessuna selezione traccia)"
 
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:182
 msgid "To Next Region Start"
 msgstr "All'inizio della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:183
 msgid "To Next Region End"
 msgstr "Alla fine della prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:184
 msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla prossima regione"
 
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:186
 msgid "To Previous Region Start"
 msgstr "All'inizio della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:187
 msgid "To Previous Region End"
 msgstr "Alla fine della regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:188
 msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+msgstr "Sincronizzare alla regione precedente"
 
-#: editor_actions.cc:179
+#: editor_actions.cc:190
 msgid "To Range Start"
 msgstr "All'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor_actions.cc:191
 msgid "To Range End"
 msgstr "Alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor_actions.cc:193
 msgid "Playhead to Range Start"
 msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:183
+#: editor_actions.cc:194
 msgid "Playhead to Range End"
 msgstr "Sposta la testina alla fine dell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237
+#: editor_actions.cc:197
+msgid "Select All Tracks"
+msgstr "Seleziona tutte le tracce"
+
+#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: editor_actions.cc:191
+#: editor_actions.cc:210
 msgid "Select All Overlapping Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutti gli intervalli sovrapposti"
 
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:211
 msgid "Select All Inside Edit Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:194
+#: editor_actions.cc:213
 msgid "Select Edit Range"
 msgstr "Seleziona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:196
+#: editor_actions.cc:215
 msgid "Select All in Punch Range"
 msgstr "Seleziona tutto nll'intervallo di Punch"
 
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:216
 msgid "Select All in Loop Range"
 msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:218
 msgid "Select Next Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la prossima traccia o bus"
 
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:219
 msgid "Select Previous Track or Bus"
 msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente"
 
-#: editor_actions.cc:202
+#: editor_actions.cc:221
 msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Abilita la registrazione"
+msgstr "Attiva/disattiva la registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:223
 msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+msgstr "Attiva/disattiva solo"
 
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:225
 msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva muto"
 
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:227
 msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva solo isolato"
 
-#: editor_actions.cc:213
+#: editor_actions.cc:232
 msgid "Save View %1"
 msgstr "Salva la vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:219
-msgid "Goto View %1"
+#: editor_actions.cc:238
+msgid "Go to View %1"
 msgstr "Vai alla vista %1"
 
-#: editor_actions.cc:225
+#: editor_actions.cc:244
 msgid "Locate to Mark %1"
 msgstr "Posizionati sul marcatore %1"
 
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250
 msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Passa a questo marcatore"
+msgstr "Vai al prossimo marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252
 msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Vai al marcatore precedente"
+
+#: editor_actions.cc:254
+msgid "Set Session Start from Playhead"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:255
+msgid "Set Session End from Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:231
+#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258
 msgid "Add Mark from Playhead"
 msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina"
 
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261
+msgid "Remove Mark at Playhead"
+msgstr "Rimuovi il marcatore in corrispondenza della testina"
+
+#: editor_actions.cc:263
 msgid "Nudge Next Later"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:234
+#: editor_actions.cc:264
 msgid "Nudge Next Earlier"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor_actions.cc:266
 msgid "Nudge Playhead Forward"
 msgstr "Avanza la testina"
 
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:267
 msgid "Nudge Playhead Backward"
 msgstr "Indietreggia la testina"
 
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente"
+#: editor_actions.cc:268
+msgid "Playhead to Next Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:244
-msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+#: editor_actions.cc:269
+msgid "Playhead to Previous Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:245
-msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
-msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
+#: editor_actions.cc:274
+msgid "Zoom to Selection"
+msgstr "Zoomm sulla selezione"
 
-#: editor_actions.cc:246
+#: editor_actions.cc:275
 msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Cambia lo stato di zoom"
+msgstr "Attiva/disattiva lo stato di zoom"
 
-#: editor_actions.cc:248
+#: editor_actions.cc:277
 msgid "Expand Track Height"
 msgstr "Aumenta l'ampiezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:278
 msgid "Shrink Track Height"
 msgstr "Restringi l'altezza della traccia"
 
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:280
+msgid "Fit 1 Track"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:281
+msgid "Fit 2 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:282
+msgid "Fit 4 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:283
+msgid "Fit 8 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:284
+msgid "Fit 16 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:285
+msgid "Fit 32 Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:286
+msgid "Fit All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:293
+msgid "Zoom to 5 min"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:296
 msgid "Move Selected Tracks Up"
 msgstr "Muovi in alto le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:253
+#: editor_actions.cc:298
 msgid "Move Selected Tracks Down"
 msgstr "Muovi in basso le tracce selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:301
 msgid "Scroll Tracks Up"
 msgstr "Scorri le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:258
+#: editor_actions.cc:302
 msgid "Scroll Tracks Down"
 msgstr "Scorri le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:303
 msgid "Step Tracks Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso l'alto"
 
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:304
 msgid "Step Tracks Down"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta le tracce verso il basso"
 
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:306
 msgid "Scroll Backward"
 msgstr "Scorri all'indietro"
 
-#: editor_actions.cc:266
+#: editor_actions.cc:307
 msgid "Scroll Forward"
 msgstr "Scorri in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:308
 msgid "Center Playhead"
 msgstr "Centra testina"
 
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:309
 msgid "Center Edit Point"
 msgstr "Centra il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:311
 msgid "Playhead Forward"
 msgstr "Testina in avanti"
 
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:312
 msgid "Playhead Backward"
 msgstr "Testina indietro"
 
-#: editor_actions.cc:273
+#: editor_actions.cc:314
 msgid "Playhead to Active Mark"
 msgstr "Testina sul marcatore attivo"
 
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:315
 msgid "Active Mark to Playhead"
 msgstr "Marcatore sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:276
-msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
-
-#: editor_actions.cc:277
-msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_actions.cc:317
+msgid "Use Skip Ranges"
+msgstr "Utilizza il salto degli intervalli"
 
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:324
 msgid "Play Selected Regions"
 msgstr "Esegui le regioni selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:282
+#: editor_actions.cc:326
 msgid "Play from Edit Point and Return"
 msgstr "Riproduci dal punto di modifica e ritorna"
 
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:328
 msgid "Play Edit Range"
 msgstr "Suona l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor_actions.cc:330
 msgid "Playhead to Mouse"
 msgstr "Testina sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:287
+#: editor_actions.cc:331
 msgid "Active Marker to Mouse"
 msgstr "Marcatore attivo sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:341
+msgid "Undo Selection Change"
+msgstr "Annulla cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:342
+msgid "Redo Selection Change"
+msgstr "Ripeti cambio di selezione"
+
+#: editor_actions.cc:344
 msgid "Export Audio"
 msgstr "Esporta l'audio"
 
-#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
+#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424
 msgid "Export Range"
 msgstr "Esporta l'intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:300
+#: editor_actions.cc:350
 msgid "Separate Using Punch Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di punch"
 
-#: editor_actions.cc:303
+#: editor_actions.cc:353
 msgid "Separate Using Loop Range"
 msgstr "Separa usando l'intervallo di ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379
 msgid "Crop"
 msgstr "Rifila"
 
-#: editor_actions.cc:315
+#: editor_actions.cc:366
+msgid "Fade Range Selection"
+msgstr "Dissolvi l'intervallo selezionato"
+
+#: editor_actions.cc:368
 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:371
 msgid "Log"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: editor_actions.cc:320
-msgid "Move Later to Transient"
+#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376
+msgid "Move to Next Transient"
+msgstr "Spostati al prossimo transiente"
+
+#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377
+msgid "Move to Previous Transient"
+msgstr "Spostati al transiente precedente"
+
+#: editor_actions.cc:381
+msgid "Start Range from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:321
-msgid "Move Earlier to Transient"
+#: editor_actions.cc:382
+msgid "Finish Range from Playhead"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393
 msgid "Start Range"
 msgstr "Inizio intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394
 msgid "Finish Range"
 msgstr "Fine intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo"
+#: editor_actions.cc:387
+msgid "Start Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:388
+msgid "Finish Punch Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:390
+msgid "Start Loop Range"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:391
+msgid "Finish Loop Range"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:357
+#: editor_actions.cc:426
 msgid "Follow Playhead"
 msgstr "Segui la testina"
 
-#: editor_actions.cc:358
+#: editor_actions.cc:427
 msgid "Remove Last Capture"
 msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:429
 msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Testina stazionaria"
 
-#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32
 msgid "Insert Time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_actions.cc:365
+#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32
+msgid "Remove Time"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:438
 msgid "Toggle Active"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Attiva/disattiva"
 
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876
-#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488
-#: route_time_axis.cc:701
+#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134
+#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705
+#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: editor_actions.cc:374
-msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+#: editor_actions.cc:445
+msgid "Fit Selection (Vertical)"
+msgstr "Adatta selezione (verticale)"
 
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298
+#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287
 msgid "Largest"
 msgstr "Ampissimo"
 
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299
+#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288
 msgid "Larger"
 msgstr "Ampio"
 
-#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300
+#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289
 msgid "Large"
 msgstr "Più ampio"
 
-#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302
+#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:463
 msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Suona le note MIDI selezionate"
 
-#: editor_actions.cc:397
+#: editor_actions.cc:468
 msgid "Zoom Focus Left"
 msgstr "Zoom a sinistra"
 
-#: editor_actions.cc:398
+#: editor_actions.cc:469
 msgid "Zoom Focus Right"
 msgstr "Zoom a destra"
 
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:470
 msgid "Zoom Focus Center"
 msgstr "Zoom centrato"
 
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:471
 msgid "Zoom Focus Playhead"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom sulla testina"
 
-#: editor_actions.cc:401
+#: editor_actions.cc:472
 msgid "Zoom Focus Mouse"
 msgstr "Zoom sul mouse"
 
-#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:473
 msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom indietro"
+msgstr "Zoom sul punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:475
 msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:410
+#: editor_actions.cc:488
 msgid "Smart Object Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità oggetto intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:413
+#: editor_actions.cc:491
 msgid "Smart"
-msgstr ""
+msgstr "Intelligente"
 
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:494
 msgid "Object Tool"
 msgstr "Strumento oggetto"
 
-#: editor_actions.cc:423
+#: editor_actions.cc:499
 msgid "Range Tool"
 msgstr "Strumento intervallo"
 
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:504
 msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
-
-#: editor_actions.cc:435
-msgid "Gain Tool"
-msgstr "Strumento guadagno"
+msgstr "Strumento per disegnare le note"
 
-#: editor_actions.cc:441
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento zoom"
-
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:509
 msgid "Audition Tool"
 msgstr "Strumento ascolto"
 
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:514
 msgid "Time FX Tool"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:519
+msgid "Content Tool"
+msgstr "Strumento contenuto"
+
+#: editor_actions.cc:525
+msgid "Cut Tool"
+msgstr "Strumento taglio"
+
+#: editor_actions.cc:531
 msgid "Step Mouse Mode"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:461
-msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modifica MIDI"
-
-#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:538
 msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Cambia il punto di modifica"
 
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:539
 msgid "Change Edit Point Including Marker"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:475
-msgid "Splice"
-msgstr "Giuntura"
-
-#: editor_actions.cc:477
-msgid "Slide"
+#: editor_actions.cc:544
+msgid "EditMode|Lock"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860
-#: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: editor_actions.cc:479
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: editor_actions.cc:545
+msgid "Cycle Edit Mode"
+msgstr "Modalità modifica del ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:547
 msgid "Snap to"
 msgstr "Allinea a"
 
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:548
 msgid "Snap Mode"
 msgstr "Modalita' di Allineamento"
 
-#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:555
 msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:556
 msgid "Next Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:557
 msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:558
 msgid "Previous Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:559
 msgid "Previous Musical Snap Choice"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:564
 msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:565
 msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Modalita' di Allineamento"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:566
 msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:567
 msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:502
+#: editor_actions.cc:568
 msgid "Snap to Seconds"
 msgstr "Allinea ai secondi"
 
-#: editor_actions.cc:503
+#: editor_actions.cc:569
 msgid "Snap to Minutes"
 msgstr "Allinea ai minuti"
 
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:571
 msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Allinea a un 1/28"
+msgstr "Allinea a 1/128"
 
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:572
 msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Allinea a un 1/24"
+msgstr "Allinea a 1/64"
 
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:573
 msgid "Snap to Thirty Seconds"
 msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo"
 
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:574
 msgid "Snap to Twenty Eighths"
 msgstr "Allinea a un 1/28"
 
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor_actions.cc:575
 msgid "Snap to Twenty Fourths"
 msgstr "Allinea a un 1/24"
 
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:576
 msgid "Snap to Twentieths"
 msgstr "Allinea a un 1/20"
 
-#: editor_actions.cc:511
+#: editor_actions.cc:577
 msgid "Snap to Sixteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/16"
 
-#: editor_actions.cc:512
+#: editor_actions.cc:578
 msgid "Snap to Fourteenths"
 msgstr "Allinea a un 1/14"
 
-#: editor_actions.cc:513
+#: editor_actions.cc:579
 msgid "Snap to Twelfths"
 msgstr "Allinea a un 1/12"
 
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:580
 msgid "Snap to Tenths"
 msgstr "Allinea a 1/10"
 
-#: editor_actions.cc:515
+#: editor_actions.cc:581
 msgid "Snap to Eighths"
 msgstr "Allinea a 1/8"
 
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:582
 msgid "Snap to Sevenths"
 msgstr "Allinea a 1/7"
 
-#: editor_actions.cc:517
+#: editor_actions.cc:583
 msgid "Snap to Sixths"
 msgstr "Allinea a 1/6"
 
-#: editor_actions.cc:518
+#: editor_actions.cc:584
 msgid "Snap to Fifths"
 msgstr "Allinea a 1/5"
 
-#: editor_actions.cc:519
+#: editor_actions.cc:585
 msgid "Snap to Quarters"
 msgstr "Allinea a 1/4"
 
-#: editor_actions.cc:520
+#: editor_actions.cc:586
 msgid "Snap to Thirds"
 msgstr "Allinea a 1/3"
 
-#: editor_actions.cc:521
+#: editor_actions.cc:587
 msgid "Snap to Halves"
 msgstr "Allinea a 1/2"
 
-#: editor_actions.cc:523
+#: editor_actions.cc:589
 msgid "Snap to Beat"
 msgstr "Allinea al battito"
 
-#: editor_actions.cc:524
+#: editor_actions.cc:590
 msgid "Snap to Bar"
 msgstr "Allinea alla battuta"
 
-#: editor_actions.cc:525
+#: editor_actions.cc:591
 msgid "Snap to Mark"
 msgstr "Allinea al marcatore"
 
-#: editor_actions.cc:526
+#: editor_actions.cc:592
 msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Spostati ad inizio regione"
+msgstr "Allinea all'inizio regione"
 
-#: editor_actions.cc:527
+#: editor_actions.cc:593
 msgid "Snap to Region End"
 msgstr "Allinea a fine regione"
 
-#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:594
 msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:595
 msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Regioni/confini"
+msgstr "Allinea al limite della regione"
 
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:597
 msgid "Show Marker Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le linee dei marcatori"
 
-#: editor_actions.cc:541
+#: editor_actions.cc:607
 msgid "Loop/Punch"
 msgstr "Ciclo/Punch"
 
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:611
 msgid "Min:Sec"
 msgstr "Min:Sec"
 
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270
+#: rc_option_editor.cc:1592
 msgid "Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitor video"
 
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834
+#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:618
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Framenumber"
-msgstr "Numero traccia"
+#: editor_actions.cc:620
+msgid "Frame number"
+msgstr "Numero del frame"
 
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:621
 msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:622
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
 
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:623
 msgid "Letterbox"
-msgstr "meglio"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:624
 msgid "Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensioni originali"
 
-#: editor_actions.cc:608
+#: editor_actions.cc:681
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
-#: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51
-msgid "Audition"
-msgstr "Ascolto"
-
-#: editor_actions.cc:619 editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1161
+#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutto"
 
-#: editor_actions.cc:620
+#: editor_actions.cc:693
 msgid "Show Automatic Regions"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:622
+#: editor_actions.cc:695
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: editor_actions.cc:624
+#: editor_actions.cc:697
 msgid "Descending"
 msgstr "Discendente"
 
-#: editor_actions.cc:627
+#: editor_actions.cc:700
 msgid "By Region Name"
 msgstr "Per Nome di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:629
+#: editor_actions.cc:702
 msgid "By Region Length"
 msgstr "Per durata della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:631
+#: editor_actions.cc:704
 msgid "By Region Position"
 msgstr "Per Posizione della Regione"
 
-#: editor_actions.cc:633
+#: editor_actions.cc:706
 msgid "By Region Timestamp"
 msgstr "Per Data di Regione"
 
-#: editor_actions.cc:635
+#: editor_actions.cc:708
 msgid "By Region Start in File"
-msgstr ""
+msgstr "Per inizio regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:710
 msgid "By Region End in File"
 msgstr "Per Fine di Regione nel file"
 
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:712
 msgid "By Source File Name"
 msgstr "Per Nome di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:714
 msgid "By Source File Length"
 msgstr "Per durata del file sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:643
+#: editor_actions.cc:716
 msgid "By Source File Creation Date"
 msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file"
 
-#: editor_actions.cc:645
+#: editor_actions.cc:718
 msgid "By Source Filesystem"
 msgstr "Per Filesystem di sorgente"
 
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:721
 msgid "Remove Unused"
-msgstr "Rimuovi bus"
+msgstr "Rimuovi inutilizzati"
+
+#: editor_actions.cc:723
+msgid "Import PT session"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
-#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107
+#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95
+#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: editor_actions.cc:655
+#: editor_actions.cc:731
 msgid "Import to Region List..."
 msgstr "Importa nella lista delle regioni..."
 
-#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-msgid "Import From Session"
+#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44
+#: session_import_dialog.cc:65
+msgid "Import from Session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: editor_actions.cc:661
+#: editor_actions.cc:738
+msgid "Bring all media into session folder"
+msgstr "Sposta tutte le sorgenti nella cartella della sessione"
+
+#: editor_actions.cc:741
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Mostra un riepilogo"
 
-#: editor_actions.cc:663
+#: editor_actions.cc:743
 msgid "Show Group Tabs"
 msgstr "Mostra i gruppi"
 
-#: editor_actions.cc:665
-msgid "Show Measures"
-msgstr "Mostra le misure"
-
-#: editor_actions.cc:669
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostra il logo"
+#: editor_actions.cc:745
+msgid "Show Measure Lines"
+msgstr "Mostra le linee della misura"
 
-#: editor_actions.cc:673
+#: editor_actions.cc:747
 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
 msgstr ""
+"Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate nell'editor"
 
-#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
-msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
-
-#: editor_actions.cc:698
-msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
-msgstr ""
-
-#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426
-#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537
-#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561
+#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488
+#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599
+#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327
+#: luainstance.cc:1690
 msgid "programming error: %1: %2"
 msgstr "Errore di programmazione: %1: %2"
 
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1791
 msgid "Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Alza"
 
-#: editor_actions.cc:1716
+#: editor_actions.cc:1794
 msgid "Raise to Top"
 msgstr "Porta in cima"
 
-#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1797
 msgid "Lower"
 msgstr "Abbassa"
 
-#: editor_actions.cc:1722
+#: editor_actions.cc:1800
 msgid "Lower to Bottom"
 msgstr "Porta in fondo"
 
-#: editor_actions.cc:1725
+#: editor_actions.cc:1803
 msgid "Move to Original Position"
 msgstr "Spostati alla posizione iniziale"
 
-#: editor_actions.cc:1730
+#: editor_actions.cc:1808
 msgid "Lock to Video"
-msgstr ""
+msgstr "Aggancia al video"
 
-#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867
+#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917
 msgid "Glue to Bars and Beats"
 msgstr "Aggancia a battute e battiti"
 
-#: editor_actions.cc:1740
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1818
 msgid "Remove Sync"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+msgstr "Rimuove la sincronia"
 
-#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200
+#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253
+#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: editor_actions.cc:1746
+#: editor_actions.cc:1824
 msgid "Normalize..."
 msgstr "Normalizza..."
 
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1827
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti"
 
-#: editor_actions.cc:1752
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1830
 msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Crea regioni mono"
+msgstr "Rendi le regioni mono"
 
-#: editor_actions.cc:1755
+#: editor_actions.cc:1833
 msgid "Boost Gain"
 msgstr "Aumenta guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1758
+#: editor_actions.cc:1836
 msgid "Cut Gain"
 msgstr "Riduci guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1761
+#: editor_actions.cc:1839
 msgid "Pitch Shift..."
 msgstr "Cambia tono..."
 
-#: editor_actions.cc:1764
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Trasponi..."
-
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1845
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opaco"
 
-#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164
 msgid "Fade In"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1791
+#: editor_actions.cc:1869
 msgid "Multi-Duplicate..."
 msgstr "Multi-Duplica"
 
-#: editor_actions.cc:1796
+#: editor_actions.cc:1874
 msgid "Fill Track"
 msgstr "Riempi Traccia"
 
-#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955
+#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033
 msgid "Set Loop Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di loop"
 
-#: editor_actions.cc:1807
+#: editor_actions.cc:1885
 msgid "Set Punch"
 msgstr "Imposta Punch"
 
-#: editor_actions.cc:1811
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1889
 msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore singolo"
 
-#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1894
 msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo"
+msgstr "Aggiungi un marcatore di intervallo per la regione"
 
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Allinea alla griglia"
+#: editor_actions.cc:1898
+msgid "Snap Position to Grid"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1823
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1901
 msgid "Close Gaps"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi gli spazi"
 
-#: editor_actions.cc:1826
+#: editor_actions.cc:1904
 msgid "Rhythm Ferret..."
-msgstr ""
+msgstr "Analisi ritmica..."
 
-#: editor_actions.cc:1829
+#: editor_actions.cc:1907
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: editor_actions.cc:1835
+#: editor_actions.cc:1913
 msgid "Separate Under"
 msgstr "Separa sotto"
 
-#: editor_actions.cc:1839
+#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918
 msgid "Set Fade In Length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_actions.cc:1840
+#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920
 msgid "Set Fade Out Length"
 msgstr "Durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_actions.cc:1841
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1922
 msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Imposta il tempo dalla regione = Battuta"
 
-#: editor_actions.cc:1846
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1927
 msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Dividi in corrispondenza della percussione"
 
-#: editor_actions.cc:1851
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1932
 msgid "List Editor..."
-msgstr "Editor delle Opzioni"
+msgstr "Modifica il catalogo..."
 
-#: editor_actions.cc:1854
+#: editor_actions.cc:1935
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: editor_actions.cc:1858
+#: editor_actions.cc:1939
 msgid "Bounce (with processing)"
 msgstr "Fissa (elaborando)"
 
-#: editor_actions.cc:1859
+#: editor_actions.cc:1940
 msgid "Bounce (without processing)"
 msgstr "Fissa (senza elaborare)"
 
-#: editor_actions.cc:1860
+#: editor_actions.cc:1941
 msgid "Combine"
 msgstr "Unisci"
 
-#: editor_actions.cc:1861
+#: editor_actions.cc:1942
 msgid "Uncombine"
 msgstr "Separa"
 
-#: editor_actions.cc:1863
+#: editor_actions.cc:1944
+msgid "Loudness Analysis..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1945
 msgid "Spectral Analysis..."
 msgstr "Analisi spettrale"
 
-#: editor_actions.cc:1865
+#: editor_actions.cc:1947
 msgid "Reset Envelope"
 msgstr "Azzera inviluppo"
 
-#: editor_actions.cc:1867
+#: editor_actions.cc:1949
 msgid "Reset Gain"
 msgstr "Azzera guadagno"
 
-#: editor_actions.cc:1872
+#: editor_actions.cc:1954
 msgid "Envelope Active"
 msgstr "Inviluppo attivo/passiv"
 
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantizza"
-
-#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878
+#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963
 msgid "Insert Patch Change..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci cambio di patch"
 
-#: editor_actions.cc:1879
+#: editor_actions.cc:1964
 msgid "Unlink from other copies"
-msgstr ""
+msgstr "Sgancia dalle altre copie"
 
-#: editor_actions.cc:1880
+#: editor_actions.cc:1965
 msgid "Strip Silence..."
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: editor_actions.cc:1881
+#: editor_actions.cc:1966
 msgid "Set Range Selection"
 msgstr "Imposta intervallo di selezione"
 
-#: editor_actions.cc:1883
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969
 msgid "Nudge Later"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1884
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971
 msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Sposta avanti"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1973
+msgid "Sequence Regions"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1978
 msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1985
 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1900
+#: editor_actions.cc:1989
 msgid "Trim to Loop"
 msgstr "Ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_actions.cc:1901
+#: editor_actions.cc:1990
 msgid "Trim to Punch"
 msgstr "Ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_actions.cc:1903
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1992
 msgid "Trim to Previous"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al precedente"
 
-#: editor_actions.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:1993
 msgid "Trim to Next"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr "Ritaglia al successivo"
 
-#: editor_actions.cc:1911
-#, fuzzy
-msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+#: editor_actions.cc:2000
+msgid "Insert Region from Region List"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1917
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2006
 msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Imposta la posizione di sincronizzazione"
 
-#: editor_actions.cc:1918
+#: editor_actions.cc:2007
 msgid "Place Transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1919
-msgid "Split"
-msgstr "Dividi"
+#: editor_actions.cc:2008
+msgid "Split/Separate"
+msgstr "Dividi/separa"
 
-#: editor_actions.cc:1920
+#: editor_actions.cc:2009
 msgid "Trim Start at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1921
+#: editor_actions.cc:2010
 msgid "Trim End at Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1926
+#: editor_actions.cc:2015
 msgid "Align Start"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea inizio"
 
-#: editor_actions.cc:1933
+#: editor_actions.cc:2022
 msgid "Align Start Relative"
 msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1937
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2026
 msgid "Align End"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allinea fine"
 
-#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2031
 msgid "Align End Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1949
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2038
 msgid "Align Sync"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1956
-#, fuzzy
+#: editor_actions.cc:2045
 msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Allinea Realtivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963
+#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050
 msgid "Choose Top..."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la prima..."
 
 #: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
@@ -4413,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add Existing Media"
 msgstr "Aggiungi media"
 
-#: editor_audio_import.cc:177
+#: editor_audio_import.cc:175
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4421,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %1 come un "
 "nuovo file o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:179
+#: editor_audio_import.cc:177
 msgid ""
 "The session already contains a source file named %1.  Do you want to import "
 "%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4429,34 +5156,33 @@ msgstr ""
 "La sessione contiene già un file chiamato %1. Vuoi importare %2 come nuova "
 "sorgente o passare oltre?"
 
-#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107
+#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149
+#: editor_videotimeline.cc:91
 msgid "Cancel Import"
 msgstr "Annullare l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:541
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:565
 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)"
+msgstr "Editor: non posso aprire il file \"%1\", (%2)"
 
-#: editor_audio_import.cc:549
-#, fuzzy
+#: editor_audio_import.cc:573
 msgid "Cancel entire import"
-msgstr "Annullare l'importazione"
+msgstr "Annulla tutta l'importazione"
 
-#: editor_audio_import.cc:550
+#: editor_audio_import.cc:574
 msgid "Don't embed it"
 msgstr "Non inludere"
 
-#: editor_audio_import.cc:551
+#: editor_audio_import.cc:575
 msgid "Embed all without questions"
 msgstr "Includi tutto senza domande"
 
-#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604
+#: export_format_dialog.cc:68
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584
+#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605
 msgid ""
 "%1\n"
 "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4464,547 +5190,641 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "Il sample rate del file audio non corrisponde a quello della sessione!"
 
-#: editor_audio_import.cc:580
+#: editor_audio_import.cc:601
 msgid "Embed it anyway"
 msgstr "Includi comunque"
 
-#: editor_drag.cc:1000
+#: editor_pt_import.cc:81
+msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:86
+msgid "Import PT Session"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:97
+msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:132
+msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file"
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:136
+msgid ""
+"PT v%1 Session @ %2Hz\n"
+"\n"
+"%3 audio files\n"
+"%4 regions\n"
+"%5 active regions\n"
+"\n"
+"Continue..."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:175
+msgid ""
+"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt "
+"import."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:178
+msgid "Success! Import should complete soon."
+msgstr ""
+
+#: editor_pt_import.cc:263
+msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
+msgstr ""
+
+#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418
+msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:1306
 msgid "fixed time region drag"
 msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:2249
+msgid "Ripple drag"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2311
+msgid "create region"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859
+msgid "resize notes"
+msgstr "ridimensiona note"
+
+#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648
+msgid ""
+"One or more Audio Regions\n"
+"are both Locked and\n"
+"Locked to Video.\n"
+"The video cannot me moved."
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:2683
 msgid "Video Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Inizio video:"
 
-#: editor_drag.cc:1702
+#: editor_drag.cc:2685
 msgid "Diff:"
-msgstr ""
+msgstr "Diff:"
 
-#: editor_drag.cc:1722
+#: editor_drag.cc:2707
 msgid "Move Video"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta video"
+
+#: editor_drag.cc:3177
+msgid "move meter mark"
+msgstr "Muovi il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:2200
+#: editor_drag.cc:3179
 msgid "copy meter mark"
 msgstr "Copia il meter mark"
 
-#: editor_drag.cc:2208
-msgid "move meter mark"
-msgstr "Muovi il meter mark"
+#: editor_drag.cc:3279
+msgid "inactive"
+msgstr ""
+
+#: editor_drag.cc:3324
+msgid "move tempo mark"
+msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2320
+#: editor_drag.cc:3331
 msgid "copy tempo mark"
 msgstr "Copia il marcatore di tempo"
 
-#: editor_drag.cc:2328
-msgid "move tempo mark"
-msgstr "Muovi il marcatore di tempo"
+#: editor_drag.cc:3462
+msgid "dilate tempo"
+msgstr ""
 
-#: editor_drag.cc:2544
+#: editor_drag.cc:3736
 msgid "change fade in length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_drag.cc:2662
+#: editor_drag.cc:3861
 msgid "change fade out length"
 msgstr "cambia la durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_drag.cc:3017
+#: editor_drag.cc:4239
 msgid "move marker"
 msgstr "Muovi marcatore"
 
-#: editor_drag.cc:3580
+#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833
+msgid "automation range move"
+msgstr "sposta intervallo automazione"
+
+#: editor_drag.cc:4890
 msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
 msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'"
 
-#: editor_drag.cc:4010
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:5351
 msgid "programming_error: %1"
-msgstr "Errore di programmazione: %1"
+msgstr "errore_di_programmazione: %1"
 
-#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680
-msgid "new range marker"
-msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
-
-#: editor_drag.cc:4761
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430
+msgid "new skip marker"
+msgstr "nuovo marcatore di salto"
 
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce"
+#: editor_drag.cc:5421
+msgid "skip"
+msgstr "salta"
 
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Colore"
+#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
 
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Colore traccia"
+#: editor_drag.cc:5426
+msgid "new CD marker"
+msgstr "nuovo marcatore di CD"
 
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Nessun Gruppo"
+#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
 
-#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
-msgid "V"
+#: editor_drag.cc:5740
+msgid "Automation range drag created for invalid region type"
 msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Dissolvenze visibili"
+msgid "Col"
+msgstr "Col"
 
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Apri..."
+#: editor_route_groups.cc:97
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Colore del gruppo"
 
 #: editor_route_groups.cc:98
-msgid "Group is enabled?"
-msgstr ""
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Nome del gruppo"
 
-#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "nessun gruppo"
+#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234
+msgid "Visible|V"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:99
-msgid "Sharing Gain?"
-msgstr ""
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Gruppo visibile?"
 
 #: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativo"
+msgid "On"
+msgstr "Attivo"
 
 #: editor_route_groups.cc:100
-msgid "Relative Gain Changes?"
-msgstr ""
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr "Gruppo attivato?"
 
 #: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "muto"
+msgid "Group|G"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:101
-msgid "Sharing Mute?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr "Condivisione volume?"
 
 #: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgid "Relative|Rel"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:102
-msgid "Sharing Solo?"
-msgstr ""
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr "Cambi di volume relativi?"
 
-#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507
-#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902
-msgid "Rec"
-msgstr "Reg"
+#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239
+#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742
+#: time_axis_view.cc:1106
+msgid "Mute|M"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:103
-msgid "Sharing Record-enable Status?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr "Condivisione muto?"
 
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Controllo"
+#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234
+#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211
+#: vca_time_axis.cc:236
+msgid "Solo|S"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Scelte di controllo"
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr "Condivisione solo?"
 
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Selezione"
+#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629
+#: midi_time_axis.cc:1632
+msgid "Rec"
+msgstr "Reg"
 
 #: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr "Condivisione stato di registrazione?"
 
 #: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "attivo"
+msgid "Monitoring|Mon"
+msgstr ""
 
 #: editor_route_groups.cc:106
-msgid "Sharing Active Status?"
-msgstr ""
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Condivisione scelta monitoraggio?"
 
-#: editor_route_groups.cc:197
-msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Selection|Sel"
 msgstr ""
 
-#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449
-msgid "unnamed"
-msgstr "senza nome"
+#: editor_route_groups.cc:107
+msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
+msgstr "Condivisione stato selezione/modifica?"
+
+#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235
+msgid "Active|A"
+msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782
-#: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003
-#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
-#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
-#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr "Condivisione stato attivo?"
+
+#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832
+#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081
+#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149
+#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238
+#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678
+#: editor_mouse.cc:2255
 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Inizio file:"
+#: editor_export_audio.cc:114
+msgid "Confirm MIDI File Overwrite"
+msgstr ""
 
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserisci media"
+#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73
+msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
-#: editor_group_tabs.cc:162
+#: editor_group_tabs.cc:176
 msgid "Fit to Window"
 msgstr "Adatta alla finestra"
 
-#: editor_markers.cc:129
+#: editor_markers.cc:139
 msgid "start"
 msgstr "inizio"
 
-#: editor_markers.cc:130
+#: editor_markers.cc:140
 msgid "end"
 msgstr "fine"
 
-#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
-#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005
+#: editor_markers.cc:645
+msgid "mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186
+#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049
 msgid "add marker"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558
+msgid "set loop range"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
+
+#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564
+msgid "set punch range"
+msgstr "imposta l'intervallo di punch"
+
+#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159
 msgid "range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840
+#: editor_markers.cc:718
+msgid "new range marker"
+msgstr "nuovo marcatore di intervallo"
+
+#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885
 msgid "remove marker"
 msgstr "rimuovi marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:899
 msgid "Locate to Here"
 msgstr "Posizionati qui"
 
-#: editor_markers.cc:850
+#: editor_markers.cc:900
 msgid "Play from Here"
 msgstr "Suona da qui"
 
-#: editor_markers.cc:851
+#: editor_markers.cc:901
 msgid "Move Mark to Playhead"
 msgstr "Sposta marcatore alla testina"
 
-#: editor_markers.cc:855
+#: editor_markers.cc:905
 msgid "Create Range to Next Marker"
 msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:946
 msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Posizionati sui marcatori"
+msgstr "Posiziona sul marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:947
 msgid "Play from Marker"
-msgstr "Suona da qui"
+msgstr "Suona dal marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:950
 msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta il marcatore dalla testina"
 
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:951
 msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom sulla regione"
+msgstr "Imposta l'intervallo dalla selezione"
 
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:960
 msgid "Hide Range"
 msgstr "Nascondi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:961
 msgid "Rename Range..."
-msgstr "Rinomina intervallo"
+msgstr "Rinomina intervallo..."
 
-#: editor_markers.cc:917
+#: editor_markers.cc:965
 msgid "Remove Range"
 msgstr "Rimuovi intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:924
-#, fuzzy
+#: editor_markers.cc:972
 msgid "Separate Regions in Range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "Separa le regioni nell'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:927
+#: editor_markers.cc:974
 msgid "Select Range"
 msgstr "Separa l'intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:956
+#: editor_markers.cc:987
+msgid "Make Ramped"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:989
+msgid "Make Constant"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013
+msgid "Lock to Music"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015
+msgid "Lock to Audio"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1034
 msgid "Set Punch Range"
 msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
 
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1391
+msgid "change meter lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1414
+msgid "change tempo lock style"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1441
+msgid "change tempo type"
+msgstr ""
+
+#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1512
 msgid "Rename Mark"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1514
 msgid "Rename Range"
 msgstr "Rinomina intervallo"
 
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768
-#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535
+#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192
+#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637
+#: vca_master_strip.cc:395
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1534
 msgid "rename marker"
 msgstr "Rinomina marcatore"
 
-#: editor_markers.cc:1399
-msgid "set loop range"
-msgstr "imposta l'intervallo di ciclo"
-
-#: editor_markers.cc:1405
-msgid "set punch range"
-msgstr "imposta l'intervallo di punch"
-
-#: editor_mixer.cc:90
+#: editor_mixer.cc:98
 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Questo schermo non è alto abbastanza per mostrare il mixer del'editor"
 
-#: editor_mouse.cc:172
-msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
+#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389
+msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507
+msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054
 msgid ""
 "programming error: control point canvas item has no control point object "
 "pointer!"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2085
+msgid "edit note(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor_mouse.cc:2193
 msgid "start point trim"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2441
-msgid "End point trim"
+#: editor_mouse.cc:2218
+msgid "end point trim"
 msgstr ""
 
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2270
 msgid "Name for region:"
 msgstr "Nome per la Regione:"
 
-#: editor_ops.cc:140
+#: editor_ops.cc:168
 msgid "split"
 msgstr "dividi"
 
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:342
 msgid "alter selection"
-msgstr "ardour: selezione del colore"
+msgstr "modifica la selezione"
 
-#: editor_ops.cc:298
+#: editor_ops.cc:384
 msgid "nudge regions forward"
 msgstr "sposta regioni in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
+#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535
 msgid "nudge location forward"
 msgstr "sposta posizine in avanti"
 
-#: editor_ops.cc:379
+#: editor_ops.cc:472
 msgid "nudge regions backward"
 msgstr "sposta regioni indietro"
 
-#: editor_ops.cc:468
+#: editor_ops.cc:567
 msgid "nudge forward"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:591
 msgid "nudge backward"
-msgstr "Sposta indietro"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:656
+msgid "sequence regions"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:557
+#: editor_ops.cc:718
 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:1701
+#: editor_ops.cc:2121
 msgid "New Location Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di posizione"
 
-#: editor_ops.cc:1788
+#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236
+msgid "Set session start"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:2304
 msgid "add markers"
 msgstr "aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:1894
+#: editor_ops.cc:2400
 msgid "clear markers"
 msgstr "azzera i marcatori"
 
-#: editor_ops.cc:1907
+#: editor_ops.cc:2415
 msgid "clear ranges"
 msgstr "azzera gli intervalli"
 
-#: editor_ops.cc:1929
+#: editor_ops.cc:2431
 msgid "clear locations"
 msgstr "azzera le posizioni"
 
-#: editor_ops.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid "insert dragged region"
-msgstr "Inserisci la Regione"
-
-#: editor_ops.cc:2078
+#: editor_ops.cc:2494
 msgid "insert region"
 msgstr "inserisci regione"
 
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2685
 msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizza regioni"
+msgstr "alza regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2687
 msgid "raise region"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "alza regione"
 
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2693
 msgid "raise regions to top"
-msgstr "allinea le regioni alla griglia"
+msgstr "alza le regioni fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2695
 msgid "raise region to top"
-msgstr "Porta in cima"
+msgstr "alza la regione fino in cima"
 
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2701
 msgid "lower regions"
-msgstr "fai il Reverse della regione"
+msgstr "abbassa le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711
 msgid "lower region"
-msgstr "inserisci regione"
+msgstr "abbassa la regione"
 
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2709
 msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Porta in fondo"
+msgstr "abbassa le regioni fino in fondo"
 
-#: editor_ops.cc:2370
+#: editor_ops.cc:2794
 msgid "Rename Region"
 msgstr "Rinomina regione"
 
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533
+#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635
 msgid "New name:"
 msgstr "Nuovo nome: "
 
-#: editor_ops.cc:2682
+#: editor_ops.cc:3097
 msgid "separate"
 msgstr "separa"
 
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3207
 msgid "separate region under"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "separa la regione sottostante"
 
-#: editor_ops.cc:2916
+#: editor_ops.cc:3360
 msgid "trim to selection"
 msgstr "ritaglia in base alla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3442
 msgid "set sync point"
-msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione"
+msgstr "imposta il punto di sincronizzazione"
 
-#: editor_ops.cc:3076
+#: editor_ops.cc:3466
 msgid "remove region sync"
 msgstr "Rimuovi il sync della regione"
 
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3488
 msgid "move regions to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta le regioni alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3490
 msgid "move region to original position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "sposta la regione alla posizione originale"
 
-#: editor_ops.cc:3121
+#: editor_ops.cc:3511
 msgid "align selection"
 msgstr "allinea selezione"
 
-#: editor_ops.cc:3195
+#: editor_ops.cc:3585
 msgid "align selection (relative)"
 msgstr "allinea selezione (relativo)"
 
-#: editor_ops.cc:3229
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3619
 msgid "align region"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "allinea la regione"
 
-#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim front"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3280
+#: editor_ops.cc:3670
 msgid "trim back"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:3310
+#: editor_ops.cc:3700
 msgid "trim to loop"
 msgstr "ritaglia in base al ciclo"
 
-#: editor_ops.cc:3320
+#: editor_ops.cc:3710
 msgid "trim to punch"
 msgstr "ritaglia in base al punch"
 
-#: editor_ops.cc:3382
+#: editor_ops.cc:3832
 msgid "trim to region"
 msgstr "ritaglia in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:3492
+#: editor_ops.cc:3891
 msgid ""
 "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
 "before reaching the outputs.\n"
 "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
 "input or vice versa."
 msgstr ""
+"Questa traccia/bus non può essere congelata perché il signale aggiunge o "
+"perde dei canali prima di raggiungere l'uscita.\n"
+"Tipicamente ciò accade a causa dei plugin che producon un output stereo da "
+"input mono o vice versa."
 
-#: editor_ops.cc:3495
+#: editor_ops.cc:3894
 msgid "Cannot freeze"
 msgstr "Non posso congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3501
+#: editor_ops.cc:3900
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "\n"
@@ -5012,27 +5832,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"Questa traccia ha almeno un una mandata/insert/ritorno che fa parte del "
+"segnale.\n"
+"\n"
+"Il congelamento avrà effetto solo sul segnale della prima mandata/insert/"
+"ritorno. "
 
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3904
 msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela comunque"
 
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3905
 msgid "Don't freeze"
-msgstr "Non posso congelare"
+msgstr "Non congelare"
 
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:3906
 msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congela"
+msgstr "Congela i limiti"
 
-#: editor_ops.cc:3522
+#: editor_ops.cc:3921
 msgid "Cancel Freeze"
 msgstr "Annulla congelamento"
 
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3952
 msgid ""
 "You can't perform this operation because the processing of the signal will "
 "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
@@ -5040,53 +5864,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can do this without processing, which is a different operation."
 msgstr ""
+"Non puoi effettuare questa operazione perché una o più tracce produrrebbero "
+"una regione con più canali che ingressi.\n"
+"\n"
+"Puoi farlo senza elaborare, che è una operazione diversa."
 
-#: editor_ops.cc:3557
+#: editor_ops.cc:3956
 msgid "Cannot bounce"
 msgstr "Non posso elaborare"
 
-#: editor_ops.cc:3568
+#: editor_ops.cc:4007
 msgid "bounce range"
 msgstr "elabora intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:3678
+#: editor_ops.cc:4074
 msgid "delete"
 msgstr "elimina"
 
-#: editor_ops.cc:3681
+#: editor_ops.cc:4077
 msgid "cut"
 msgstr "taglia"
 
-#: editor_ops.cc:3684
+#: editor_ops.cc:4080
 msgid "copy"
 msgstr "copia"
 
-#: editor_ops.cc:3687
+#: editor_ops.cc:4083
 msgid "clear"
 msgstr "pulisci"
 
-#: editor_ops.cc:3785
-msgid " objects"
+#: editor_ops.cc:4132
+msgid "objects"
 msgstr "oggetti"
 
-#: editor_ops.cc:3815
-msgid " range"
-msgstr " intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984
+#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427
 msgid "remove region"
 msgstr "Rimuovi la regione"
 
-#: editor_ops.cc:4391
-msgid "duplicate selection"
-msgstr "duplica selezione"
+#: editor_ops.cc:4844
+msgid "duplicate range selection"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4469
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4938
 msgid "nudge track"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:4506
+#: editor_ops.cc:4965
 msgid ""
 "Do you really want to destroy the last capture?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5094,141 +5917,157 @@ msgstr ""
 "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460
-#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477
+#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503
+#: editor_snapshots.cc:171
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No, non fare niente."
 
-#: editor_ops.cc:4510
+#: editor_ops.cc:4969
 msgid "Yes, destroy it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:4971
 msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Distruggi l'ultima registrazione"
 
-#: editor_ops.cc:4573
+#: editor_ops.cc:5047
 msgid "normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: editor_ops.cc:4668
+#: editor_ops.cc:5145
 msgid "reverse regions"
 msgstr "fai il Reverse della regione"
 
-#: editor_ops.cc:4702
+#: editor_ops.cc:5182
 msgid "strip silence"
 msgstr "elimina silenzio"
 
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5263
 msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Dividi regione/i"
 
-#: editor_ops.cc:4963
+#: editor_ops.cc:5270
+msgid "Could not unlink %1"
+msgstr "Non posso scollegare %1"
+
+#: editor_ops.cc:5532
 msgid "reset region gain"
 msgstr "Ripristina il gain della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5590
 msgid "region gain envelope active"
-msgstr "attivo/passivo"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5615
 msgid "toggle region lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:5639
 msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Attiva/disattiva il blocco video"
 
-#: editor_ops.cc:5091
+#: editor_ops.cc:5663
 msgid "region lock style"
-msgstr ""
+msgstr "stile del blocco della regione"
 
-#: editor_ops.cc:5116
+#: editor_ops.cc:5688
 msgid "change region opacity"
-msgstr ""
+msgstr "cambia l'opacità della regione"
+
+#: editor_ops.cc:5781
+msgid "fade range"
+msgstr "dissolvi intervallo"
 
-#: editor_ops.cc:5231
+#: editor_ops.cc:5819
 msgid "set fade in length"
 msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5238
+#: editor_ops.cc:5826
 msgid "set fade out length"
 msgstr "durata della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5283
+#: editor_ops.cc:5891
 msgid "set fade in shape"
 msgstr "durata della dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5314
+#: editor_ops.cc:5926
 msgid "set fade out shape"
 msgstr "forma della dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5344
+#: editor_ops.cc:5962
 msgid "set fade in active"
 msgstr "attiva dissolvenza in entrata"
 
-#: editor_ops.cc:5373
+#: editor_ops.cc:5996
 msgid "set fade out active"
 msgstr "attiva dissolvenza in uscita"
 
-#: editor_ops.cc:5638
+#: editor_ops.cc:6056
+msgid "toggle fade active"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6249
 msgid "set loop range from selection"
 msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6263
 msgid "set loop range from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta l'intervallo di ciclo dalla in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5707
+#: editor_ops.cc:6282
 msgid "set punch range from selection"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione"
 
-#: editor_ops.cc:5724
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
+#: editor_ops.cc:6306
+msgid "set session start/end from selection"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6344
+msgid "set punch start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6372
+msgid "set punch end from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6405
+msgid "set loop start from EP"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:6433
+msgid "set loop end from EP"
+msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5748
+#: editor_ops.cc:6444
 msgid "set punch range from region"
 msgstr "imposta intervallo di punch dalla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5857
+#: editor_ops.cc:6531
 msgid "Add new marker"
 msgstr "Aggiungi marcatore"
 
-#: editor_ops.cc:5858
+#: editor_ops.cc:6532
 msgid "Set global tempo"
 msgstr "Imposta il tempo globalmente"
 
-#: editor_ops.cc:5861
+#: editor_ops.cc:6535
 msgid "Define one bar"
 msgstr "Definisce una battuta"
 
-#: editor_ops.cc:5862
+#: editor_ops.cc:6536
 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
 msgstr ""
 "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?"
 
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6562
 msgid "set tempo from region"
-msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
+msgstr "imposta il tempo in base alla regione"
 
-#: editor_ops.cc:5918
+#: editor_ops.cc:6591
 msgid "split regions"
 msgstr "dividi regioni"
 
-#: editor_ops.cc:5960
+#: editor_ops.cc:6633
 msgid ""
 "You are about to split\n"
 "%1\n"
@@ -5240,11 +6079,11 @@ msgstr ""
 "in %2 pezzi.\n"
 "Questa operazione può richiedere parecchio tempo."
 
-#: editor_ops.cc:5967
+#: editor_ops.cc:6640
 msgid "Call for the Ferret!"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:5968
+#: editor_ops.cc:6641
 msgid ""
 "Press OK to continue with this split operation\n"
 "or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -5252,53 +6091,52 @@ msgstr ""
 "Premi OK per continuare con questa operazione\n"
 "oppure chiedi al Ferret di affinare l'analisi."
 
-#: editor_ops.cc:5970
+#: editor_ops.cc:6643
 msgid "Press OK to continue with this split operation"
 msgstr "Premi OK per continuare con questa operazione di separazione."
 
-#: editor_ops.cc:5973
+#: editor_ops.cc:6646
 msgid "Excessive split?"
 msgstr "Separazione esagerata?"
 
-#: editor_ops.cc:6125
+#: editor_ops.cc:6800
 msgid "place transient"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6160
+#: editor_ops.cc:6834
 msgid "snap regions to grid"
 msgstr "allinea le regioni alla griglia"
 
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6873
 msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Chiudi i vuoti della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6204
+#: editor_ops.cc:6878
 msgid "Crossfade length"
 msgstr "Durata della dissolvenza incrociata"
 
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
+#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141
 msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
 
-#: editor_ops.cc:6215
+#: editor_ops.cc:6889
 msgid "Pull-back length"
 msgstr ""
 
-#: editor_ops.cc:6228
+#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: editor_ops.cc:6243
+#: editor_ops.cc:6917
 msgid "close region gaps"
 msgstr "Riempi gli intervalli della regione"
 
-#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451
+#: editor_ops.cc:7160
 msgid "That would be bad news ...."
 msgstr "Ci sarebbero cattive notizie..."
 
-#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456
+#: editor_ops.cc:7165
 msgid ""
 "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
 "that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5314,23 +6152,21 @@ msgstr ""
 "modifica il tuo file ardour.rc ed imposta \n"
 "l'opzione \"allow-special-bus-removal\" su \"yes\""
 
-#: editor_ops.cc:6483
-msgid "tracks"
-msgstr "Tracce"
-
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:7181
+#, fuzzy
 msgid "track"
-msgstr "traccia"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "traccia"
+msgstr[1] "traccia"
 
-#: editor_ops.cc:6489
-msgid "busses"
-msgstr "Bus"
-
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817
+#: editor_ops.cc:7182
+#, fuzzy
 msgid "bus"
-msgstr "bus"
+msgid_plural "busses"
+msgstr[0] "bus"
+msgstr[1] "bus"
 
-#: editor_ops.cc:6496
+#: editor_ops.cc:7186
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5343,7 +6179,7 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6501
+#: editor_ops.cc:7191
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -5356,139 +6192,158 @@ msgstr ""
 "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
 "sovrascritto!"
 
-#: editor_ops.cc:6507
+#: editor_ops.cc:7197
 msgid ""
 "Do you really want to remove %1 %2?\n"
 "\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten"
 msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
 "\n"
-"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
-"sovrascritto!"
+"Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione verrà "
+"sovrascritto"
 
-#: editor_ops.cc:6514
+#: editor_ops.cc:7204
 msgid "Yes, remove them."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478
+#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172
 msgid "Yes, remove it."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
+#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213
 msgid "Remove %1"
 msgstr "Rimuovi %1"
 
-#: editor_ops.cc:6582
+#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383
 msgid "insert time"
 msgstr "Inserisci tempo"
 
-#: editor_ops.cc:6739
+#: editor_ops.cc:7436
+msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554
+msgid "remove time"
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:7628
 msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
 msgstr ""
 "Ci sono troppe tracce per essere contenute tutte nella finestra corrente."
 
-#: editor_ops.cc:6839
+#: editor_ops.cc:7689
+msgid "Sel"
+msgstr "Sel"
+
+#: editor_ops.cc:7728
 #, c-format
 msgid "Saved view %u"
 msgstr "Salvata la vista %u"
 
-#: editor_ops.cc:6864
+#: editor_ops.cc:7753
 msgid "mute regions"
 msgstr "Metti in \"mute\" le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6866
+#: editor_ops.cc:7755
 msgid "mute region"
 msgstr "Metti in \"mute\" la regione"
 
-#: editor_ops.cc:6903
+#: editor_ops.cc:7792
 msgid "combine regions"
 msgstr "unisci le regioni"
 
-#: editor_ops.cc:6941
+#: editor_ops.cc:7830
 msgid "uncombine regions"
 msgstr "separa le regioni"
 
-#: editor_regions.cc:111
+#: editor_ops.cc:7867
+msgid "%1: Locked"
+msgstr "%1: bloccato"
+
+#: editor_ops.cc:7874
+msgid "Click to unlock"
+msgstr "Clicca per sbloccare"
+
+#: editor_ops.cc:7923
+msgid "Moving embedded files into session folder"
+msgstr "Sposta in file inclusi nella cartella della sessione"
+
+#: editor_regions.cc:159
 msgid "Region name, with number of channels in []'s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome regione, con numero di canali in []'s"
 
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:160
 msgid "Position of start of region"
-msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+msgstr "Posizione dell'inizio della regione"
 
-#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
+#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:161
 msgid "Position of end of region"
-msgstr "Vai alla fine della sessione"
+msgstr "Posizione della fine della regione"
 
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:162
 msgid "Length of the region"
-msgstr "Metti in muto questa regione"
+msgstr "Lunghezza della regione"
 
-#: editor_regions.cc:115
+#: editor_regions.cc:163
 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:116
+#: editor_regions.cc:164
 msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in entrata (unità: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:117
-msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+#: editor_regions.cc:165
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled"
 msgstr ""
+"Lunghezza della dissolvenza in uscita (units: orologio secondario), () se "
+"disabilitato"
 
-#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179
-#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
-msgid "L"
+#: editor_regions.cc:166
+msgid "Lock|L"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:166
 msgid "Region position locked?"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+msgstr "Posizione della regione bloccata?"
 
-#: editor_regions.cc:119
-msgid "G"
+#: editor_regions.cc:167
+msgid "Gain|G"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:119
+#: editor_regions.cc:167
 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
-msgstr ""
-
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723
-#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
-msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione della regione incollata a battiti|battute?"
 
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:168
 msgid "Region muted?"
-msgstr "Fine regione"
+msgstr "Mutare la regione?"
 
-#: editor_regions.cc:121
-msgid "O"
+#: editor_regions.cc:169
+msgid "Opaque|O"
 msgstr ""
 
-#: editor_regions.cc:121
+#: editor_regions.cc:169
 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
 msgstr ""
+"Opacizza regione (impedisce anche alle regioni sottostanti di essere "
+"ascoltate)?"
 
-#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
+#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: editor_regions.cc:389
+#: editor_regions.cc:432
 msgid "(MISSING) "
 msgstr "(MANCANTE)"
 
-#: editor_regions.cc:457
+#: editor_regions.cc:500
 msgid ""
 "Do you really want to remove unused regions?\n"
 "(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -5496,250 +6351,187 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere le regioni inutilizzate?\n"
 "(Questa azione non può essere annullata)"
 
-#: editor_regions.cc:461
+#: editor_regions.cc:504
 msgid "Yes, remove."
 msgstr "Si, rimuovi."
 
-#: editor_regions.cc:463
+#: editor_regions.cc:506
 msgid "Remove unused regions"
 msgstr "Rimuovi le regioni inutilizzate"
 
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
+#: editor_regions.cc:735
+msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930
 msgid "Mult."
 msgstr "Mult."
 
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
+#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multipli"
 
-#: editor_regions.cc:950
+#: editor_regions.cc:1036
 msgid "MISSING "
 msgstr "MANCANTE"
 
-#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210
-msgid "SS"
+#: editor_routes.cc:126
+msgid "RS"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:208
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: editor_routes.cc:233
 msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Nome traccia/bus"
 
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:234
 msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
-
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr "Traccia/bus visibile?"
 
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:235
 msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Tracce/Bus"
+msgstr "Traccia/bus attiva?"
 
-#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935
-#, fuzzy
-msgid "I"
-msgstr "Ingresso"
+#: editor_routes.cc:236
+msgid "MidiInput|I"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:236
 msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "Ingresso MIDI abilitato"
 
-#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198
-#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
-msgid "R"
+#: editor_routes.cc:237
+msgid "Rec|R"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:237
 msgid "Record enabled"
-msgstr "Attiva registrazione"
+msgstr "Registrazione abilitata"
 
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Muto"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Rec|RS"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947
-msgid "S"
+#: editor_routes.cc:238
+msgid "Record Safe"
 msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:239
+msgid "Muted"
+msgstr "Muta"
+
+#: editor_routes.cc:240
 msgid "Soloed"
-msgstr "In solo..."
+msgstr "In solo"
 
-#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
-msgid "SI"
-msgstr "Ingresso"
+#: editor_routes.cc:241
+msgid "SoloIso|SI"
+msgstr ""
 
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
-msgstr "isolato"
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:242
+msgid "SoloLock|SS"
+msgstr ""
+
+#: editor_routes.cc:242
 msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Intervallo di loop"
+msgstr "Solo (bloccata)"
 
-#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
+#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498
 msgid "Hide All"
 msgstr "Nascondi tutto"
 
-#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163
+#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499
 msgid "Show All Audio Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164
+#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500
 msgid "Hide All Audio Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce audio"
 
-#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165
+#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501
 msgid "Show All Audio Busses"
 msgstr "Mostra tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166
+#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502
 msgid "Hide All Audio Busses"
 msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
 
-#: editor_routes.cc:476
+#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503
 msgid "Show All Midi Tracks"
 msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:477
+#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504
 msgid "Hide All Midi Tracks"
 msgstr "Nascondi tutte le tracce MIDI"
 
-#: editor_routes.cc:478
-msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
-msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
+#: editor_routes.cc:557
+msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead"
+msgstr ""
 
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:212
 msgid "New location marker"
 msgstr "Marcatore di nuova posizione"
 
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:213
 msgid "Clear all locations"
 msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:214
 msgid "Unhide locations"
 msgstr "Scopri le posizioni"
 
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
+#: editor_rulers.cc:218
 msgid "New range"
-msgstr "Nuovo Intervallo"
+msgstr "Nuovo intervallo"
 
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:219
 msgid "Clear all ranges"
 msgstr "Pulisci tutti gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:220
 msgid "Unhide ranges"
 msgstr "Scopri gli intervalli"
 
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:224
+msgid "New Loop range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:225
+msgid "New Punch range"
+msgstr ""
+
+#: editor_rulers.cc:230
 msgid "New CD track marker"
 msgstr "Nuovo marcatore di traccia CD"
 
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
+#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38
 msgid "New Tempo"
 msgstr "Nuovo tempo"
 
-#: editor_rulers.cc:368 tempo_dialog.cc:255
+#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419
 msgid "New Meter"
 msgstr "Nuovo Meter"
 
-#: editor_rulers.cc:373
-msgid "Timeline height"
-msgstr ""
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
-#, fuzzy
-msgid "set selected regions"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: editor_selection.cc:1414
-msgid "select all"
-msgstr "seleziona tutto"
-
-#: editor_selection.cc:1506
-msgid "select all within"
-msgstr "seleziona tutto all'interno"
-
-#: editor_selection.cc:1564
-msgid "set selection from range"
-msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
-
-#: editor_selection.cc:1604
-msgid "select all from range"
-msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
-
-#: editor_selection.cc:1635
-msgid "select all from punch"
-msgstr "seleziona tutto dal punch"
-
-#: editor_selection.cc:1666
-msgid "select all from loop"
-msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
-
-#: editor_selection.cc:1702
-msgid "select all after cursor"
-msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1704
-msgid "select all before cursor"
-msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
-
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#: editor_selection.cc:1888
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
-
-#: editor_selection.cc:1894
-msgid ""
-"the edit point is Selected Marker\n"
-"but there is no selected marker."
-msgstr ""
-"Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
-"ma non c'è nessun marcatore selezionato."
-
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
+#: editor_snapshots.cc:149
 msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Rimuovi l'istantanea"
+msgstr "Rinomina istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:138
+#: editor_snapshots.cc:151
 msgid "New name of snapshot"
 msgstr "Nuovo nome dell'istantanea"
 
-#: editor_snapshots.cc:156
+#: editor_snapshots.cc:169
 msgid ""
 "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
 "(which cannot be undone)"
@@ -5747,356 +6539,422 @@ msgstr ""
 "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n"
 "(questa azione non potrà essere annullata)"
 
-#: editor_snapshots.cc:161
+#: editor_snapshots.cc:174
 msgid "Remove snapshot"
 msgstr "Rimuovi l'istantanea"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
-msgid "add"
-msgstr "aggiungi"
-
-#: editor_tempodisplay.cc:231
+#: editor_tempodisplay.cc:318
 msgid "add tempo mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:272
+#: editor_tempodisplay.cc:343
+msgid "add"
+msgstr "aggiungi"
+
+#: editor_tempodisplay.cc:362
 msgid "add meter mark"
 msgstr "agggiungi marcatore di misurazione"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367
-#: editor_tempodisplay.cc:386
-msgid ""
-"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:372
-msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:305 editor_tempodisplay.cc:335
+#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:324 editor_tempodisplay.cc:352
+#: editor_tempodisplay.cc:422
+msgid "replace meter mark"
+msgstr ""
+
+#: editor_tempodisplay.cc:454
 msgid "replace tempo mark"
 msgstr "sostituisci il marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:391 editor_tempodisplay.cc:423
-msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
-msgstr ""
-
-#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519
 msgid "remove tempo mark"
 msgstr "Rimuovi marcatore di tempo"
 
-#: editor_tempodisplay.cc:418
+#: editor_tempodisplay.cc:502
 msgid ""
 "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
 msgstr ""
 
 #: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr "allunga/restringi"
 
-#: editor_timefx.cc:129
+#: editor_timefx.cc:130
 msgid "pitch shift"
-msgstr ""
+msgstr "sposta l'intonazione"
 
-#: editor_timefx.cc:301
+#: editor_timefx.cc:282
 msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Tempo reale"
+#: engine_dialog.cc:86
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr "Pannello di controllo del dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Non bloccare la memoria"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Midi Device Setup"
+msgstr "Impostazioni del dispositivo midi"
 
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Sblocca memoria"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
+#: engine_dialog.cc:89
+msgid "Refresh Devices"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fornire porte per il controllo"
-
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forza 16 bit"
-
-#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Controllo H/W"
+#: engine_dialog.cc:90
+msgid "Use Buffered I/O"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "Misuratore Hardware"
+#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3005
+msgid "Measure"
+msgstr "Misura"
 
-#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
+#: engine_dialog.cc:92
+msgid "Use results"
+msgstr "Utilizza i risultati"
 
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:93
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr "Torna alle impostazioni ... (ignora i risultati)"
 
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:94
+msgid "Calibrate Audio"
+msgstr "Calibra audio"
 
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:98
+msgid "Back to settings"
+msgstr "Torna alle impostazioni"
 
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:120
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
 msgstr ""
+"Nessun finale audio/MIDI rilevato. %1 non può funzionare\n"
+"\n"
+"(Questo è un errore di compilazione/pacchettizzazione/sistema. Non dovrebbe "
+"mai accadere.)"
 
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:145
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr "Misura della latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:157
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Abbassa il volume ad un livello minimo.</span>"
 
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr ""
+#: engine_dialog.cc:166
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr "Seleziona due canali qui sotto e connettili utilizzando un cavo."
 
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: engine_dialog.cc:171
+msgid "Output channel"
+msgstr "Canale di uscita"
 
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangolare"
+#: engine_dialog.cc:179
+msgid "Input channel"
+msgstr "Canale di ingresso"
 
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rettangolare"
+#: engine_dialog.cc:213
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr "Quando i canali saranno collegati clicca il pulsante \"Misura\"."
 
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557
-msgid "Shaped"
+#: engine_dialog.cc:220
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
 msgstr ""
+"Quando sei soddisfatto dei risultati clicca il pulsante \"Utilizza i "
+"risultati\"."
 
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
+#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3143 engine_dialog.cc:3153
+msgid "No measurement results yet"
+msgstr "Ancora nessun risulato della misura"
 
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
-#: engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
+#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenza"
 
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970
-msgid "Playback only"
-msgstr "Solo riproduzione"
+#: engine_dialog.cc:520
+msgid "Audio System:"
+msgstr "Sistema audio:"
 
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973
-msgid "Recording only"
-msgstr "Solo registrazione"
+#: engine_dialog.cc:564
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
 
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:571
+msgid "Input Device:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573
-msgid "raw"
+#: engine_dialog.cc:575
+msgid "Output Device:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:177
-msgid "Driver:"
-msgstr "Driver:"
-
-#: engine_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
+#: engine_dialog.cc:582
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
 
-#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266
+#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164
+#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Frequenza di campionamento"
 
-#: engine_dialog.cc:192
+#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimenzione buffer:"
 
-#: engine_dialog.cc:198
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Numero di buffer:"
-
-#: engine_dialog.cc:205
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latenza:"
-
-#: engine_dialog.cc:218
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Modalità audio:"
-
-#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#: engine_dialog.cc:288
-msgid "Client timeout"
+#: engine_dialog.cc:606
+msgid "Periods:"
 msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:295
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Numero di porte:"
-
-#: engine_dialog.cc:300
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Driver MIDI:"
-
-#: engine_dialog.cc:306
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither:"
-
-#: engine_dialog.cc:315
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
-
-#: engine_dialog.cc:323
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: engine_dialog.cc:624
+msgid "Input Channels:"
+msgstr "Canali di ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:335
-msgid "Input device:"
-msgstr "Dispositivo di ingresso:"
+#: engine_dialog.cc:637
+msgid "Output Channels:"
+msgstr "Canali di uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Output device:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
-
-#: engine_dialog.cc:344
+#: engine_dialog.cc:649
 msgid "Hardware input latency:"
 msgstr "Latenza in ingresso:"
 
-#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353
+#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665
 msgid "samples"
 msgstr "campioni"
 
-#: engine_dialog.cc:350
+#: engine_dialog.cc:662
 msgid "Hardware output latency:"
 msgstr "Latenza in uscita:"
 
-#: engine_dialog.cc:364
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: engine_dialog.cc:366
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: engine_dialog.cc:673
+msgid "MIDI System:"
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:643
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
-msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
+#: engine_dialog.cc:691
+msgid ""
+"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings."
+msgstr ""
 
-#: engine_dialog.cc:777
-#, fuzzy
+#: engine_dialog.cc:744
 msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
+"Failed to start or connect to audio-engine.\n"
 "\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+"Latency calibration requires a working audio interface."
 msgstr ""
-"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n"
-"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n"
+"Impossibile avviare o connettersi al motore audio.\n"
 "\n"
-"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n"
-"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n"
-"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n"
+"La calibrazione della latenza richiede una interfaccia audio funzionante."
+
+#: engine_dialog.cc:750
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
 "\n"
-"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n"
-"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
+msgstr ""
+"La tua attuale configurazione audio è impostata soltanto sulla riproduzione "
+"o sulla cattura.\n"
 "\n"
-"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n"
-"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n"
-"il dispositivo appropriato."
+"La calibrazione della latenza richiede entrambe."
 
-#: engine_dialog.cc:790
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
+#: engine_dialog.cc:965
+msgid "MIDI Devices"
+msgstr "Dispositivi MIDI"
 
-#: engine_dialog.cc:1007
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
+#: engine_dialog.cc:971
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: engine_dialog.cc:1077
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
+#: engine_dialog.cc:973
+msgid "Hardware Latencies"
+msgstr "Latenze dell'hardware"
 
-#: engine_dialog.cc:1094
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
+#: engine_dialog.cc:1014
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
-#: engine_dialog.cc:1246
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
+#: engine_dialog.cc:1117
+msgid "all available channels"
+msgstr "tutti i canali disponibili"
 
-#: engine_dialog.cc:1325
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr ""
-"il file di configurazione contengono un percorso al server JACK inesistente "
-"(%1)"
+#: engine_dialog.cc:1603 latency_gui.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "sample"
+msgid_plural "samples"
+msgstr[0] "campione"
+msgstr[1] "campione"
+
+#: engine_dialog.cc:1667
+#, c-format
+msgid "(%.1f ms)"
+msgstr "(%.1f ms)"
+
+#: engine_dialog.cc:2418
+msgid "Could not start backend engine %1"
+msgstr "Impossibile avviare il finale audio %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2450
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il driver a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2455
+msgid "Cannot set input device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2459
+msgid "Cannot set output device name to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2464
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr "Impossibile impostare il nome del dispositivo a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2469
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la frequenza di campionamento a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2473
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la dimensione del buffer a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2477
+msgid "Cannot set periods to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2483
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di ingresso a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2487
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr "Impossibile impostare i canali di output a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2493
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostere la latenza in ingresso a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2497
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr "Impossibile impostare la latenza in uscita a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:2856 engine_dialog.cc:2922
+msgid "No signal detected "
+msgstr "Nessun segnale rilevato"
+
+#: engine_dialog.cc:2863
+msgid ""
+"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) "
+"on the audio-interface."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2876 engine_dialog.cc:2930 port_insert_ui.cc:70
+#: port_insert_ui.cc:98
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+
+#: engine_dialog.cc:2885 engine_dialog.cc:2938
+msgid "Detected roundtrip latency: "
+msgstr "Rilevata latenza a/r:"
+
+#: engine_dialog.cc:2887 engine_dialog.cc:2940
+msgid "Systemic latency: "
+msgstr "Latenza sistemica:"
+
+#: engine_dialog.cc:2894
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr "(errore nella rilevazione del segnale)"
 
-#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146
+#: engine_dialog.cc:2900
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr "(invertito - cattivo cablaggio)"
+
+#: engine_dialog.cc:2947
+msgid "(averaging)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2953
+msgid "(too large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2957
+msgid "(large jitter)"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2969
+msgid "Timeout - large MIDI jitter."
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:2985 port_insert_ui.cc:134
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Rilevamento..."
+
+#: engine_dialog.cc:3086
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr "Disconnesso da %1"
+
+#: engine_dialog.cc:3091
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3093
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:3104
+msgid "Connect to %1"
+msgstr "Connetti a %1"
+
+#: engine_dialog.cc:3108 shuttle_control.cc:655
+msgid "Stopped"
+msgstr "Fermato"
+
+#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324
+#: sfdb_ui.cc:151
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_channel_selector.cc:46
+#: export_channel_selector.cc:47
 msgid "Split to mono files"
 msgstr "Dividi in file mono"
 
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:197
 msgid "Bus or Track"
 msgstr "Bus o traccia"
 
-#: export_channel_selector.cc:459
+#: export_channel_selector.cc:474
 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione non contiene dissolvenze né guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:463
+#: export_channel_selector.cc:478
 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
 msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:467
+#: export_channel_selector.cc:482
 msgid "Track output (channels: %1)"
 msgstr "Uscita traccia (canali: %1)"
 
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Esporta regione"
+#: export_channel_selector.cc:552
+msgid "Apply track/bus processing"
+msgstr ""
 
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
+#: export_channel_selector.cc:553
+msgid "Select all tracks"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:554
+msgid "Select all busses"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:555
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: export_channel_selector.cc:589
+msgid "Track name"
+msgstr ""
 
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:48
 msgid ""
 "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
 "span>"
@@ -6104,24 +6962,24 @@ msgstr ""
 "<span color=\"#ffa755\">Alcuni file preesistenti verranno sovrascritti.</"
 "span>"
 
-#: export_dialog.cc:47
+#: export_dialog.cc:49
 msgid "List files"
 msgstr "Elenca i file"
 
-#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
-#: export_timespan_selector.cc:417
+#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67
+msgid "File format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371
+#: export_timespan_selector.cc:433
 msgid "Time Span"
-msgstr ""
+msgstr "Arco di tempo"
 
-#: export_dialog.cc:176
+#: export_dialog.cc:160
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: export_dialog.cc:187
-msgid "Time span and channel options"
-msgstr ""
-
-#: export_dialog.cc:221
+#: export_dialog.cc:182
 msgid ""
 "Export has been aborted due to an error!\n"
 "See the Log for details."
@@ -6129,38 +6987,51 @@ msgstr ""
 "L'esportazione è stata interrotta a causa di un errore!\n"
 "Controllare i messaggi per ulteriori dettagli."
 
-#: export_dialog.cc:290
+#: export_dialog.cc:251
 msgid "Files that will be overwritten"
 msgstr "File che verranno sovrascritti"
 
-#: export_dialog.cc:316
+#: export_dialog.cc:296
+msgid "Export initialization failed: %1"
+msgstr "Inizializzazione dell'esportazione fallita: %1"
+
+#: export_dialog.cc:306
 msgid "Stop Export"
 msgstr "Ferma esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
+#: export_dialog.cc:336
 msgid "export"
-msgstr "Esporta"
+msgstr "esportazione"
 
-#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2"
+#: export_dialog.cc:355
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Esportazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
 #: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
-msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2"
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr "Normalizzazione '%3' (intervallo %1 di %2)"
 
-#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
+#: export_dialog.cc:365
+msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:369
+msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:373
+msgid "Running Post Export Command for '%1'"
+msgstr ""
+
+#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: "
 
-#: export_dialog.cc:395
+#: export_dialog.cc:413
 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
 msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:415
 msgid ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -6168,194 +7039,279 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span color=\"#ffa755\">Attenzione: "
 
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:439
 msgid "Export Selection"
 msgstr "Esporta selezione"
 
-#: export_dialog.cc:433
+#: export_dialog.cc:453
 msgid "Export Region"
 msgstr "Esporta regione"
 
-#: export_dialog.cc:443
+#: export_dialog.cc:462
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: export_dialog.cc:458
+#: export_dialog.cc:478
 msgid "Stem Export"
 msgstr "Esportazione Stem"
 
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:39
 msgid "Add another format"
-msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato"
+msgstr "Aggiungi un altro formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:178
+#: export_file_notebook.cc:198
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: export_file_notebook.cc:179
+#: export_file_notebook.cc:199
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:200
+msgid "Upload to Soundcloud"
+msgstr "Carica su SoundCloud"
+
+#: export_file_notebook.cc:201
+msgid "Analyze Exported Audio"
+msgstr ""
+
+#: export_file_notebook.cc:286
 msgid "No format!"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Nessun formato!"
 
-#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
+#: export_file_notebook.cc:304
 msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato:"
+msgstr "Formato %1: %2"
 
-#: export_filename_selector.cc:32
+#: export_filename_selector.cc:33
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_filename_selector.cc:33
+#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310
 msgid "Session Name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_filename_selector.cc:35
+msgid "Timespan Name"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:36
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisione"
 
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:38
 msgid "Folder:"
 msgstr "Cartella:"
 
-#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44
-#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68
-#: export_video_dialog.cc:70
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45
+#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54
+#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77
+#: export_video_dialog.cc:79
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: export_filename_selector.cc:41
-msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118
+msgid "Open Folder"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:45
+msgid "Build filename(s) from these components:"
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:212
+#: export_filename_selector.cc:217
 msgid ""
 "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Spiacente, non è possibile mostrare un esempio di nome in questo "
+"momento</i></small>"
 
-#: export_filename_selector.cc:214
-msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#: export_filename_selector.cc:219
+msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402
 msgid ""
 "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
 "The filename will be chosen from the information just above the folder "
 "selector."
 msgstr ""
+"%1: questo è soltanto il nome della directory non del file.\n"
+"Il nome del file verrà scelto dalle informazioni immediatamente sopra il "
+"selettore della cartella."
+
+#: export_filename_selector.cc:378
+msgid "%1: this is not a valid directory/folder."
+msgstr ""
 
-#: export_filename_selector.cc:322
+#: export_filename_selector.cc:388
 msgid "Choose export folder"
 msgstr "Scegli la directory di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "New Export Format Profile"
 msgstr "Nuovo profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:31
+#: export_format_dialog.cc:32
 msgid "Edit Export Format Profile"
 msgstr "Modifica profilo per il formato di esportazione"
 
-#: export_format_dialog.cc:38
+#: export_format_dialog.cc:39
 msgid "Label: "
 msgstr "Etichetta:"
 
-#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizza a:"
+#: export_format_dialog.cc:42
+msgid "Normalize:"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:43
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: export_format_dialog.cc:44
+msgid "Loudness"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:50
+msgid "LUFS"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:51
+msgid "dBTP"
+msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:54
 msgid "Trim silence at start"
 msgstr "Rimuovi il silenzio all'inizio"
 
-#: export_format_dialog.cc:47
+#: export_format_dialog.cc:55
 msgid "Add silence at start:"
 msgstr "Aggiungi silenzio all'inizio:"
 
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:58
 msgid "Trim silence at end"
 msgstr "Rimuovi il silenzio alla fine"
 
-#: export_format_dialog.cc:51
+#: export_format_dialog.cc:59
 msgid "Add silence at end:"
 msgstr "Aggiungi silenzio alla fine:"
 
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:62
+msgid ""
+"Command to run post-export\n"
+"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:65
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Compatibilità"
 
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:66
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: export_format_dialog.cc:57
-msgid "File format"
-msgstr "Formato del file"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
+#: export_format_dialog.cc:69
 msgid "Sample rate conversion quality:"
 msgstr "Qualità di conversione della frequenza di campionamento:"
 
-#: export_format_dialog.cc:66
+#: export_format_dialog.cc:76
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: export_format_dialog.cc:68
+#: export_format_dialog.cc:78
 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea il file CUE per la creazione del CD/DVD in modalità disk-at-once"
 
-#: export_format_dialog.cc:69
+#: export_format_dialog.cc:79
 msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr "Crea il file TOC per la creazione del CD/DVD disk-at-once"
+
+#: export_format_dialog.cc:80
+msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:71
+#: export_format_dialog.cc:82
 msgid "Tag file with session's metadata"
 msgstr "tag file con i metadati della sessione"
 
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:119
+msgid "∧"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:124
+msgid ""
+"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-"
+"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo "
+"targets, true-peak works for any channel layout."
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:152
+msgid ""
+"%a Artist name\n"
+"%b File's base-name\n"
+"%c Copyright\n"
+"%d File's directory\n"
+"%f File's full absolute path\n"
+"%l Lyricist\n"
+"%n Session name\n"
+"%o Conductor\n"
+"%t Title\n"
+"%z Organization\n"
+"%A Album\n"
+"%C Comment\n"
+"%E Engineer\n"
+"%G Genre\n"
+"%L Total track count\n"
+"%M Mixer\n"
+"%N Timespan name\n"
+"%O Composer\n"
+"%P Producer\n"
+"%S Disc subtitle\n"
+"%T Track number\n"
+"%Y Year\n"
+"%Z Country"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:537
 msgid "Best (sinc)"
 msgstr "Migliore (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:466
+#: export_format_dialog.cc:542
 msgid "Medium (sinc)"
 msgstr "Media (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:471
+#: export_format_dialog.cc:547
 msgid "Fast (sinc)"
 msgstr "Veloce (sinc)"
 
-#: export_format_dialog.cc:481
+#: export_format_dialog.cc:557
 msgid "Zero order hold"
 msgstr ""
 
-#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
+#: export_format_dialog.cc:981
 msgid "Linear encoding options"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Opzioni di codifica lineare"
 
-#: export_format_dialog.cc:895
+#: export_format_dialog.cc:997
 msgid "Ogg Vorbis options"
 msgstr "Opzioni Ogg Vorbis"
 
-#: export_format_dialog.cc:908
+#: export_format_dialog.cc:1008
 msgid "FLAC options"
 msgstr "Opzioni FLAC"
 
-#: export_format_dialog.cc:925
+#: export_format_dialog.cc:1025
 msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di trasmissione"
+
+#: export_format_selector.cc:131
+msgid "Do you really want to remove the format?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere il formato?"
 
 #: export_preset_selector.cc:28
 msgid "Preset"
 msgstr "Preimpostazione"
 
-#: export_preset_selector.cc:104
+#: export_preset_selector.cc:99
 msgid ""
 "The selected preset did not load successfully!\n"
 "Perhaps it references a format that has been removed?"
@@ -6363,773 +7319,1058 @@ msgstr ""
 "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n"
 "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:46
-msgid "Show Times as:"
-msgstr "Mostra tempo come:"
+#: export_preset_selector.cc:151
+msgid "Do you really want to remove this preset?"
+msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa preimpostazione?"
 
-#: export_timespan_selector.cc:204
-msgid " to "
-msgstr "a"
+#: export_report.cc:56
+msgid "Export Report/Analysis"
+msgstr ""
 
-#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-msgid "Range"
-msgstr "Intervallo"
+#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
 
-#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820
-msgid "-inf"
-msgstr "-inf"
+#: export_report.cc:166 export_report.cc:328
+msgid "%1 Hz"
+msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869
-msgid "Fader automation mode"
-msgstr "Modalità di automazione fader"
+#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870
-msgid "Fader automation type"
-msgstr "Tipo di automazione fader"
+#: export_report.cc:177 export_report.cc:334
+msgid "Timecode:"
+msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
-msgid "Abs"
+#: export_report.cc:185
+msgid "Error:"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:334
-msgid "-Inf"
+#: export_report.cc:220 export_report.cc:440
+msgid "(too short integration time)"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2391
-msgid "P"
+#: export_report.cc:222
+msgid "-888"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560
-msgid "T"
+#: export_report.cc:227 export_report.cc:353
+msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
-#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563
-msgid "W"
+#: export_report.cc:228 export_report.cc:360
+msgid "%1 dBFS"
 msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:83
-msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
-msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
+#: export_report.cc:229 export_report.cc:369
+msgid "True Peak:"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Intonazione"
+#: export_report.cc:230 export_report.cc:376
+msgid "%1 dBTP"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: export_report.cc:231 export_report.cc:387
+msgid "Normalization Gain:"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:270
-msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+#: export_report.cc:232
+msgid "+888.88 dB"
 msgstr ""
-"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
 
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Suddivisione"
+#: export_report.cc:234 export_report.cc:448
+msgid "Integrated Loudness:"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:423
-msgid "Automation control"
-msgstr "Controllo automazione"
+#: export_report.cc:235 export_report.cc:454
+msgid "%1 LUFS"
+msgstr ""
 
-#: generic_pluginui.cc:430
-msgid "Mgnual"
+#: export_report.cc:236 export_report.cc:460
+msgid "Loudness Range:"
 msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:164
-msgid "Audio Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+#: export_report.cc:237 export_report.cc:466
+msgid "%1 LU"
+msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:167
-msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+#: export_report.cc:247 export_report.cc:754
+msgid "100"
+msgstr ""
 
-#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216
-msgid "port"
-msgstr "entrata"
+#: export_report.cc:282 export_report.cc:650
+msgid "00:00:00.000"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:306
-msgid "Selection..."
-msgstr "Selezione..."
+#: export_report.cc:288
+msgid "0|A8"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:307
-msgid "Record Enabled..."
-msgstr "Registrazione abilitata"
+#: export_report.cc:394
+msgid "%1 dB"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:308
-msgid "Soloed..."
-msgstr "In solo..."
+#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553
+msgid ""
+"Not\n"
+"Available"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+#: export_report.cc:493
+msgid ""
+"LUFS\n"
+"(short)"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:315
-msgid "Create New Group From"
+#: export_report.cc:503
+msgid "Multiplicity"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:318
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nuovo Gruppo"
+#: export_report.cc:603
+msgid "Logscale|Lg"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Colleziona"
+#: export_report.cc:604
+msgid "Rectified|Rf"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+#: export_report.cc:605
+msgid "Logscale"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+#: export_report.cc:606
+msgid "Rectified"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:325
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+#: export_report.cc:738
+msgid "Hz"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:327
-msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
-msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+#: export_report.cc:755
+msgid "500"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+#: export_report.cc:756
+msgid "1K"
+msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:334
-msgid "Enable All Groups"
+#: export_report.cc:757
+msgid "5K"
 msgstr ""
 
-#: group_tabs.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Disabilita tutto"
+#: export_report.cc:758
+msgid "10K"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:133
-msgid "Lower limit of ruler"
+#: export_report.cc:844
+msgid "Writing Export Analysis Image: %1."
 msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:142
-msgid "Upper"
-msgstr "Superiore"
+#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409
+msgid "Could not read file: %1 (%2)."
+msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
 
-#: gtk-custom-ruler.c:143
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Limite superiore del righello"
+#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458
+msgid "Could not access soundfile: "
+msgstr "Impossibile accedere al file audio"
 
-#: gtk-custom-ruler.c:153
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Marcatore di posizione del righello "
+#: export_report.cc:1203
+msgid "-36"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:162
-msgid "Max Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214
+#: export_report.cc:1217
+msgid "-18"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:163
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Dimensione massima del righello"
+#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215
+#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222
+msgid "-9"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:172
-msgid "Show Position"
-msgstr "Mostra posizione"
+#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216
+#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224
+msgid "-3"
+msgstr ""
 
-#: gtk-custom-ruler.c:173
-msgid "Draw current ruler position"
-msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
+#: export_timespan_selector.cc:44
+msgid "Show Times as:"
+msgstr "Mostra tempo come:"
 
-#: insert_time_dialog.cc:46
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Tempo da inserire:"
+#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: insert_time_dialog.cc:54
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
+#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93
+msgid " to "
+msgstr "a"
 
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
+#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423
+msgid "Range"
+msgstr "Intervallo"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
+msgid "curl error %1 (%2)"
+msgstr "errore in curl %1 (%2)"
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
+msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271
+msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919
+msgid "-inf"
+msgstr "-inf"
+
+#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983
+msgid "Fader automation mode"
+msgstr "Modalità di automazione fader"
+
+#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984
+msgid "Fader automation type"
+msgstr "Tipo di automazione fader"
+
+#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641
+msgid "Abs"
+msgstr "Abs"
+
+#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: gain_meter.cc:822
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gain_meter.cc:825
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: generic_pluginui.cc:83
+msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
+msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>"
+
+#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:107
+msgid "All Automation"
+msgstr "Tutte le automazioni"
+
+#: generic_pluginui.cc:250
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
+msgstr ""
+"Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:282
+msgid "Plugin Editor: no control for property %1"
+msgstr "Editor del plugin: nessuna proprietà di controllo per %1"
+
+#: generic_pluginui.cc:288
+msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1"
+msgstr ""
+
+#: generic_pluginui.cc:359
+msgid "Switches"
+msgstr "Interruttori"
+
+#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653
+msgid "Controls"
+msgstr "Controlli"
+
+#: generic_pluginui.cc:510
+msgid "Meters"
+msgstr "Meters"
+
+#: generic_pluginui.cc:548
+msgid "Automation control"
+msgstr "Controllo automazione"
+
+#: generic_pluginui.cc:555
+msgid "Mgnual"
+msgstr "Manuale"
+
+#: generic_pluginui.cc:828
+msgid "This control cannot be automated"
+msgstr ""
+
+#: global_port_matrix.cc:158
+msgid "Audio Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessioni audio"
+
+#: global_port_matrix.cc:161
+msgid "MIDI Connection Manager"
+msgstr "Gestore delle connessionio MIDI"
+
+#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863
+#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189
+#: plugin_pin_dialog.cc:1757
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195
+msgid "port"
+msgstr "entrata"
+
+#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321
+msgid "Selection..."
+msgstr "Selezione..."
+
+#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322
+msgid "Record Enabled..."
+msgstr "Registrazione abilitata"
+
+#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323
+msgid "Soloed..."
+msgstr "In solo..."
+
+#: group_tabs.cc:316
+msgid "Create New Group From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:325
+msgid "Create New Group with Master From..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:344
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Crea nuovo gruppo ..."
+
+#: group_tabs.cc:345
+msgid "Create New Group with Control Master ..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:355
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Modifica gruppo..."
+
+#: group_tabs.cc:356
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Raccogli gruppo"
+
+#: group_tabs.cc:357
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rimuovi gruppo"
+
+#: group_tabs.cc:368
+msgid "Assign Group to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:374
+msgid "Remove Subgroup Bus"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:376
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo"
+
+#: group_tabs.cc:378
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr "Aggiungi un nuovo bus ausiliario (pre-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:379
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)"
+
+#: group_tabs.cc:404
+msgid "Assign Selection to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:415
+msgid "Assign Record Enabled to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:426
+msgid "Assign Soloed to Control Master..."
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:429
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr "Abilita tutti i gruppi"
+
+#: group_tabs.cc:430
+msgid "Disable All Groups"
+msgstr "Disabilita tutti i gruppi"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to remove"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:52
+msgid "Time to insert:"
+msgstr "Tempo da inserire:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:61
+msgid "Intersected regions should:"
+msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:64
+msgid "stay in position"
+msgstr "resta in posizione"
 
-#: insert_time_dialog.cc:58
+#: insert_remove_time_dialog.cc:65
 msgid "move"
 msgstr "sposta"
 
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: insert_remove_time_dialog.cc:66
 msgid "be split"
-msgstr "Dividi"
+msgstr "diviso"
 
-#: insert_time_dialog.cc:65
-msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#: insert_remove_time_dialog.cc:73
+msgid "Apply to all the track's playlists"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:68
+#: insert_remove_time_dialog.cc:76
 msgid "Move glued regions"
 msgstr "Sposta regioni incollate"
 
-#: insert_time_dialog.cc:70
+#: insert_remove_time_dialog.cc:78
 msgid "Move markers"
 msgstr "Muovi i marcatori"
 
-#: insert_time_dialog.cc:73
+#: insert_remove_time_dialog.cc:81
 msgid "Move glued markers"
 msgstr "Sposta i marcatori incollati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:78
+#: insert_remove_time_dialog.cc:86
 msgid "Move locked markers"
 msgstr "Sposta i marcatori bloccati"
 
-#: insert_time_dialog.cc:83
+#: insert_remove_time_dialog.cc:91
 msgid ""
 "Move tempo and meter changes\n"
 "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
 msgstr ""
 
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
+msgid "Remove time"
+msgstr ""
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:99
 msgid "Insert time"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Inserisci tempo"
+
+#: insert_remove_time_dialog.cc:174
+msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration"
+msgstr ""
+
+#: instrument_selector.cc:92
+msgid "-none-"
+msgstr "-nessuno-"
 
-#: interthread_progress_window.cc:103
+#: interthread_progress_window.cc:114
 msgid "Importing file: %1 of %2"
 msgstr "Importazione file: %1 di %2"
 
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
+#: io_selector.cc:221
 msgid "I/O selector"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+msgstr "Selettore I/O"
 
-#: io_selector.cc:266
+#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244
 msgid "%1 input"
 msgstr "entrata %1"
 
-#: io_selector.cc:268
+#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246
 msgid "%1 output"
 msgstr "uscita %1"
 
-#: keyboard.cc:66
+#: keyboard.cc:93
 msgid "your own"
-msgstr ""
+msgstr "il tuo"
 
-#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
+#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181
 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
 msgstr "Scorciatoie base non disponibili - %1 sarà difficile da utilizzare"
 
-#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
+#: keyboard.cc:160
 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
 msgstr ""
 "Il file \"%1\" delle scorciatoie da tastiera non disponibile. Verranno usate "
 "le scorciatoie di base"
 
-#: keyeditor.cc:54
+#: keyboard.cc:193
+msgid "Loading keybindings from %1"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:67
+msgid "Colliding keybindings"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:68
+msgid ""
+"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first."
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:77
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+
+#: keyeditor.cc:78
 msgid "Remove shortcut"
 msgstr "Rimuovi scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:64
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: keyeditor.cc:80
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:65
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Scorciatoia"
+#: keyeditor.cc:82
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:86
-msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#: keyeditor.cc:93
+msgid "Click to reset search string"
 msgstr ""
-"Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
-"relativa scorciatoia"
 
-#: keyeditor.cc:251
-msgid "Main_menu"
+#: keyeditor.cc:97
+msgid "To remove a shortcut select an action then press this: "
 msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pre Redirezionamenti"
+#: keyeditor.cc:109
+msgid "Reset Bindings to Defaults"
+msgstr ""
 
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editor"
+#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
 
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:228
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Scorciatoia"
+
+#: keyeditor.cc:370
 msgid "RegionList"
-msgstr "Regioni"
+msgstr "CatalogoRegioni"
 
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestione processore"
+#: keyeditor.cc:543
+msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)"
+msgstr ""
 
-#: latency_gui.cc:39
-msgid "sample"
-msgstr "campione"
+#: keyeditor.cc:561
+msgid "Could not save bindings to file (%1)"
+msgstr ""
 
 #: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "msec"
-msgstr "msec"
+msgstr "ms"
 
 #: latency_gui.cc:41
 msgid "period"
 msgstr "periodo"
 
 #: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "%1 sample"
 msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "campione"
-msgstr[1] "campione"
+msgstr[0] "%1 campione"
+msgstr[1] "%1 campioni"
 
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109
+#: plugin_ui.cc:421
 msgid "Reset"
 msgstr "Azzera"
 
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734
+#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878
 msgid "programming error: %1 (%2)"
 msgstr "Errore di programmazione:  %1 (%2)"
 
-#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57
 msgid "Use PH"
-msgstr "Invia MMC"
+msgstr "Utilizza PH"
 
-#: location_ui.cc:54
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
+#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58
+msgid "Goto"
+msgstr ""
 
-#: location_ui.cc:57
+#: location_ui.cc:63
 msgid "Glue"
 msgstr "Colla"
 
-#: location_ui.cc:85
+#: location_ui.cc:88
 msgid "Performer:"
-msgstr ""
+msgstr "Esecutore:"
 
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:89
 msgid "Composer:"
-msgstr "Compositore"
+msgstr "Compositore:"
 
-#: location_ui.cc:88
+#: location_ui.cc:91
 msgid "Pre-Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-enfasi"
 
-#: location_ui.cc:310
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:319
 msgid "Remove this range"
-msgstr "Dimentica questo intervallo"
+msgstr "Rimuovi questo intervallo"
 
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:320
 msgid "Start time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo d'inizio - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:321
 msgid "End time - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di fine - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:315
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:324
 msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Imposta dall'inizio"
+msgstr "Imposta l'inizio intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:316
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:325
 msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta la fine dell'intervallo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:329
 msgid "Remove this marker"
-msgstr "Dimentica questo marcatore"
+msgstr "Rimuovi questo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:330
 msgid "Position - middle click to locate here"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione - clicca con il centrale per posizionarti qui"
 
-#: location_ui.cc:323
-#, fuzzy
+#: location_ui.cc:332
 msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo"
+msgstr "Imposta il marcatore di tempo dalla posizione della testina"
 
-#: location_ui.cc:462
+#: location_ui.cc:524
 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
 msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione"
 
-#: location_ui.cc:708
+#: location_ui.cc:750
 msgid "New Marker"
 msgstr "Nuovo marcatore"
 
-#: location_ui.cc:709
+#: location_ui.cc:751
 msgid "New Range"
 msgstr "Nuovo Intervallo"
 
-#: location_ui.cc:722
+#: location_ui.cc:764
 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
 msgstr "Intervalli di Ciclo/Punch"
 
-#: location_ui.cc:747
+#: location_ui.cc:790
 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
 msgstr "<b>Marcatori (inclusi gli indici CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:782
+#: location_ui.cc:825
 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
 msgstr "<b>Intervalli (inclusi gli intervalli traccia CD)</b>"
 
-#: location_ui.cc:1024
+#: location_ui.cc:1068
 msgid "add range marker"
 msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
 
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
+#: lua_script_manager.cc:31
+msgid "Add/Set"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
+#: lua_script_manager.cc:34
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:35
+msgid "New Hook"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:77
+msgid "Signal(s)"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:127
+msgid "Action %1"
+msgstr ""
+
+#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: luainstance.cc:1079
+msgid "Cannot read script '%1': %2"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:97
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:98
+msgid "Clear Output"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:102
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:166
+msgid "Select Editor Buffer"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258
+msgid "Window|Lua"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304
+msgid "LuaException: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:342
+msgid "Deleted %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:345
+msgid "Failed to delete %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:411
 msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+"Missing script header.\n"
+"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function."
 msgstr ""
-"Ci sono vari possibili motivi:\n"
-"1) JACK non è stato avviato. \n"
-"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n"
-"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo "
-"JACK."
 
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+#: luawindow.cc:416
+msgid "Script fails to compile."
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:423
+msgid "Invalid or missing script-name or script-type."
+msgstr ""
 
-#: main.cc:210 main.cc:331
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
+#: luawindow.cc:428
+msgid ""
+"Invalid script-type.\n"
+"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'."
+msgstr ""
 
-#: main.cc:235 main.cc:358
-msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
+#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490
+msgid "Saved as %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:247 main.cc:364
-msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
+#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493
+msgid "Error saving file: %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:312
+#: luawindow.cc:452
 msgid ""
-"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
+"Script with given name '%1' already exists.\n"
+"Use a different name in the descriptor."
 msgstr ""
 
-#: main.cc:368
-msgid "Failed to set fontconfig configuration."
+#: luawindow.cc:636
+msgid "Scratch Buffer %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:638
+msgid "Action: '%1'"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK ha abbandonato"
+#: luawindow.cc:640
+msgid "Snippet: %1"
+msgstr ""
+
+#: luawindow.cc:652
+msgid "Save as"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:88
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
+msgstr "%1 non è riuscito a connettersi al finale audio."
 
-#: main.cc:382
+#: main.cc:135 main.cc:151
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr "Il finale audio (%1) è stato terminato"
+
+#: main.cc:138
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
 "\n"
 "Click OK to exit %1."
 msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+"%2 è terminato inaspettatamente e senza notificare %1.\n"
 "\n"
-"La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a JACK.\n"
+"Questo può essere dovuto ad una configurazione errata o ad un errore in %2.\n"
 "\n"
-"Clicca su OK per uscire %1."
+"Clicca OK per uscire da %1."
+
+#: main.cc:152
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
+msgstr "%2 è uscito inaspettatamente e senza notificare %1."
 
-#: main.cc:397
+#: main.cc:247
 msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
 "\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+"   %1 could not understand your command line      "
 msgstr ""
-"JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
-"\n"
-"La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare JACK\n"
-"e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
-"la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#: main.cc:491
-msgid " (built using "
+#: main.cc:249
+msgid "An error was encountered while launching %1"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:494
+#: main.cc:344
+msgid " (built using "
+msgstr "(compilato usando "
+
+#: main.cc:347
 msgid " and GCC version "
-msgstr ""
+msgstr " e la versione di GCC "
 
-#: main.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
-msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: main.cc:357
+msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis"
+msgstr ""
 
-#: main.cc:505
-#, fuzzy
+#: main.cc:358
 msgid ""
 "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
 "Baker, Robin Gareus"
 msgstr ""
-"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
+"Alcune parti Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker, Robin Gareus"
 
-#: main.cc:507
+#: main.cc:360
 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
 msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA"
 
-#: main.cc:508
+#: main.cc:361
 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr "neanche per la COMMERCIALIZZAZIONE o PER SCOPI PARTICOLARI."
 
-#: main.cc:509
+#: main.cc:362
 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
 msgstr "Questo è software libero e siete i benvenuti se volete redistribuirlo "
 
-#: main.cc:510
+#: main.cc:363
 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
 msgstr ""
 "sotto determinate condizioni; leggere i sorgenti per le condizioni relative "
 "alla copia."
 
-#: main.cc:519
-msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+#: main.cc:368
+msgid "could not initialize %1."
+msgstr "Impossibile inizializzare %1."
+
+#: main.cc:378
+msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
+msgstr "Impossibile installare il gestore degli errori SIGPIPE "
+
+#: main.cc:385
+msgid "Could not complete pre-GUI initialization"
 msgstr ""
 
-#: main.cc:525
-#, fuzzy
+#: main.cc:392
 msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour"
+msgstr "impossibile creare la GUI per %1"
 
 #: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
 msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+msgstr ""
 
-#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120
-#, fuzzy
+#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429
+msgid "Edit Meter"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:68
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr ""
+
+#: main_clock.cc:69
+msgid "Insert Meter Change"
+msgstr ""
+
+#: marker.cc:280
 msgid "MarkerText"
-msgstr "Marcatori"
+msgstr ""
 
-#: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397
-#: midi_channel_selector.cc:433
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
+#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400
+#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157
+#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
 
-#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
-#: midi_channel_selector.cc:443
+#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405
+#: midi_channel_selector.cc:441
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: midi_channel_selector.cc:171
+#: midi_channel_selector.cc:169
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370
 msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Controllo MIDI"
+msgstr "Controllo del canale MIDI"
 
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:330
 msgid "Playback all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Riproduci tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:331
 msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
+msgstr "Riproduci sono i canali selezionati"
 
-#: midi_channel_selector.cc:334
+#: midi_channel_selector.cc:332
 msgid "Use a single fixed channel for all playback"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un canale singolo e fisso per tutta la riproduzione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:333
 msgid "Record all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Registra tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:334
 msgid "Record only selected channels"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "Registra solo i canali selezionati"
 
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:335
 msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Forza tutti i canali ad 1 canale"
 
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:376
 msgid "Inbound"
-msgstr "Confini regione"
+msgstr "In entrata"
 
-#: midi_channel_selector.cc:398
+#: midi_channel_selector.cc:396
 msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la registrazione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:403
+#: midi_channel_selector.cc:401
 msgid "Click to disable recording all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la registrazione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:408
+#: midi_channel_selector.cc:406
 msgid "Click to invert currently selected recording channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la registrazione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
+#: midi_channel_selector.cc:413
 msgid "Playback"
-msgstr "Solo riproduzione"
+msgstr "Riproduci"
 
-#: midi_channel_selector.cc:434
+#: midi_channel_selector.cc:432
 msgid "Click to enable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare la riproduzione su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:439
+#: midi_channel_selector.cc:437
 msgid "Click to disable playback of all channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per disabilitare la riproduziona su tutti i canali"
 
-#: midi_channel_selector.cc:444
+#: midi_channel_selector.cc:442
 msgid "Click to invert current selected playback channels"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per invertire i canali selezionati per la riproduzione"
 
-#: midi_channel_selector.cc:622
+#: midi_channel_selector.cc:620
 msgid "Click to toggle playback of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la riproduzione per il canale %1"
 
-#: midi_channel_selector.cc:630
+#: midi_channel_selector.cc:628
 msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti i messaggi di canale MIDI al canale %1 "
 
 #: midi_channel_selector.cc:720
 msgid "Click to toggle recording of channel %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per attivare/disattivare la registrazione del canale %1"
 
 #: midi_channel_selector.cc:728
 msgid "Click to force all recorded channels to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per forzare tutti canali di registrazione sull'%1"
 
 #: midi_export_dialog.cc:35
 msgid "Export MIDI: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta MIDI: %1"
 
-#: midi_list_editor.cc:55
+#: midi_list_editor.cc:56
 msgid "Whole"
-msgstr ""
+msgstr "Intero"
 
-#: midi_list_editor.cc:56
+#: midi_list_editor.cc:57
 msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Metà"
 
-#: midi_list_editor.cc:57
+#: midi_list_editor.cc:58
 msgid "Triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Terzi"
 
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:59
 msgid "Quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr "Quarti"
 
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:60
 msgid "Eighth"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Ottavi"
 
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:61
 msgid "Sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr "Sedicesimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:62
 msgid "Thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr "Trentaduesimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:63
 msgid "Sixty-fourth"
-msgstr ""
+msgstr "Sessantaquattresimi"
 
-#: midi_list_editor.cc:105
+#: midi_list_editor.cc:106
 msgid "Num"
-msgstr ""
+msgstr "Num"
 
-#: midi_list_editor.cc:107
+#: midi_list_editor.cc:108
 msgid "Vel"
-msgstr ""
+msgstr "Vel"
 
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:216
 msgid "edit note start"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica inizio nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:225
 msgid "edit note channel"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il canale della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:235
 msgid "edit note number"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica il numero della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:245
 msgid "edit note velocity"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "modifica la velocity della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:259
 msgid "edit note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "modifica la lunghezza della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:463
 msgid "insert new note"
-msgstr "Inserisci tempo"
+msgstr "inserisci nuova nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:527
 msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr "elimina note (dalla lista)"
 
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:602
 msgid "change note channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia il canale della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:610
 msgid "change note number"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia il numero della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:620
 msgid "change note velocity"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia la velocity della nota"
 
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
+#: midi_list_editor.cc:690
 msgid "change note length"
-msgstr "cambia le durate"
+msgstr "cambia la lunghezza della nota"
 
 #: midi_port_dialog.cc:39
 msgid "Add MIDI Port"
@@ -7143,297 +8384,258 @@ msgstr "Nome porta:"
 msgid "MidiPortDialog"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:859
 msgid "channel edit"
-msgstr "canali"
+msgstr "modifica canale"
 
-#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:895
 msgid "velocity edit"
-msgstr "Pressione"
+msgstr "modifica velocity"
 
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:962
 msgid "add note"
-msgstr "modifca la nota"
+msgstr "aggiungi nota"
 
-#: midi_region_view.cc:1779
+#: midi_region_view.cc:1904
 msgid "step add"
-msgstr ""
+msgstr "aggiungi passo"
 
-#: midi_region_view.cc:1862
-msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
-msgstr ""
-
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021
 msgid "alter patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1924
+#: midi_region_view.cc:2057
 msgid "add patch change"
 msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080
 msgid "move patch change"
-msgstr "Imposta l'intervallo di Punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093
 msgid "delete patch change"
-msgstr "Seleziona l'intervallo di punch"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:2022
+#: midi_region_view.cc:2131
 msgid "delete selection"
 msgstr "cancella selezione"
 
-#: midi_region_view.cc:2038
+#: midi_region_view.cc:2148
 msgid "delete note"
 msgstr "Elimina nota"
 
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:2589
 msgid "move notes"
-msgstr "Rimuovi Campo"
-
-#: midi_region_view.cc:2647
-msgid "resize notes"
-msgstr ""
+msgstr "muovi note"
 
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3139
 msgid "change velocities"
-msgstr "Suona intervallo/selezione"
+msgstr "cambia le velocità"
 
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3205
 msgid "transpose"
-msgstr "Traduttori"
+msgstr "trasponi"
 
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:3233
 msgid "change note lengths"
 msgstr "cambia le durate"
 
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3309
 msgid "nudge"
-msgstr "Sposta"
+msgstr ""
 
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3324
 msgid "change channel"
-msgstr "cancella"
+msgstr "cambia canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3372
 msgid "Bank "
 msgstr "Banco"
 
-#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
-msgid "Program "
-msgstr "Programma"
-
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
+#: midi_region_view.cc:3374
 msgid "Channel "
 msgstr "Canale"
 
-#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
+#: midi_region_view.cc:3561
 msgid "paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "Elimina nota"
+#: midi_streamview.cc:184
+msgid "attempt to display MIDI region with no source"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza sorgente"
 
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
+#: midi_streamview.cc:194
+msgid "attempt to display MIDI region with no model"
+msgstr "tenta di mostrare le regioni MIDI senza modello"
+
+#: midi_streamview.cc:505
 msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: rinomina la regione"
+msgstr "errore nel crare la regione MIDI"
 
-#: midi_time_axis.cc:262
+#: midi_time_axis.cc:306
 msgid "External MIDI Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo MIDI esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:307
 msgid "External Device Mode"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr "Modalità dispositivo esterno"
 
-#: midi_time_axis.cc:271
+#: midi_time_axis.cc:315
 msgid "Chns"
-msgstr ""
+msgstr "Chns"
 
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:317
 msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per modificare le impostazioni del canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:486
+#: midi_time_axis.cc:516
 msgid "Show Full Range"
 msgstr "Mostra tutto l'intervallo"
 
-#: midi_time_axis.cc:491
+#: midi_time_axis.cc:521
 msgid "Fit Contents"
 msgstr "Adatta i contenuti"
 
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:525
 msgid "Note Range"
-msgstr " intervallo"
+msgstr "Intervallo di nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:526
 msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modalità nota"
 
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:527
 msgid "Channel Selector"
-msgstr "Colore canale"
+msgstr "Selettore dei canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:532
 msgid "Color Mode"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Modalità colore"
 
-#: midi_time_axis.cc:561
+#: midi_time_axis.cc:591
 msgid "Bender"
 msgstr ""
 
-#: midi_time_axis.cc:565
+#: midi_time_axis.cc:595
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:607
 msgid "Controllers"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller"
 
-#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:612
 msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Nessun canale MIDI selezionato"
 
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798
 msgid "Hide all channels"
-msgstr "cancella"
+msgstr "Nascondi tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
+#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802
 msgid "Show all channels"
 msgstr "Mostra tutti i canali"
 
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
+#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813
 msgid "Channel %1"
 msgstr "Canale %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971
 msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1-%2"
 
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965
 msgid "Controller %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Controller %1"
 
-#: midi_time_axis.cc:959
+#: midi_time_axis.cc:988
 msgid "Sustained"
 msgstr "Sostenuto"
 
-#: midi_time_axis.cc:966
+#: midi_time_axis.cc:995
 msgid "Percussive"
 msgstr "Percussivo"
 
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1015
 msgid "Meter Colors"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colori del meter"
 
-#: midi_time_axis.cc:993
+#: midi_time_axis.cc:1022
 msgid "Channel Colors"
 msgstr "Colore canale"
 
-#: midi_time_axis.cc:1000
+#: midi_time_axis.cc:1029
 msgid "Track Color"
 msgstr "Colore traccia"
 
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
+#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626
+#: midi_time_axis.cc:1632
 msgid "all"
-msgstr "Piccolo"
+msgstr "tutti"
 
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
+#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629
 msgid "some"
-msgstr ""
+msgstr "alcuni"
 
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:48
 msgid "Line history: "
-msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
+msgstr "Storico della linea:"
 
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:55
 msgid "Auto-Scroll"
 msgstr "Auto scorrimento"
 
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:56
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimale"
 
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:58
 msgid "Delta times"
-msgstr "Tempo di inizio"
+msgstr ""
 
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:71
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
 #: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "New velocity"
-msgstr "Pressione"
-
-#: missing_file_dialog.cc:34
-msgid "Missing File!"
-msgstr "File mancante!"
+msgstr "Nuova velocity"
 
 #: missing_file_dialog.cc:36
+msgid "Missing File"
+msgstr "File mancante"
+
+#: missing_file_dialog.cc:38
 msgid "Select a folder to search"
 msgstr "Scegli una cartella da cercare"
 
-#: missing_file_dialog.cc:37
+#: missing_file_dialog.cc:39
 msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
 msgstr ""
 "Aggiungere la cartella prescelta al percorso di ricerca e provare di nuovo."
 
-#: missing_file_dialog.cc:39
+#: missing_file_dialog.cc:41
 msgid "Stop loading this session"
 msgstr "Blocca il caricamento della sessione"
 
-#: missing_file_dialog.cc:40
+#: missing_file_dialog.cc:42
 msgid "Skip all missing files"
 msgstr "Salta tutti i file mancanti"
 
-#: missing_file_dialog.cc:41
+#: missing_file_dialog.cc:43
 msgid "Skip this file"
 msgstr "Salta questo file"
 
-#: missing_file_dialog.cc:52
+#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136
+#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: missing_file_dialog.cc:65
+#: missing_file_dialog.cc:74
 msgid ""
 "%1 cannot find the %2 file\n"
 "\n"
@@ -7453,7 +8655,7 @@ msgstr ""
 "<tt>%4</tt>\n"
 "\n"
 
-#: missing_file_dialog.cc:99
+#: missing_file_dialog.cc:108
 msgid "Click to choose an additional folder"
 msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 
@@ -7461,349 +8663,502 @@ msgstr "Clicca per scegliere un'altra cartella"
 msgid "Missing Plugins"
 msgstr "Plugin mancanti"
 
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
+#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: mixer_actor.cc:55
-msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:42
+msgid ""
+"This session contains the following plugins that cannot be found on this "
+"system:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:56
-msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: missing_plugin_dialog.cc:48
+msgid ""
+"\n"
+"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n"
+"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the "
+"session.\n"
+"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)"
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:57
-msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133
+msgid "pre"
+msgstr "pre"
 
-#: mixer_actor.cc:58
-msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
 
-#: mixer_actor.cc:59
-msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
 msgstr ""
+"Clicca per attivare/disattivare la larghezza di questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_actor.cc:60
-msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+#: mixer_strip.cc:162
+msgid ""
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
 msgstr ""
+"\n"
+"%1-%2-clicca per attivare/disattivare la larghezza di tutte le linguette."
 
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Regioni selezionate"
+#: mixer_strip.cc:171
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Nascondi questa linguetta del mixer"
 
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Adatta le tracce selezionate"
+#: mixer_strip.cc:182
+msgid "Click to select metering point"
+msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_strip.cc:198
+msgid "Isolate Solo"
+msgstr "Solo isolato"
 
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_strip.cc:206
+msgid "Lock Solo Status"
+msgstr "Blocca lo stato di solo"
 
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tutti i processori disponibili"
+#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217
+msgid "SoloLock|Lock"
+msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Muovi il marcatore selezionato"
+#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216
+msgid "Iso"
+msgstr "Iso"
 
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Esegui le regioni selezionate"
+#: mixer_strip.cc:263
+msgid "Mix group"
+msgstr "Missa il gruppo"
 
-#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
-msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+#: mixer_strip.cc:275
+msgid "Trim: "
 msgstr ""
 
-#: mixer_actor.cc:75
-msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
-msgstr ""
+#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136
+msgid "Phase Invert"
+msgstr "Inverti la fase"
 
-#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Inizializzazione menù da %1"
+#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137
+msgid "Record & Monitor"
+msgstr "Registrazione & monitoraggio"
 
-#: mixer_actor.cc:92
-msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
+#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138
+msgid "Solo Iso / Lock"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720
-msgid "pre"
+#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141
+msgid "VCA Assigns"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293
-#: rc_option_editor.cc:1873
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Commento"
-
-#: mixer_strip.cc:145
-msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
+#: mixer_strip.cc:531
+msgid "Show/Hide Monitoring Section"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:147
-msgid ""
-"\n"
-"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
+#: mixer_strip.cc:583
+msgid "Enable/Disable MIDI input"
+msgstr "Abilita/disabilita ingresso MIDI"
+
+#: mixer_strip.cc:749
+msgid "Aux"
+msgstr "Ausiliario"
+
+#: mixer_strip.cc:775
+msgid "Snd"
+msgstr "Snd"
+
+#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non è possibile alcun cambiamento in I/O "
 
-#: mixer_strip.cc:154
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer"
+#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007
+msgid "Add %1 port"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466
+#: plugin_pin_dialog.cc:1782
+msgid "Routing Grid"
+msgstr "Griglia di routing"
 
-#: mixer_strip.cc:171
-msgid "tupni"
+#: mixer_strip.cc:1291
+msgid "MIDI "
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:190
-msgid "Isolate Solo"
-msgstr "Solo isolato"
+#: mixer_strip.cc:1295
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr "<b>INGRESSO</b> a %1"
 
-#: mixer_strip.cc:199
-msgid "Lock Solo Status"
-msgstr "Blocca lo stato di solo"
+#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr "<b>USCITA</b> da %1"
 
-#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929
-msgid "lock"
-msgstr "blocca"
+#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
 
-#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928
-msgid "iso"
+#: mixer_strip.cc:1536
+msgid "Click to add/edit comments"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "Mix group"
-msgstr "nessun gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverti"
-
-#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Intervallo di loop"
-
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Misurazione"
-
-#: mixer_strip.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
-
-#: mixer_strip.cc:616
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Mandate"
-
-#: mixer_strip.cc:640
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Secondi"
-
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
-
-#: mixer_strip.cc:1089
-msgid "<b>INPUT</b> to %1"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1092
-msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1167
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: mixer_strip.cc:1296
-#, fuzzy
-msgid "*Comments*"
-msgstr "Commento"
-
-#: mixer_strip.cc:1303
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551
 msgid "Cmt"
-msgstr "taglia"
-
-#: mixer_strip.cc:1306
-msgid "*Cmt*"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1312
-msgid "Click to Add/Edit Comments"
-msgstr ""
-
-#: mixer_strip.cc:1351
-#, fuzzy
-msgid ": comment editor"
-msgstr "IU: impossibile avviare l'editor"
+msgstr "Cmt"
 
-#: mixer_strip.cc:1428
+#: mixer_strip.cc:1596
 msgid "Grp"
-msgstr ""
+msgstr "Grp"
 
-#: mixer_strip.cc:1431
+#: mixer_strip.cc:1599
 msgid "~G"
-msgstr ""
+msgstr "~G"
+
+#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396
+msgid "Color..."
+msgstr "Colore..."
 
-#: mixer_strip.cc:1460
+#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587
 msgid "Comments..."
 msgstr "Commenti..."
 
-#: mixer_strip.cc:1462
+#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589
+msgid "Inputs..."
+msgstr "Ingressi..."
+
+#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591
+msgid "Outputs..."
+msgstr "Uscite..."
+
+#: mixer_strip.cc:1651
 msgid "Save As Template..."
 msgstr "Salva come modello..."
 
-#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687
+#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851
 msgid "Active"
 msgstr "Attivo"
 
-#: mixer_strip.cc:1475
+#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011
+msgid "Strict I/O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698
+msgid "Pin Connections..."
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1679
 msgid "Adjust Latency..."
 msgstr "Regola la latenza..."
 
-#: mixer_strip.cc:1478
+#: mixer_strip.cc:1682
 msgid "Protect Against Denormals"
 msgstr "Protezione dalla denormalizzazione"
 
-#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "vuoto"
+#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867
+msgid "Duplicate..."
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid "post"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:1996
+msgid "Pre"
+msgstr "Pre"
 
-#: mixer_strip.cc:1728
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Circa"
+#: mixer_strip.cc:2000
+msgid "Post"
+msgstr "Post"
 
-#: mixer_strip.cc:1733
-msgid "custom"
-msgstr "personalizzato"
+#: mixer_strip.cc:2016
+msgid "Meter|In"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1744
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:2020
+msgid "Meter|Pr"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1748
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "entrata"
+#: mixer_strip.cc:2024
+msgid "Meter|Po"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1752
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "Mono"
+#: mixer_strip.cc:2028
+msgid "Meter|O"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1757
-msgid "c"
+#: mixer_strip.cc:2033
+msgid "Meter|C"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138
+#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193
 msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: mixer_strip.cc:2196
+msgid "Mon"
 msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63
+#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81
 msgid "AFL"
 msgstr "AFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64
+#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82
 msgid "PFL"
 msgstr "PFL"
 
-#: mixer_strip.cc:1936
-#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "CD"
+#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385
+msgid "MonitorInput|I"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:1959
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "vuoto"
+#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386
+msgid "MonitorDisk|D"
+msgstr ""
 
-#: mixer_strip.cc:2133
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
+#: mixer_strip.cc:2225
+msgid "Mon|O"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730
+#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227
+msgid "AfterFader|A"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2241
+msgid "Prefader|P"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2246
+msgid "SoloIso|I"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2247
+msgid "SoloLock|L"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:2452
+msgid "Pre Fader"
 msgstr "Pre Fader"
 
-#: mixer_strip.cc:2134
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
+#: mixer_strip.cc:2453
+msgid "Post Fader"
 msgstr "Post Fader"
 
-#: mixer_ui.cc:1189
+#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858
+msgid "Change all in Group to %1"
+msgstr "Cambia tutto nel gruppo a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860
+msgid "Change all to %1"
+msgstr "Cambia tutto a %1"
+
+#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862
+msgid "Change same track-type to %1"
+msgstr "Cambia lo stesso tipo di traccia a %1"
+
+#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: mixer_ui.cc:221
+msgid "Favorite Plugins"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:627
+msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:1542
 msgid "track display list item for renamed strip not found!"
 msgstr ""
 
-#: mixer_ui.cc:1273
+#: mixer_ui.cc:1636
 msgid "-all-"
 msgstr "-tutto-"
 
-#: mixer_ui.cc:1792
+#: mixer_ui.cc:2135
 msgid "Strips"
-msgstr "Strisce"
+msgstr "Linguette"
+
+#: mixer_ui.cc:2479
+msgid "No Track/Bus is selected."
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2481
+msgid "Add at the top"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2483
+msgid "Add Pre-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2485
+msgid "Add Post-Fader"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2487
+msgid "Add at the end"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2493
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2499
+msgid "Delete Preset"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2739
+msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Solo sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_ui.cc:2740
+msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva il Muto sulle tracce/bus del mixer selezionate/i"
+
+#: mixer_ui.cc:2741
+msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr ""
+"Attiva/disattiva abilita registrazione sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2742
+msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Diminuisci il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2743
+msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Aumenta il Guadagno sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2744
+msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Imposta il Guadagno a 0dB sulle tracce/bus selezionate del mixer"
+
+#: mixer_ui.cc:2747
+msgid "Copy Selected Processors"
+msgstr "Copia i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2748
+msgid "Cut Selected Processors"
+msgstr "Taglia i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2749
+msgid "Paste Selected Processors"
+msgstr "Incolla i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2750
+msgid "Delete Selected Processors"
+msgstr "Elimina i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2751
+msgid "Select All (visible) Processors"
+msgstr "Seleziona tutti i processori visibili"
+
+#: mixer_ui.cc:2752
+msgid "Toggle Selected Processors"
+msgstr "Attiva/disattiva i processori selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2753
+msgid "Toggle Selected Plugins"
+msgstr "Attiva/disattiva i plugin selezionati"
+
+#: mixer_ui.cc:2754
+msgid "Deselect all strips and processors"
+msgstr ""
+
+#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757
+msgid "Scroll Mixer Window to the left"
+msgstr "Scorri la finestra del mixer verso sinistra"
+
+#: mixer_ui.cc:2759
+msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
+msgstr "Attiva/disattiva l'input MIDI per le tracce/bus selezionate sul mixer"
+
+#: meter_strip.cc:160
+msgid "Reset Peak"
+msgstr "Resetta picco"
+
+#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
+#: vca_time_axis.cc:231
+msgid "PreFader|P"
+msgstr ""
+
+#: meter_strip.cc:894
+msgid "Variable height"
+msgstr "Altezza variabile"
 
-#: monitor_section.cc:62
+#: meter_strip.cc:895
+msgid "Short"
+msgstr "Corto"
+
+#: meter_strip.cc:896
+msgid "Tall"
+msgstr "Lungo"
+
+#: meter_strip.cc:897
+msgid "Grande"
+msgstr "Grande"
+
+#: meter_strip.cc:898
+msgid "Venti"
+msgstr "Venti"
+
+#: meter_patterns.cc:84
+msgid "Peak (+6dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:87
+msgid "Peak (0dBFS)"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:90
+msgid "RMS + Peak"
+msgstr "RMS + Picco"
+
+#: meter_patterns.cc:93
+msgid "IEC1/DIN"
+msgstr "IEC1/DIN"
+
+#: meter_patterns.cc:96
+msgid "IEC1/Nordic"
+msgstr "IEC1/Nordic"
+
+#: meter_patterns.cc:99
+msgid "IEC2/BBC"
+msgstr "IEC2/BBC"
+
+#: meter_patterns.cc:102
+msgid "IEC2/EBU"
+msgstr "IEC2/EBU"
+
+#: meter_patterns.cc:105
+msgid "K20/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:108
+msgid "K14/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:111
+msgid "K12/RMS"
+msgstr ""
+
+#: meter_patterns.cc:114
+msgid "VU"
+msgstr "VU"
+
+#: monitor_section.cc:80
 msgid "SiP"
 msgstr "SiP"
 
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Intervallo di loop"
+#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49
+msgid "Soloing"
+msgstr "In solo"
 
-#: monitor_section.cc:90
-msgid "isolated"
-msgstr "isolato"
+#: monitor_section.cc:117
+msgid "Isolated"
+msgstr "Isolato"
 
-#: monitor_section.cc:94
-msgid "auditioning"
-msgstr "Ascolto"
+#: monitor_section.cc:121
+msgid "Auditioning"
+msgstr "In ascolto"
 
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:132
 msgid ""
 "When active, something is solo-isolated.\n"
 "Click to de-isolate everything"
@@ -7811,7 +9166,7 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in solo-isolato.\n"
 "Clicca per ripristinare tutto"
 
-#: monitor_section.cc:107
+#: monitor_section.cc:135
 msgid ""
 "When active, auditioning is active.\n"
 "Click to stop the audition"
@@ -7819,163 +9174,215 @@ msgstr ""
 "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n"
 "Clicca per ripristinare"
 
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:152
 msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "I controlli di solo influenzano il solo-in-place"
 
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:158
 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "Interruttore per i controlli del Solo in modalità ascolto after-fader"
 
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:164
 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
+msgstr "Interruttore per il controllo del solo in modalità ascolto pre-fader"
+
+#: monitor_section.cc:170
+msgid "Excl. Solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
 
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:172
+msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
+msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+
+#: monitor_section.cc:179
+msgid "Solo » Mute"
+msgstr "Solo » Muto"
+
+#: monitor_section.cc:181
+msgid ""
+"If enabled, solo will override mute\n"
+"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+msgstr ""
+"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
+"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
+
+#: monitor_section.cc:189
+msgid "Processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:191
+msgid "Allow one to add monitor effect processors"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:206
 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
+msgstr "Aumento di guadagno per i segnali in solo (0dB è la norma)"
+
+#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244
+#: monitor_section.cc:289
+msgid "0 dB"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:150
-msgid "Solo Boost"
+#: monitor_section.cc:211
+msgid "3 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:212
+msgid "6 dB"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:213
+msgid "10 dB"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:215
+msgid "Solo Boost"
+msgstr "Spingi solo"
+
+#: monitor_section.cc:222
 msgid ""
 "Gain reduction non-soloed signals\n"
 "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
 msgstr ""
+"Riduzione di guadagno per i segnali non in solo\n"
+"Un valore sopra -inf dB ottiene il \"solo-in-front\""
 
-#: monitor_section.cc:164
-msgid "SiP Cut"
+#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291
+msgid "-6 dB"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:176
-msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292
+msgid "-12 dB"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dim"
-msgstr "Decimale"
+#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293
+msgid "-20 dB"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
+#: monitor_section.cc:231
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:192
-msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
-msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo"
+#: monitor_section.cc:233
+msgid "SiP Cut"
+msgstr "Taglio SiP"
 
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / mute"
+#: monitor_section.cc:240
+msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
+msgstr ""
+"Riduzione di guadagno da utilizzare per affievolire le uscite del monitor"
 
-#: monitor_section.cc:201
-msgid ""
-"If enabled, solo will override mute\n"
-"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
+#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290
+msgid "-3 dB"
 msgstr ""
-"Se abilitato, solo avrà la precedenza sul muto\n"
-"(una traccia o un bus in solo e muto sarà udibile)"
 
-#: monitor_section.cc:227
-msgid "mute"
-msgstr "muto"
+#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325
+msgid "Dim"
+msgstr "Affievolisci"
 
-#: monitor_section.cc:238
-msgid "dim"
+#: monitor_section.cc:294
+msgid "-30 dB"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:245
-msgid "mono"
+#: monitor_section.cc:333
+msgid "Inv"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:399
 msgid "Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitora"
 
-#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:897
 msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passa alla 2a ottava"
+msgstr "Passa al monitor mono"
 
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:900
 msgid "Cut monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr "Taglia il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:903
 msgid "Dim monitor"
-msgstr ":controllo"
+msgstr "Affievolisci il monitor"
 
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:906
 msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo esclusivo"
+msgstr "Attiva/disattiva modalità solo esclusivo"
 
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:912
 msgid "Toggle mute overrides solo mode"
 msgstr ""
 
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:921
 msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Taglia il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:926
 msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Affievolisci il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:931
 msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Solo il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:936
 msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "Uscite di Controllo"
+msgstr "Inverti il canale monitor %1"
 
-#: monitor_section.cc:730
+#: monitor_section.cc:946
 msgid "In-place solo"
-msgstr ""
+msgstr "Solo in-place"
 
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:948
 msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr "Solo in ascolto post fader (AFL)"
 
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
+#: monitor_section.cc:950
 msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr "Solo in ascolto pre fader (PFL)"
+
+#: monitor_section.cc:953
+msgid "Toggle Monitor Section Processor Box"
+msgstr ""
+
+#: monitor_section.cc:1413
+msgid "No session - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
 
-#: mono_panner.cc:101
+#: monitor_selector.cc:199
+msgid "Monitor output selector"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115
+msgid "bypassed"
+msgstr "bypassato"
+
+#: mono_panner.cc:119
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d"
+msgstr "L:%3d R:%3d"
+
+#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252
+#: stereo_panner.cc:275
+msgid "Panner|L"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:33
+#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250
+#: stereo_panner.cc:277
+msgid "Panner|R"
+msgstr ""
+
+#: mono_panner_editor.cc:35
 msgid "Mono Panner"
 msgstr ""
 
-#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
-#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51
+#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: nag.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di %1"
 
 #: nag.cc:42
 msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -8050,10 +9457,6 @@ msgstr ""
 "di Ardour fa affidamento su un costante flusso di denaro. \n"
 "Grazie per utilizzare Ardour!"
 
-#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nuovo preset"
-
 #: new_plugin_preset_dialog.cc:30
 msgid "Replace existing preset with this name"
 msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
@@ -8062,6 +9465,10 @@ msgstr "Sostituisci il preset esistente con questo"
 msgid "Name of new preset"
 msgstr "Nome del nuovo preset"
 
+#: new_plugin_preset_dialog.cc:44
+msgid "New Favorite Only"
+msgstr ""
+
 #: normalize_dialog.cc:34
 msgid "Normalize regions"
 msgstr "Normalizza regioni"
@@ -8070,9 +9477,13 @@ msgstr "Normalizza regioni"
 msgid "Normalize region"
 msgstr "Normalizza regione"
 
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
+#: normalize_dialog.cc:42
+msgid "Normalize to:"
+msgstr "Normalizza a:"
+
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67
 msgid "dbFS"
-msgstr ""
+msgstr "dbFS"
 
 #: normalize_dialog.cc:56
 msgid "Normalize each region using its own peak value"
@@ -8086,129 +9497,138 @@ msgstr "Normalizza ogni regione usando il valore di picco di tutte le regioni"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalizza"
 
-#: opts.cc:57
+#: note_select_dialog.cc:33
+msgid "Select Note"
+msgstr "Seleziona nota"
+
+#: opts.cc:61
 msgid "Usage: "
 msgstr "Utilizzo: "
 
-#: opts.cc:58
+#: opts.cc:62
 msgid "  [SESSION_NAME]              Name of session to load\n"
 msgstr "  [nome sessione]                  Nome della sessione da caricare\n"
 
-#: opts.cc:59
+#: opts.cc:63
 msgid "  -v, --version               Show version information\n"
 msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
 
-#: opts.cc:60
+#: opts.cc:64
 msgid "  -h, --help                  Print this message\n"
 msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
 
-#: opts.cc:61
+#: opts.cc:65
 msgid ""
 "  -a, --no-announcements      Do not contact website for announcements\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
+#: opts.cc:66
 msgid ""
 "  -b, --bindings              Print all possible keyboard binding names\n"
 msgstr ""
-"  -b, --bindings                   Mostra tutte le possibili combinazioni di "
-"tasti\n"
 
-#: opts.cc:63
+#: opts.cc:67
+msgid ""
+"  -B, --bypass-plugins        Bypass all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+
+#: opts.cc:68
 msgid ""
-"  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+"  -c, --name <name>           Use a specific backend client name, default is "
 "ardour\n"
 msgstr ""
-"  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
-"predefinito e' ardour\n"
 
-#: opts.cc:64
+#: opts.cc:69
 msgid ""
 "  -d, --disable-plugins       Disable all plugins in an existing session\n"
 msgstr ""
 " -d, --disable-plugins     Disabilita tutti i plugin in una sessione "
 "esistente\n"
 
-#: opts.cc:65
+#: opts.cc:70
 msgid ""
 "  -D, --debug <options>       Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
 "available options\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
+#: opts.cc:71
 msgid "  -n, --no-splash             Do not show splash screen\n"
 msgstr ""
-"  -n, --no-splash                   Non mostrare la schermata d'avvio\n"
 
-#: opts.cc:67
+#: opts.cc:72
 msgid "  -m, --menus file            Use \"file\" to define menus\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:68
+#: opts.cc:73
 msgid ""
 "  -N, --new session-name      Create a new session from the command line\n"
 msgstr ""
 "  [nome sessione]                  Crea una sessione dalla riga di comando\n"
 
-#: opts.cc:69
+#: opts.cc:74
 msgid "  -O, --no-hw-optimizations   Disable h/w specific optimizations\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:70
+#: opts.cc:75
 msgid "  -P, --no-connect-ports      Do not connect any ports at startup\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
+#: opts.cc:76
 msgid "  -S, --sync                  Draw the gui synchronously \n"
-msgstr "  -v, --versione                    Mostra info sulla versione\n"
+msgstr ""
 
-#: opts.cc:73
+#: opts.cc:78
 msgid "  -V, --novst                 Do not use VST support\n"
 msgstr "  -n, --no-splash                   Non usare il supporto VST\n"
 
-#: opts.cc:75
+#: opts.cc:80
 msgid ""
 "  -E, --save <file>           Load the specified session, save it to <file> "
 "and then quit\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:76
+#: opts.cc:81
 msgid "  -C, --curvetest filename    Curve algorithm debugger\n"
 msgstr ""
 
-#: opts.cc:77
-msgid ""
-"  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load (default is ~/."
-"ardour3/ardour.bindings)\n"
+#: opts.cc:82
+msgid "  -k, --keybindings filename  Name of key bindings to load\n"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:781
+#: panner2d.cc:896
 msgid "Panner (2D)"
 msgstr ""
 
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452
-#, fuzzy
+#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458
 msgid "Bypass"
-msgstr "Battute"
+msgstr "Bipassa"
 
-#: panner2d.cc:787
+#: panner2d.cc:904
 msgid "Panner"
 msgstr ""
 
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:72
 msgid "Pan automation mode"
 msgstr "Modalita' automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:73
 msgid "Pan automation type"
 msgstr "Tipo di automazione pan"
 
-#: panner_ui.cc:295
-msgid ""
-"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:605
+msgid "Manual|M"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:608
+msgid "Play|P"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:611
+msgid "Touch|T"
+msgstr ""
+
+#: panner_ui.cc:614
+msgid "Write|W"
 msgstr ""
 
 #: playlist_selector.cc:43
@@ -8229,121 +9649,268 @@ msgstr "Altre tracce"
 
 #: playlist_selector.cc:139
 msgid "unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "non assegnato"
 
 #: playlist_selector.cc:194
 msgid "Imported"
 msgstr "Importati"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109
 msgid "dB scale"
-msgstr ""
+msgstr "scala dB"
 
-#: plugin_eq_gui.cc:106
+#: plugin_eq_gui.cc:116
 msgid "Show phase"
 msgstr "Mostra la fase"
 
-#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
+#: plugin_pin_dialog.cc:55
+msgid "Manual Config"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:56
+msgid "Sidechain"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61
+#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81
+#: step_entry.cc:84
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62
+#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:148
+msgid "Audio Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:157
+msgid "MIDI Input Pins"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:166
+msgid "Instances"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:176
+msgid "Audio Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:185
+msgid "MIDI Out"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:192
+msgid "Output Presets"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:208
+msgid "Add Sidechain Input"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486
+#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208
+msgid "%1 Channel"
+msgid_plural "%1 Channels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224
+msgid "Send"
+msgstr "Mandata"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997
+msgid "Latency %1 spl%2 %3"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001
+msgid "no-inplace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:999
+msgid "Latency %1 spl"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1055
+msgid "Instance #%1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508
+msgid "Cannot set up new send: %1"
+msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1707
+msgid "SC %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971
+msgid "Pin Configuration: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:30
+msgid "Plugin Setup"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:33
+msgid "Copy I/O Map"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:50
+msgid "An Instrument plugin is already present."
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:54
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:60
+msgid "with"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:70
+msgid "I/O Pin Mapping"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:79
+msgid "Configure Plugin '%1'"
+msgstr ""
+
+#: plugin_setup_dialog.cc:90
+msgid "Output Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322
 msgid "Name contains"
 msgstr "Il nome contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326
 msgid "Type contains"
 msgstr "Il tipo contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324
 msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: connessioni"
+msgstr "Categoria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349
 msgid "Author contains"
-msgstr ""
+msgstr "Autore contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351
 msgid "Library contains"
-msgstr "azzera le connessioni"
+msgstr "Libreria contiene"
 
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639
 msgid "Favorites only"
 msgstr "Solo favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639
 msgid "Hidden only"
-msgstr "Nascosto"
+msgstr "Solo nascosto"
 
-#: plugin_selector.cc:64
+#: plugin_selector.cc:65
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Gestore dei plugin"
 
-#: plugin_selector.cc:84
+#: plugin_selector.cc:96
 msgid "Fav"
-msgstr ""
+msgstr "Fav"
 
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:98
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plugin disponibili"
 
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:99
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:100
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:101
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:102
 msgid "# Audio In"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Ingresso audio"
 
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:103
 msgid "# Audio Out"
-msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio"
+msgstr "# Uscita audio"
 
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:104
 msgid "# MIDI In"
-msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI"
+msgstr "# Ingresso MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
+#: plugin_selector.cc:105
 msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI"
+msgstr "# Uscita MIDI"
 
-#: plugin_selector.cc:115
+#: plugin_selector.cc:132
 msgid "Plugins to be connected"
 msgstr "Plugin da connettere"
 
-#: plugin_selector.cc:128
+#: plugin_selector.cc:145
 msgid "Add a plugin to the effect list"
 msgstr "Aggiungi un plugin alla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:132
+#: plugin_selector.cc:149
 msgid "Remove a plugin from the effect list"
 msgstr "Rimuovi un plugin dalla lista degli effetti"
 
-#: plugin_selector.cc:134
-msgid "Update available plugins"
-msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
+#: plugin_selector.cc:161
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:163
+msgid "Include hidden plugins in list."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:166
+msgid "Instruments"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:168
+msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)."
+msgstr ""
 
 #: plugin_selector.cc:171
+msgid "Analyzers"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:173
+msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:176
+msgid "Utils"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:178
+msgid "Cycle display of utility plugins (if any)."
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:208
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:232
 msgid "Insert Plugin(s)"
 msgstr "Inserisci plugin(s)"
 
-#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
-#: plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441
+#: plugin_selector.cc:442
 msgid "variable"
-msgstr ""
+msgstr "variabile"
 
-#: plugin_selector.cc:480
+#: plugin_selector.cc:598
 msgid ""
 "The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
 "\n"
@@ -8353,50 +9920,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Controlla la finestra dei Log per ulteriori dettagli (forse)"
 
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:757
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: plugin_selector.cc:630
+#: plugin_selector.cc:759
 msgid "Plugin Manager..."
 msgstr "Gestore dei plugin..."
 
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:763
 msgid "By Creator"
 msgstr "Per creatore"
 
-#: plugin_selector.cc:637
+#: plugin_selector.cc:766
 msgid "By Category"
 msgstr "Per categoria"
 
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
 msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?"
 
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:126
 msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
 #: plugin_ui.cc:258
-#, fuzzy
 msgid ""
 "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
 "version of %1)"
 msgstr ""
-"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa "
-"versione di ardour)"
 
 #: plugin_ui.cc:330
 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
@@ -8406,252 +9964,266 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:423
 msgid "Description"
-msgstr "Direzione:"
+msgstr "Descrizione"
 
-#: plugin_ui.cc:423
+#: plugin_ui.cc:424
 msgid "Plugin analysis"
 msgstr "Analisi plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:430
+#: plugin_ui.cc:431
 msgid ""
 "Presets (if any) for this plugin\n"
 "(Both factory and user-created)"
 msgstr ""
+"Preimpostazioni (se presenti) per questo plugin\n"
+"(Sia utente che di fabbrica)"
 
-#: plugin_ui.cc:431
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:432
 msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome del nuovo preset"
+msgstr "Salva una nuova preimpostazione"
 
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:433
 msgid "Save the current preset"
-msgstr ""
+msgstr "Salva la preimpostazione corrente"
 
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:434
 msgid "Delete the current preset"
+msgstr "Cancella la preimpostazione corrente"
+
+#: plugin_ui.cc:435
+msgid ""
+"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)"
 msgstr ""
 
-#: plugin_ui.cc:434
+#: plugin_ui.cc:436
 msgid "Disable signal processing by the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita l'elaborazione del segnale da parte del plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632
+#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681
 msgid ""
 "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
 "use as a shortcut"
 msgstr ""
+"Clicca per consentire al plugin di ricevere eventi dalla tastiera che "
+"normalmente %1 userebbe come una scorciatoia"
 
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:474
 msgid "Click to enable/disable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Clicca per abilitare/disabilitare questo plugin"
 
-#: plugin_ui.cc:507
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:517
 msgid "latency (%1 sample)"
 msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latenza (%1 campioni)"
+msgstr[0] "latenza (%1 campione)"
 msgstr[1] "latenza (%1 campioni)"
 
-#: plugin_ui.cc:509
+#: plugin_ui.cc:519
 msgid "latency (%1 ms)"
 msgstr "latenza (%1 ms)"
 
-#: plugin_ui.cc:520
+#: plugin_ui.cc:530
 msgid "Edit Latency"
 msgstr "Modifica latenza"
 
-#: plugin_ui.cc:559
-msgid "Plugin preset %1 not found"
-msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+#: plugin_ui.cc:576
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
+"full version"
+msgstr ""
+"Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di %1. "
+"Prendi in considerazione una sottoscrizione in denaro per la versione "
+"completa"
+
+#: plugin_ui.cc:584
+msgid ""
+"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:592
+msgid "New Preset"
+msgstr "Nuovo preset"
 
-#: plugin_ui.cc:639
+#: plugin_ui.cc:688
 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
 msgstr "Clicca per consentire il normale utilizzo delle scorciatoie di %1"
 
-#: port_group.cc:335
+#: plugin_ui.cc:785
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:338
 msgid "%1 Busses"
 msgstr "%1 Bus"
 
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:339
 msgid "%1 Tracks"
 msgstr "%1 Tracce"
 
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:340
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:341
 msgid "%1 Misc"
-msgstr "Varie"
+msgstr "%1 Misc"
 
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:342
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
 msgid "LTC Out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita LTC "
 
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:438 port_group.cc:439
 msgid "LTC In"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso LTC"
 
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:473
 msgid "MTC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MTC"
 
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:476
 msgid "MIDI control in"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controllo ingresso MIDI"
 
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:479
 msgid "MIDI clock in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso orologio MIDI"
 
-#: port_group.cc:472
+#: port_group.cc:482
 msgid "MMC in"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso MMC"
 
-#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:486
 msgid "MTC out"
-msgstr "Porta MTC"
+msgstr "Uscita MTC"
 
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:489
 msgid "MIDI control out"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
-#: port_group.cc:482
+#: port_group.cc:492
 msgid "MIDI clock out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita controllo MIDI"
 
-#: port_group.cc:485
+#: port_group.cc:495
 msgid "MMC out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita MMC"
 
-#: port_group.cc:540
+#: port_group.cc:554
 msgid ":monitor"
 msgstr ":controllo"
 
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:570
 msgid "system:"
 msgstr "systema:"
 
-#: port_group.cc:553
-msgid "alsa_pcm"
+#: port_group.cc:571
+msgid "alsa_pcm:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:572
+msgid "alsa_midi:"
 msgstr ""
 
-#: port_insert_ui.cc:40
+#: port_group.cc:577
+msgid "Scene "
+msgstr ""
+
+#: port_insert_ui.cc:39
 msgid "Measure Latency"
 msgstr "Misura latenza"
 
-#: port_insert_ui.cc:51
+#: port_insert_ui.cc:50
 msgid "Send/Output"
 msgstr "Mandate/Uscite"
 
-#: port_insert_ui.cc:52
+#: port_insert_ui.cc:51
 msgid "Return/Input"
-msgstr ""
-
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Disconnesso dal motore audio"
+msgstr "Ritorno/Ingresso"
 
-#: port_insert_ui.cc:86
+#: port_insert_ui.cc:85
 msgid "No signal detected"
 msgstr "Nessun segnale rilevato"
 
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Rilevamento..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
+#: port_insert_ui.cc:165
 msgid "Port Insert "
-msgstr "Nuova entrata"
+msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367
 msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Sorgenti</b>"
 
-#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
+#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368
 msgid "<b>Destinations</b>"
 msgstr "<b>Destinazioni</b>"
 
-#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
+#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458
 #, c-format
 msgid "Add %s %s"
 msgstr "Aggiungi %s %s"
 
-#: port_matrix.cc:435
+#: port_matrix.cc:466
 #, c-format
 msgid "Rename '%s'..."
 msgstr "Rinomina '%s'..."
 
-#: port_matrix.cc:451
+#: port_matrix.cc:482
 msgid "Remove all"
 msgstr "Rimuovi tutto"
 
-#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514
+#, c-format
 msgid "%s all"
-msgstr "azzera"
+msgstr "%s tutti"
 
-#: port_matrix.cc:506
+#: port_matrix.cc:537
 msgid "Rescan"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: port_matrix.cc:508
+#: port_matrix.cc:539
 msgid "Show individual ports"
 msgstr "Mostra porte individuali"
 
-#: port_matrix.cc:514
+#: port_matrix.cc:545
 msgid "Flip"
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
-"or buss cannot support the new configuration."
+#: port_matrix.cc:732
+msgid "It is not possible to add a port here."
 msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
 
-#: port_matrix.cc:705
+#: port_matrix.cc:733
 msgid "Cannot add port"
+msgstr "Non posso aggiungere la porta"
+
+#: port_matrix.cc:757
+msgid "The last port cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:760
+msgid "This port cannot be removed."
 msgstr ""
 
-#: port_matrix.cc:727
+#: port_matrix.cc:765
 msgid "Port removal not allowed"
 msgstr "La rimozione delle porte non è consentita"
 
-#: port_matrix.cc:728
-msgid ""
-"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
-"accept the new number of inputs."
-msgstr ""
-"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus  "
-"non può accettare il nuovo numero di ingressi"
-
-#: port_matrix.cc:945
+#: port_matrix.cc:981
 #, c-format
 msgid "Remove '%s'"
 msgstr "Rimuovi '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:960
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:996
+#, c-format
 msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "Seleziona tutto"
+msgstr "%s tutti da '%s'"
 
-#: port_matrix.cc:1026
+#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62
 msgid "channel"
 msgstr "canali"
 
@@ -8663,53 +10235,97 @@ msgstr "Non ci sono porte cui connettersi."
 msgid "There are no %1 ports to connect."
 msgstr "Non ci sono porte %1 cui connettersi."
 
-#: processor_box.cc:255
+#: processor_box.cc:226
+msgid "Return"
+msgstr "Ritorno"
+
+#: processor_box.cc:323
+msgid "New Favorite Preset for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:501
+msgid ""
+"\n"
+"This mono plugin has been replicated %1 times."
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo plugin mono è stato replicato %1 volte."
+
+#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
 "Double-click to show GUI.\n"
-"Alt+double-click to show generic GUI."
+"%2+double-click to show generic GUI.%3"
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:258
+#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530
 msgid ""
 "<b>%1</b>\n"
-"Double-click to show generic GUI."
+"Double-click to show generic GUI.%2"
 msgstr ""
+"<b>%1</b>\n"
+"Doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#: processor_box.cc:371
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:514
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"The Plugin is not available on this system\n"
+"and has been replaced by a stub."
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:600
+#, c-format
+msgid "(%1x1) "
+msgstr "(%1x1)"
+
+#: processor_box.cc:695
+msgid "Inline Display"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:703
 msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostra le mandate"
+msgstr "Mostra tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:375
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:707
 msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze"
+msgstr "Nascondi tutti i controlli"
 
-#: processor_box.cc:464
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:752
+msgid "Link panner controls"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:859
 msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr "acceso"
 
-#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917
+#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
-#: processor_box.cc:729
+#: processor_box.cc:1817
 msgid ""
 "Right-click to add/remove/edit\n"
 "plugins,inserts,sends and more"
 msgstr ""
+"Clic-destro per inserire/rimuovere/modificare\n"
+"i plugin, mandate, innesti e altro"
 
-#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578
-msgid "Plugin Incompatibility"
+#: processor_box.cc:1966
+msgid ""
+"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n"
+"the I/O configuration of the plugins could\n"
+"not match the configuration of this track."
 msgstr ""
 
-#: processor_box.cc:1187
+#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986
+msgid "Plugin Incompatibility"
+msgstr "Incompatibilità del plugin"
+
+#: processor_box.cc:2446
 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
 msgstr "Hai tentato di aggiungere il plugin \"%1\" nella posizione %2.\n"
 
-#: processor_box.cc:1193
+#: processor_box.cc:2452
 msgid ""
 "\n"
 "This plugin has:\n"
@@ -8717,21 +10333,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Questo plugin ha:\n"
 
-#: processor_box.cc:1196
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2455
 msgid "\t%1 MIDI input\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1200
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2459
 msgid "\t%1 audio input\n"
 msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
 msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n"
-msgstr[1] "entrata %1"
+msgstr[1] "\t%1 ingressi audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1203
+#: processor_box.cc:2462
 msgid ""
 "\n"
 "but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8739,21 +10353,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n"
 
-#: processor_box.cc:1206
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2465
 msgid "\t%1 MIDI channel\n"
 msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale MIDI\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali MIDI\n"
 
-#: processor_box.cc:1210
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2469
 msgid "\t%1 audio channel\n"
 msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "cancella"
-msgstr[1] "cancella"
+msgstr[0] "\t%1 canale audio\n"
+msgstr[1] "\t%1 canali audio\n"
 
-#: processor_box.cc:1213
+#: processor_box.cc:2472
 msgid ""
 "\n"
 "%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8761,11 +10373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1 non può inserire qui questo plugin.\n"
 
-#: processor_box.cc:1249
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "Impossibile prepare la nuova mandata: %1"
-
-#: processor_box.cc:1581
+#: processor_box.cc:2989
 msgid ""
 "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
 "in that way because the inputs and\n"
@@ -8775,131 +10383,134 @@ msgstr ""
 "in questa maniera perché gli ingressi e le uscite\n"
 "non funzionerebbero correttamente."
 
-#: processor_box.cc:1765
+#: processor_box.cc:3189
 msgid "Rename Processor"
 msgstr "Rinomina processore"
 
-#: processor_box.cc:1796
+#: processor_box.cc:3220
 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
 msgstr ""
 "Esistono almeno 100 oggetti I/O con un nome simile a %1 - nome non cambiato"
 
-#: processor_box.cc:1930
+#: processor_box.cc:3371
 msgid "plugin insert constructor failed"
-msgstr ""
+msgstr "il costruttore dell'innesto per il plugin ha fallito"
 
-#: processor_box.cc:1941
+#: processor_box.cc:3382
 msgid ""
 "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
 "probably because the I/O configuration of the plugins\n"
 "could not match the configuration of this track."
 msgstr ""
+"La copia dei processori nella finestra degli appunti è fallita,\n"
+"probabilmente perché la configurazione I/O dei plugin\n"
+"non combacia con la configurazione di questa traccia."
 
-#: processor_box.cc:1987
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3428
 msgid ""
 "Do you really want to remove all processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016
+#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457
 msgid "Yes, remove them all"
 msgstr "Si, rimuovi tutto"
 
-#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018
+#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459
 msgid "Remove processors"
 msgstr "Rimuovi processori"
 
-#: processor_box.cc:2008
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3449
 msgid ""
 "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori pre-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2011
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3452
 msgid ""
 "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
 "(this cannot be undone)"
 msgstr ""
-"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata)"
+"Veramente vuoi rimuovere tutti i processori post-fader da %1?\n"
+"(questa operazione non può essere annullata)"
 
-#: processor_box.cc:2198
+#: processor_box.cc:3641
 msgid "New Plugin"
 msgstr "Nuovo plugin"
 
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:3644
 msgid "New Insert"
 msgstr "Nuovo insert"
 
-#: processor_box.cc:2204
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3647
 msgid "New External Send ..."
-msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
+msgstr "Nuova mandata esterna..."
 
-#: processor_box.cc:2208
+#: processor_box.cc:3651
 msgid "New Aux Send ..."
 msgstr "Nuova mandata ausiliaria..."
 
-#: processor_box.cc:2212
+#: processor_box.cc:3654
+msgid "Send Options"
+msgstr "Opzioni della mandata"
+
+#: processor_box.cc:3656
 msgid "Clear (all)"
 msgstr "Pulisci (tutto)"
 
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:3658
 msgid "Clear (pre-fader)"
 msgstr "Pulisci (pre-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:3660
 msgid "Clear (post-fader)"
 msgstr "Pulisci (post-fader)"
 
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:3690
 msgid "Activate All"
 msgstr "Attiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2244
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:3692
 msgid "Deactivate All"
 msgstr "Disattiva tutto"
 
-#: processor_box.cc:2246
+#: processor_box.cc:3694
 msgid "A/B Plugins"
 msgstr "Plugin A/B"
 
-#: processor_box.cc:2255
+#: processor_box.cc:3707
 msgid "Edit with generic controls..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica attraverso i controlli generici..."
 
-#: processor_box.cc:2531
+#: processor_box.cc:4039
 msgid "%1: %2 (by %3)"
 msgstr "%1: %2 (per %3)"
 
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:4041
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (di %2)"
+
+#: patch_change_dialog.cc:50
 msgid "Patch Change"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:76
 msgid "Patch Bank"
-msgstr "Suona l'intervallo"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: patch_change_dialog.cc:83
 msgid "Patch"
-msgstr "Chiavistello (?)"
+msgstr ""
 
-#: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429
+#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: patch_change_dialog.cc:107 step_entry.cc:421
+#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -8907,151 +10518,323 @@ msgstr "Banco"
 msgid "main grid"
 msgstr "griglia principale"
 
-#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
+#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118
 msgid "Quantize"
 msgstr "Quantizza"
 
-#: quantize_dialog.cc:56
+#: quantize_dialog.cc:65
 msgid "Strength"
 msgstr "Forza"
 
-#: quantize_dialog.cc:59
+#: quantize_dialog.cc:68
 msgid "Swing"
 msgstr "Swing"
 
-#: quantize_dialog.cc:62
+#: quantize_dialog.cc:71
 msgid "Threshold (ticks)"
 msgstr "Soglia (ticks)"
 
-#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:72
 msgid "Snap note start"
-msgstr "Regioni/inizio"
+msgstr ""
 
-#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: quantize_dialog.cc:73
 msgid "Snap note end"
-msgstr "Secondi"
-
-#: rc_option_editor.cc:69
-msgid "Click audio file:"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:89
+msgid "Emphasis on first beat:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:95
+msgid "Use default Click:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:101
+msgid "Click audio file:"
+msgstr "File audio (click):"
+
+#: rc_option_editor.cc:108
 msgid "Click emphasis audio file:"
 msgstr "Pecorso del file di enfasi click"
 
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:154
 msgid "Choose Click"
 msgstr "Scegli click"
 
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:177
 msgid "Choose Click Emphasis"
 msgstr "Usa come enfasi del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:238
 msgid "Limit undo history to"
 msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a"
 
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:239
 msgid "Save undo history of"
 msgstr "Salva lo storico degli annullamenti di"
 
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255
 msgid "commands"
 msgstr "comandi"
 
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:378
+msgid ""
+"\n"
+"Changes to this setting will only persist after your project has been saved."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:403
+msgid "Select Keyboard layout:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:422
+msgid "When Clicking:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:429
 msgid "Edit using:"
 msgstr "Modifica usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495
 msgid "+ button"
 msgstr "+ pulsante"
 
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:459
 msgid "Delete using:"
 msgstr "Elimina usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:481
+msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:489
 msgid "Insert note using:"
 msgstr "Inserisci nota usando:"
 
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando"
+#: rc_option_editor.cc:507
+msgid "When Beginning a Drag:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578
+#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759
+#: rc_option_editor.cc:781
+msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:532
+msgid "Copy items using:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:411
-msgid "Keyboard layout:"
-msgstr "Disposizione della tastiera:"
+#: rc_option_editor.cc:559
+msgid "Constrain drag using:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:534
-msgid "Font scaling:"
-msgstr "Scala del carattere"
+#: rc_option_editor.cc:567
+msgid "When Beginning a Trim:"
+msgstr ""
 
 #: rc_option_editor.cc:586
+msgid "Trim contents using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:607
+msgid "Anchored trim using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:651
+msgid "Resize notes relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:660
+msgid "While Dragging:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:684
+msgid "Ignore snap using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:710
+msgid "Snap relatively using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:718
+msgid "While Trimming:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:738
+msgid "Resize overlapped regions using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:746
+msgid "While Dragging Control Points:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:767
+msgid "Fine adjust using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:789
+msgid "Push points using:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1029
+msgid "GUI and Font scaling:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1032
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: rc_option_editor.cc:1058
+msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1100
+msgid "∞"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1101
+msgid "30 sec"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1102
+msgid "1 min"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1103
+msgid "2 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1104
+msgid "3 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1105
+msgid "4 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1106
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1109
+msgid ""
+"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require "
+"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1111
+msgid "Scan Time Out:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1159
+msgid "Waveform Clip Level (dBFS):"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1212
+msgid "Small sessions (4-16 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1213
+msgid "Medium sessions (16-64 tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1214
+msgid "Large sessions (64+ tracks)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1215
+msgid "Custom (set by sliders below)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167
+msgid "Preset:"
+msgstr "Preimpostazione:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1231
 msgid "Playback (seconds of buffering):"
 msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:1244
 msgid "Recording (seconds of buffering):"
 msgstr "Registrazione (secondi di buffering)"
 
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1322
+msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1353
 msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Piattaforme di comando"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:660
-msgid "Feedback"
+#: rc_option_editor.cc:1367
+msgid ""
+"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED "
+"first ):"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:665
-msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#: rc_option_editor.cc:1371
+msgid "Show Protocol Settings"
 msgstr ""
-"Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
-"abilitato"
 
-#: rc_option_editor.cc:817
-msgid "Show Video Export Info before export"
+#: rc_option_editor.cc:1494
+msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:1547
+msgid "Show Video Export Info before export"
+msgstr "Mostra le informazioni di esportazione video prima di esportare"
+
+#: rc_option_editor.cc:1548
 msgid "Show Video Server Startup Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la finestra di dialogo delle informazioni del server video"
 
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:1549
 msgid "Advanced Setup (remote video server)"
+msgstr "Impostazioni avanzate (server video remoto)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1556
+msgid "Video Server"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:1565
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
 "- Do not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitato</b> puoi specificare l'indirizzo di un server video "
+"personalizzato ed una docroot. - Non abilitare questa opzione se non sai "
+"cosa stai facendo."
 
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:1567
 msgid "Video Server URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL del server video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:1572
 msgid ""
 "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
 "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
-"the video-server is runing locally"
+"the video-server is running locally"
 msgstr ""
+"URL base del server video inclusso il prefisso http. Questo di solito è "
+"'http://hostname.example.org:1554/' e di default è 'http://localhost:1554/' "
+"se il server video è locale"
 
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1574
 msgid "Video Folder:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Cartella video:"
 
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:1579
 msgid ""
 "Local path to the video-server document-root. Only files below this "
 "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9059,119 +10842,163 @@ msgid ""
 "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-"
 "monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
 msgstr ""
+"Percorso locale alla cartella principale del server video. Soltanto i file "
+"sotto questa cartella saranno accessibili al server video. Se il server gira "
+"su un host remoto dovrebbe puntare ad una cartella di rete montata nella "
+"cartella principale o lasciata vuota se non disponibile. Viene utilizzata "
+"per il monitoraggio video locale e per la navigazione dei file durante "
+"l'apertura/aggiunta di un file video."
 
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:1584
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
 "the video-export dialog."
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> una finestra di dialogo informativa contenente i "
+"dettagli viene mostrata prima della finestra di esportazione video."
 
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:1589
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
 "confirmation"
 msgstr ""
+"<b>Se abilitata</b> il server video non viene mai lanciato automaticamente "
+"senza conferma"
+
+#: rc_option_editor.cc:1598
+msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1610
+msgid ""
+"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1661
+msgid "Set Video Monitor Executable"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1734
+msgid "Column %1"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1852
 msgid "%1 Preferences"
 msgstr "Preferenze %1"
 
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1874
 msgid "DSP CPU Utilization"
 msgstr "Utilizzo DSP CPU "
 
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1878
 msgid "Signal processing uses"
 msgstr "Elaborazione del segnale utilizza"
 
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1883
 msgid "all but one processor"
 msgstr "tutti i processori tranne uno"
 
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1884
 msgid "all available processors"
 msgstr "tutti i processori disponibili"
 
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1887
 msgid "%1 processors"
 msgstr "%1 processori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1890
 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Questa impostazione avrà effetto quando %1 verrà riavviato."
 
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1895
 msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opzioni"
+msgstr "Opzioni|Undo"
 
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1902
 msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione"
+msgstr "Verifica la rimozione dell'ultima cattura"
+
+#: rc_option_editor.cc:1907
+msgid "Session Management"
+msgstr "Gestione delle sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1912
 msgid "Make periodic backups of the session file"
 msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1920
 msgid "Always copy imported files"
 msgstr "Copia sempre i file importati"
 
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1927
 msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
+msgstr "Cartella di default per le nuove sessioni:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1935
 msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr "Numero massimo per le sessioni recenti:"
+
+#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945
+msgid "Misc/Click"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1948
 msgid "Click gain level"
-msgstr "File audio (click):"
+msgstr "Livello di guadagno del click"
 
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667
+#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831
 msgid "Automation"
 msgstr "Automazione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1958
 msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1967
 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
+msgstr "Intervallo di campionamento dell'automazione (millisecondi)"
+
+#: rc_option_editor.cc:1975
+msgid "Transport Options"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1981
 msgid "Keep record-enable engaged on stop"
 msgstr "Mantieni la registrazione abilitata dopo lo stop"
 
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: rc_option_editor.cc:1990
+msgid "Play loop is a transport mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1995
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces "
+"playback to always play the loop\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then "
+"cancels loop playback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2001
 msgid "Stop recording when an xrun occurs"
 msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:2006
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
 "detected by the audio engine"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:2012
 msgid "Create markers where xruns occur"
 msgstr "Crea marcatori in corrispondenza di ogni xrun"
 
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:2021
 msgid "Stop at the end of the session"
 msgstr "Fermati alla fine della sessione"
 
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:2026
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
 "transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9180,11 +11007,11 @@ msgid ""
 "all times"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:2034
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:2039
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
 "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9194,40 +11021,83 @@ msgid ""
 "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:2047
 msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:2051
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
 "specific tracks recording during a take"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:2056
 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
 msgstr "Riduci il segnale di 12dB in avanzamento/riavvolgimento rapido"
 
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:2060
 msgid ""
 "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
 "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1181
-msgid "Sync/Slave"
+#: rc_option_editor.cc:2066
+msgid "Preroll"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2071
+msgid ""
+"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is "
+"initiated.\n"
+"\n"
+"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead "
+"position when a region is selected or trimmed."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2073
+msgid "0 (no pre-roll)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2074
+msgid "0.1 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2075
+msgid "0.25 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2076
+msgid "0.5 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2077
+msgid "1.0 second"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2078
+msgid "2.0 seconds"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106
+#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147
+#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169
+#: rc_option_editor.cc:2197
+msgid "Transport/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2081
+msgid "Synchronization and Slave Options"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2085
 msgid "External timecode source"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:2094
 msgid "Match session video frame rate to external timecode"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:2100
 msgid ""
 "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
 "an external timecode source.\n"
@@ -9241,22 +11111,27 @@ msgid ""
 "external timecode standard and the session standard."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#: rc_option_editor.cc:2110
+msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:2116
 msgid ""
-"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
-"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
+"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external "
+"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source "
+"shares clock-sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio "
+"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is "
+"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n"
+"\n"
+"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if "
+"the timecode sources shares clock sync."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:2131
 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:2137
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
 "instead of 30000/1001.\n"
@@ -9269,1216 +11144,1515 @@ msgid ""
 "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2147
 msgid "LTC Reader"
-msgstr "smorzamento"
+msgstr "Lettore LTC"
 
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:2151
 msgid "LTC incoming port"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2167
 msgid "LTC Generator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2172
 msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Abilita le traduzioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1269
-msgid "send LTC while stopped"
+#: rc_option_editor.cc:2179
+msgid "Send LTC while stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:2185
 msgid ""
 "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
 "transport (playhead) is not moving"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2191
 msgid "LTC generator level"
-msgstr "Creatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:2195
 msgid ""
 "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
 "is  0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1297
-msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
-
-#: rc_option_editor.cc:1305
-msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+#: rc_option_editor.cc:2204
+msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
 msgstr ""
-"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1313
-msgid "Show meters on tracks in the editor"
-msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1320
-msgid "Regions in active edit groups are edited together"
-msgstr ""
+#: rc_option_editor.cc:2211
+msgid "Name new markers"
+msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
 
-#: rc_option_editor.cc:1321
-msgid "whenever they overlap in time"
+#: rc_option_editor.cc:2216
+msgid ""
+"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
+"be set as it is created.\n"
+"\n"
+"You can always rename markers by right-clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1322
-msgid "only if they have identical length, position and origin"
+#: rc_option_editor.cc:2222
+msgid "Allow dragging of playhead"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1332
-msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
+#: rc_option_editor.cc:2230
+msgid "Display master-meter in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1340
-msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+#: rc_option_editor.cc:2239
+msgid "Show zoom toolbar (if torn off)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2247
+msgid ""
+"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse "
+"scroll wheel"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2256
+msgid "Update editor window during drags of the summary"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2264
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2272
 msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1349
+#: rc_option_editor.cc:2273
 msgid "in all modes"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1350
-msgid "only in region gain mode"
+#: rc_option_editor.cc:2274
+msgid "only in Draw and Internal Edit modes"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#, fuzzy
-msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:2279
+msgid "Editor Behavior"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1362
-msgid "linear"
-msgstr "lineare"
+#: rc_option_editor.cc:2284
+msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
+msgstr ""
+"Sposta le automazioni rilevanti quando le regioni audio vengono spostate"
 
-#: rc_option_editor.cc:1363
-msgid "logarithmic"
-msgstr "logaritmico"
+#: rc_option_editor.cc:2291
+msgid "Default fade shape"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1369
-#, fuzzy
-msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forme wave"
+#: rc_option_editor.cc:2310
+msgid "Regions in active edit groups are edited together"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1374
-#, fuzzy
-msgid "traditional"
-msgstr "Tradizionale"
+#: rc_option_editor.cc:2311
+msgid "whenever they overlap in time"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1375
-#, fuzzy
-msgid "rectified"
-msgstr "Rettificato"
+#: rc_option_editor.cc:2312
+msgid "only if they have identical length, position and origin"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1382
-msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
-msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+#: rc_option_editor.cc:2321
+msgid "Layering model"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1390
-msgid "Show zoom toolbar"
-msgstr "Mostra la barra dello zoom"
+#: rc_option_editor.cc:2326
+msgid "later is higher"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1398
-msgid "Color regions using their track's color"
-msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+#: rc_option_editor.cc:2327
+msgid "manual layering"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1406
-msgid "Update editor window during drags of the summary"
+#: rc_option_editor.cc:2332
+msgid "After splitting selected regions, select"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1414
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2337
+msgid "no regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2340
+msgid "newly-created regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1429
-msgid "Name new markers"
-msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori"
+#: rc_option_editor.cc:2344
+msgid "existing selection and newly-created regions"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1435
-msgid ""
-"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
-"be set as it is created.\n"
-"\n"
-"You can always rename markers by right-clicking on them"
+#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360
+#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392
+msgid "Editor/Waveforms"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1441
-msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+#: rc_option_editor.cc:2348
+msgid "Waveforms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2354
+msgid "Show waveforms in regions"
+msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+
+#: rc_option_editor.cc:2363
+msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
+msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio"
+
+#: rc_option_editor.cc:2370
+msgid "Waveform scale"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2375
+msgid "linear"
+msgstr "lineare"
+
+#: rc_option_editor.cc:2376
+msgid "logarithmic"
+msgstr "logaritmico"
+
+#: rc_option_editor.cc:2382
+msgid "Waveform shape"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2387
+msgid "traditional"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2388
+msgid "rectified"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:2397
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:2405
 msgid "Record monitoring handled by"
 msgstr "Controllo della registrazione da parte di"
 
-#: rc_option_editor.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "ardour"
-msgstr "ardour: orologio"
+#: rc_option_editor.cc:2411
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1468
+#: rc_option_editor.cc:2417
 msgid "audio hardware"
 msgstr "hardware audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:2424
 msgid "Tape machine mode"
 msgstr "Modalità nastro"
 
-#: rc_option_editor.cc:1480
+#: rc_option_editor.cc:2429
 msgid "Connection of tracks and busses"
 msgstr "Connessione di tracce e bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:2435
 msgid "Auto-connect master/monitor busses"
 msgstr "Connetti automaticamente i bus master/monitor"
 
-#: rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:2442
 msgid "Connect track inputs"
 msgstr "Connetti ingressi della traccia"
 
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:2447
 msgid "automatically to physical inputs"
 msgstr "automaticamente agli ingressi fisici"
 
-#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
-#: rc_option_editor.cc:1504
+#: rc_option_editor.cc:2454
 msgid "Connect track and bus outputs"
 msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:2459
 msgid "automatically to physical outputs"
 msgstr "automaticamente alle uscite fisiche"
 
-#: rc_option_editor.cc:1510
+#: rc_option_editor.cc:2460
 msgid "automatically to master bus"
 msgstr "automaticamente al bus master"
 
-#: rc_option_editor.cc:1515
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2467
+msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2478
 msgid "Denormals"
-msgstr "Normale"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: rc_option_editor.cc:2483
 msgid "Use DC bias to protect against denormals"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1527
+#: rc_option_editor.cc:2490
 msgid "Processor handling"
 msgstr "Gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:2496
 msgid "no processor handling"
 msgstr "nessuna gestione processore"
 
-#: rc_option_editor.cc:1537
+#: rc_option_editor.cc:2502
 msgid "use FlushToZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:2509
 msgid "use DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:2516
 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1555
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-msgid "Make new plugins active"
-msgstr "Attiva i nuovi plugin"
-
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:2532
 msgid "Enable automatic analysis of audio"
 msgstr "Abilita l'analisi automatica dell'audio"
 
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:2540
 msgid "Replicate missing region channels"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613
-#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641
-#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665
-#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683
-#: rc_option_editor.cc:1691
-msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo / mute"
-
-#: rc_option_editor.cc:1589
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558
+#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582
+#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624
+#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636
+#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662
+#: rc_option_editor.cc:2663
+msgid "Solo & mute"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1596
+#: rc_option_editor.cc:2551
 msgid "Solo controls are Listen controls"
 msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto"
 
-#: rc_option_editor.cc:1605
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2561
+msgid "Exclusive solo"
+msgstr "Solo esclusivo"
+
+#: rc_option_editor.cc:2569
+msgid "Show solo muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2577
+msgid "Soloing overrides muting"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2585
+msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2592
 msgid "Listen Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1610
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2597
 msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1611
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2598
 msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1617
+#: rc_option_editor.cc:2604
 msgid "PFL signals come from"
 msgstr "i segnali PFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1622
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2609
 msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "rimuovi marcatore"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1623
+#: rc_option_editor.cc:2610
 msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1629
+#: rc_option_editor.cc:2616
 msgid "AFL signals come from"
 msgstr "I segnali AFL provengono da"
 
-#: rc_option_editor.cc:1634
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2621
 msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Pulisci (post-fader)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1635
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "rimuovi marcatore"
-
-#: rc_option_editor.cc:1644
-msgid "Exclusive solo"
-msgstr "Solo esclusivo"
-
-#: rc_option_editor.cc:1652
-msgid "Show solo muting"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1660
-msgid "Soloing overrides muting"
+#: rc_option_editor.cc:2622
+msgid "after post-fader processors (before pan)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1665
+#: rc_option_editor.cc:2626
 msgid "Default track / bus muting options"
 msgstr "Opzioni di </i>mute</i> base per Tracce/Bus"
 
-#: rc_option_editor.cc:1670
+#: rc_option_editor.cc:2631
 msgid "Mute affects pre-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate pre-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:2639
 msgid "Mute affects post-fader sends"
 msgstr "Mute agisce sulle mandate post-fader"
 
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:2647
 msgid "Mute affects control outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite"
 
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:2655
 msgid "Mute affects main outputs"
 msgstr "Mute agisce sulle uscite principali"
 
-#: rc_option_editor.cc:1710
+#: rc_option_editor.cc:2662
+msgid "Send Routing"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2666
+msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2672
+msgid "MIDI Preferences"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2677
+msgid "MIDI read-ahead time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2687
+msgid "Initial program change"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2696
+msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2704
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2712
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2720
+msgid "Send MIDI control feedback"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735
+#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754
+#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772
+#: rc_option_editor.cc:2781
+msgid "MIDI/Sync"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2725
+msgid "MIDI Clock"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2735
+msgid "MIDI Time Code (MTC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2740
 msgid "Send MIDI Time Code"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:2748
 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1727
+#: rc_option_editor.cc:2754
+msgid "Midi Machine Control (MMC)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:2759
 msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:2767
 msgid "Send MIDI Machine Control commands"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1743
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Porta MMC"
-
-#: rc_option_editor.cc:1751
+#: rc_option_editor.cc:2775
 msgid "Inbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1760
+#: rc_option_editor.cc:2784
 msgid "Outbound MMC device ID"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1769
-msgid "Initial program change"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1778
-msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
+#: rc_option_editor.cc:2790
+msgid "Midi Audition"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1786
-msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+#: rc_option_editor.cc:2794
+msgid "Midi Audition Synth (LV2)"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1794
-#, fuzzy
-msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserisci selezione"
-
-#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837
 msgid "User interaction"
-msgstr "Operazioni sulle regioni"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1805
+#: rc_option_editor.cc:2828
 msgid ""
 "Use translations of %1 messages\n"
 "   <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
 "   <i>(if available for your language preferences)</i>"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1812
+#: rc_option_editor.cc:2835
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastiera"
 
-#: rc_option_editor.cc:1822
-msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "ID della piattaforma di controllo"
+#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352
+msgid "Scan for Plugins"
+msgstr "Ricerca dei plugin"
 
-#: rc_option_editor.cc:1827
-msgid "assigned by user"
-msgstr "assegnato dall'utente"
+#: rc_option_editor.cc:2853
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: rc_option_editor.cc:1828
-msgid "follows order of mixer"
-msgstr "segue l'ordine del mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1829
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "segue l'ordine dell'editor"
+#: rc_option_editor.cc:2858
+msgid "Always Display Plugin Scan Progress"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856
-#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894
-#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Preferenze"
+#: rc_option_editor.cc:2864
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed "
+"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1841
-msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+#: rc_option_editor.cc:2869
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1849
-msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+#: rc_option_editor.cc:2875
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled "
+"plugins will be left unchanged at transport stop.\n"
+"\n"
+"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs."
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1859
-msgid "GUI"
+#: rc_option_editor.cc:2879
+msgid "Make new plugins active"
+msgstr "Attiva i nuovi plugin"
+
+#: rc_option_editor.cc:2885
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/"
+"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to "
+"tracks/busses"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1862
-msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
+#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908
+#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920
+#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941
+msgid "Plugins/VST"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1879
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
+#: rc_option_editor.cc:2888
+msgid "VST"
+msgstr "VST"
 
-#: rc_option_editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Strisce del Mixer strette"
+#: rc_option_editor.cc:2892
+msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1898
-msgid "Meter hold time"
+#: rc_option_editor.cc:2898
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the "
+"cache index on application start. When disabled new plugins will only be "
+"available after triggering a 'Scan' manually"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1904
-msgid "short"
-msgstr "breve"
+#: rc_option_editor.cc:2904
+msgid "Verbose Plugin Scan"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920
-msgid "medium"
-msgstr "medio"
+#: rc_option_editor.cc:2910
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the "
+"Log Window."
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1906
-msgid "long"
-msgstr "lungo"
+#: rc_option_editor.cc:2918
+msgid "VST Cache:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1912
-msgid "Meter fall-off"
+#: rc_option_editor.cc:2923
+msgid "VST Blacklist:"
 msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1918
-msgid "slowest"
-msgstr "più Lento"
+#: rc_option_editor.cc:2930
+msgid "Linux VST Path:"
+msgstr "Path VST Linux:"
 
-#: rc_option_editor.cc:1919
-msgid "slow"
-msgstr "lento"
+#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948
+msgid "Path:"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1921
-msgid "fast"
-msgstr "veloce"
+#: rc_option_editor.cc:2944
+msgid "Windows VST Path:"
+msgstr "Percorso VST Windows"
 
-#: rc_option_editor.cc:1922
-msgid "faster"
-msgstr "più veloce"
+#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971
+msgid "Plugins/Audio Unit"
+msgstr ""
 
-#: rc_option_editor.cc:1923
-msgid "fastest"
-msgstr "velocissimo"
+#: rc_option_editor.cc:2954
+msgid "Audio Unit"
+msgstr "Unità audio"
 
-#: region_editor.cc:79
-msgid "audition this region"
-msgstr "fai l'audition di questa regione"
+#: rc_option_editor.cc:2958
+msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-msgid "Position:"
-msgstr "Posizione:"
+#: rc_option_editor.cc:2964
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. "
+"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' "
+"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash "
+"during plugin discovery will disable it."
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169
-msgid "End:"
-msgstr "Fine:"
+#: rc_option_editor.cc:2969
+msgid "AU Cache:"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140
-msgid "Length:"
-msgstr "Durata:"
+#: rc_option_editor.cc:2974
+msgid "AU Blacklist:"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:94
-msgid "Sync point (relative to region):"
+#: rc_option_editor.cc:2978
+msgid "Plugin GUI"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:96
-msgid "Sync point (absolute):"
+#: rc_option_editor.cc:2982
+msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin"
 msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:98
-msgid "File start:"
-msgstr "Inizio file:"
+#: rc_option_editor.cc:2991
+msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:102
-msgid "Sources:"
-msgstr "Sorgenti:"
+#: rc_option_editor.cc:2998
+msgid ""
+"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline "
+"display mode"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Sorgente:"
+#: rc_option_editor.cc:3005
+msgid "Instrument"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:167
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regione '%1'"
+#: rc_option_editor.cc:3009
+msgid "Ask to replace existing instrument plugin"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+#: rc_option_editor.cc:3017
+msgid "Interactively configure instrument plugins on insert"
+msgstr ""
 
-#: region_editor.cc:290
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:3023
+msgid ""
+"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration "
+"before adding a multichannel plugin."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3032
+msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3038
+msgid ""
+"Render large parts of the application user-interface in software, instead of "
+"using 2D-graphics acceleration.\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054
+#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078
+#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113
+#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153
+#: rc_option_editor.cc:3161
+msgid "Preferences|GUI"
+msgstr "Preferenze|GUI"
+
+#: rc_option_editor.cc:3045
+msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3050
+msgid ""
+"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy "
+"gradients patch\").\n"
+"This requires restarting %1 before having an effect"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3057
+msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3065
+msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3073
+msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3081
+msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3089
+msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3104
+msgid "Waveform image cache size (megabytes)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3112
+msgid ""
+"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which "
+"can improve graphical performance."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3120
+msgid "Lock timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3128
+msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3146
+msgid "Mixer Strip"
+msgstr "Linguetta del mixer"
+
+#: rc_option_editor.cc:3156
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
+msgstr "Utilizza linguette del mixer strette di default."
+
+#: rc_option_editor.cc:3163
+msgid "Action Script Button Visibility"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200
+#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246
+#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301
+#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318
+#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336
+#: rc_option_editor.cc:3338
+msgid "Preferences|Metering"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3173
+msgid "Peak hold time"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3179
+msgid "short"
+msgstr "breve"
+
+#: rc_option_editor.cc:3180
+msgid "medium"
+msgstr "medio"
+
+#: rc_option_editor.cc:3181
+msgid "long"
+msgstr "lungo"
+
+#: rc_option_editor.cc:3187
+msgid "DPM fall-off"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3193
+msgid "slowest [6.6dB/sec]"
+msgstr "il più lento [6.6dB/sec]"
+
+#: rc_option_editor.cc:3194
+msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+msgstr "lento [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3195
+msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3196
+msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3197
+msgid "fast [20dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3198
+msgid "very fast [32dB/sec]"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3204
+msgid "Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225
+msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+msgstr "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226
+msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+msgstr "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227
+msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
+msgstr "-18dBFS (EBU, BBC)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228
+msgid "-15dBFS (DIN)"
+msgstr "-15dBFS (DIN)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3214
+msgid ""
+"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
+"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3220
+msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3230
+msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3236
+msgid "VU Meter standard"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3241
+msgid "0VU = -2dBu (France)"
+msgstr "0VU = -2dBu (France)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3242
+msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
+msgstr "0VU = 0dBu (Nord America, Australia)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3243
+msgid "0VU = +4dBu (standard)"
+msgstr "0VU = +4dBu (standard)"
+
+#: rc_option_editor.cc:3244
+msgid "0VU = +8dBu"
+msgstr "0VU = +8dBu"
+
+#: rc_option_editor.cc:3250
+msgid "Peak threshold [dBFS]"
+msgstr "Soglia di picco [dBFS]"
+
+#: rc_option_editor.cc:3259
+msgid "Default Meter Type for Master Bus"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3277
+msgid "Default Meter Type for Busses"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3294
+msgid "Default Meter Type for Tracks"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3306
+msgid ""
+"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
+"indicator will flash red."
+msgstr ""
+"Indica il livello di segnale in dbFS superato il quale il meter di picco "
+"lampeggerà in rosso."
+
+#: rc_option_editor.cc:3313
+msgid "LED meter style"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3318
+msgid "Editor Meters"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3323
+msgid "Show meters on tracks in the editor"
+msgstr "Mostra i meter sulle tracce nell'editor"
+
+#: rc_option_editor.cc:3331
+msgid "Show at most stereo meters in the track-header"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3336
+msgid "Post Export Analysis"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3341
+msgid "Save loudness analysis as image file"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3349
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: rc_option_editor.cc:3351
+msgid "Theme/Colors"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3429
+msgid "Set Linux VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:3443
+msgid "Set Windows VST Search Path"
+msgstr ""
+
+#: region_editor.cc:81
+msgid "audition this region"
+msgstr "fai l'audition di questa regione"
+
+#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75
+msgid "Position:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155
+msgid "End:"
+msgstr "Fine:"
+
+#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145
+msgid "Length:"
+msgstr "Durata:"
+
+#: region_editor.cc:96
+msgid "Sync point (relative to region):"
+msgstr "Punto di sincronia (relativo alla regione)"
+
+#: region_editor.cc:98
+msgid "Sync point (absolute):"
+msgstr "Punto di sincronia (assoluto):"
+
+#: region_editor.cc:100
+msgid "File start:"
+msgstr "Inizio file:"
+
+#: region_editor.cc:104
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sorgenti:"
+
+#: region_editor.cc:106
+msgid "Source:"
+msgstr "Sorgente:"
+
+#: region_editor.cc:168
+msgid "Region '%1'"
+msgstr "Regione '%1'"
+
+#: region_editor.cc:279
+msgid "change region start position"
+msgstr "cambia la posizione di inizio regione"
+
+#: region_editor.cc:299
 msgid "change region end position"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia la posizione di fine regione"
 
-#: region_editor.cc:310
+#: region_editor.cc:322
 msgid "change region length"
 msgstr "cambia la durata della regione"
 
-#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416
-#, fuzzy
+#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428
 msgid "change region sync point"
-msgstr "Regioni/posizione"
+msgstr "cambia il punto di sincroniza della regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
+#: region_layering_order_editor.cc:42
 msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
 
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_layering_order_editor.cc:55
 msgid "Region Name"
 msgstr "Nome regione"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:71
+#: region_layering_order_editor.cc:72
 msgid "Track:"
 msgstr "Traccia:"
 
-#: region_layering_order_editor.cc:103
+#: region_layering_order_editor.cc:104
 msgid "Choose Top Region"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la regione in cima"
 
-#: region_view.cc:274
+#: region_view.cc:271
 msgid "SilenceText"
 msgstr ""
 
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
+#: region_view.cc:286 region_view.cc:305
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
+#: region_view.cc:289 region_view.cc:308
 msgid "msecs"
 msgstr "msec"
 
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
+#: region_view.cc:292 region_view.cc:311
 msgid "secs"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
 
-#: region_view.cc:299
+#: region_view.cc:295
 msgid "%1 silent segment"
 msgid_plural "%1 silent segments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: region_view.cc:301
+#: region_view.cc:297
 msgid "shortest = %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "più corto = %1 %2"
 
-#: region_view.cc:318
+#: region_view.cc:314
 msgid ""
 "\n"
 "  (shortest audible segment = %1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: return_ui.cc:103
+#: return_ui.cc:102
 msgid "Return "
-msgstr ""
+msgstr "Ritorno "
 
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:48
 msgid "Percussive Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:49
 msgid "Note Onset"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:55
+#: rhythm_ferret.cc:54
 msgid "Energy Based"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:56
+#: rhythm_ferret.cc:55
 msgid "Spectral Difference"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:56
 msgid "High-Frequency Content"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:58
+#: rhythm_ferret.cc:57
 msgid "Complex Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio complesso"
 
-#: rhythm_ferret.cc:59
+#: rhythm_ferret.cc:58
 msgid "Phase Deviation"
 msgstr "Deviazione di fase"
 
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:59
 msgid "Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:61
+#: rhythm_ferret.cc:60
 msgid "Modified Kullback-Liebler"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:66
+#: rhythm_ferret.cc:62
+msgid "Spectral Flux"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:68
 msgid "Split region"
 msgstr "Separa la regione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:70
 msgid "Snap regions"
-msgstr "Separa la Regione"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:71
 msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome per la Regione"
+msgstr "Conforma regioni"
 
-#: rhythm_ferret.cc:73
+#: rhythm_ferret.cc:77
 msgid "Rhythm Ferret"
-msgstr ""
+msgstr "Analizzatore ritmico"
 
-#: rhythm_ferret.cc:79
+#: rhythm_ferret.cc:83
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analizza"
 
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
+#: rhythm_ferret.cc:122
 msgid "Detection function"
-msgstr "Per Posizione della Regione"
-
-#: rhythm_ferret.cc:118
-msgid "Trigger gap"
 msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
-msgid "Threshold"
-msgstr "Soglia"
+#: rhythm_ferret.cc:126
+msgid "Trigger gap (postproc)"
+msgstr ""
 
-#: rhythm_ferret.cc:128
+#: rhythm_ferret.cc:131
 msgid "Peak threshold"
 msgstr "Soglia di picco"
 
-#: rhythm_ferret.cc:133
+#: rhythm_ferret.cc:135
 msgid "Silence threshold"
 msgstr "Soglia del silenzio"
 
-#: rhythm_ferret.cc:138
+#: rhythm_ferret.cc:141
+msgid "Min Inter-Onset Time"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:148
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilità"
 
-#: rhythm_ferret.cc:142
+#: rhythm_ferret.cc:152
+msgid "Cut Pos Threshold"
+msgstr ""
+
+#: rhythm_ferret.cc:157
 msgid "Operation"
 msgstr "Operazione"
 
-#: rhythm_ferret.cc:356
+#: rhythm_ferret.cc:382
 msgid "split regions (rhythm ferret)"
 msgstr "dividi regioni (rhythm ferret)"
 
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: route_group_dialog.cc:42
 msgid "Track/bus Group"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia/bus gruppo"
 
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:47
 msgid "Relative"
 msgstr "Relativo"
 
-#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:48
 msgid "Muting"
-msgstr "Ordinamento"
-
-#: route_group_dialog.cc:43
-msgid "Soloing"
-msgstr ""
+msgstr "Silenzia"
 
-#: route_group_dialog.cc:44
+#: route_group_dialog.cc:50
 msgid "Record enable"
 msgstr "Attiva registrazione"
 
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
-
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:52
 msgid "Active state"
-msgstr "Attiva"
-
-#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Stato attivo"
 
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:58
 msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Pulisci"
+msgstr ""
 
-#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
+#: route_group_dialog.cc:99
 msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr "<b>Condivisione</b>"
 
-#: route_group_dialog.cc:182
-msgid ""
-"A route group of this name already exists.  Please use a different name."
-msgstr ""
+#: route_group_dialog.cc:192
+msgid "The group name is not unique. Please use a different name."
+msgstr "Il nome del gruppo non è unico. Per favore utilizza un nome diverso."
 
-#: route_params_ui.cc:82
+#: route_params_ui.cc:84
 msgid "Tracks/Busses"
 msgstr "Tracce/Bus"
 
-#: route_params_ui.cc:101
+#: route_params_ui.cc:103
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrate"
 
-#: route_params_ui.cc:102
+#: route_params_ui.cc:104
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uscite"
 
-#: route_params_ui.cc:103
+#: route_params_ui.cc:105
 msgid "Plugins, Inserts & Sends"
 msgstr "Plugin, inserts & mandate"
 
-#: route_params_ui.cc:211
+#: route_params_ui.cc:201
 msgid "route display list item for renamed route not found!"
 msgstr ""
 
-#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
+#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299
 #, c-format
 msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
 msgstr "Ritardo di riproduzione: %<PRId64> campioni"
 
-#: route_params_ui.cc:478
+#: route_params_ui.cc:491
 msgid "NO TRACK"
 msgstr "NESSUNA TRACCIA"
 
-#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
+#: route_params_ui.cc:515
+msgid "Add Track or Bus"
+msgstr "Aggiungi Traccia/Bus"
+
+#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628
 msgid "No Track or Bus Selected"
 msgstr "Nessuna traccia o bus selezionati"
 
-#: route_time_axis.cc:96
-msgid "g"
+#: route_time_axis.cc:104
+msgid "RTAV|G"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:97
-msgid "p"
+#: route_time_axis.cc:105
+msgid "RTAV|P"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:98
-msgid "a"
+#: route_time_axis.cc:106
+msgid "RTAV|A"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:168
+#: route_time_axis.cc:194
 msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
 msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)"
 
-#: route_time_axis.cc:171
+#: route_time_axis.cc:197
 msgid "Record"
 msgstr "Registra"
 
-#: route_time_axis.cc:201
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:265
 msgid "Route Group"
-msgstr "Modifica Gruppo"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:204
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:275
 msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Porta MMC"
+msgstr "Controller MIDI e automazione"
 
-#: route_time_axis.cc:381
+#: route_time_axis.cc:510
 msgid "Show All Automation"
 msgstr "Mostra tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:384
+#: route_time_axis.cc:513
 msgid "Show Existing Automation"
 msgstr "Mostra le automazioni esistenti"
 
-#: route_time_axis.cc:387
+#: route_time_axis.cc:516
 msgid "Hide All Automation"
 msgstr "Nascondi tutte le automazioni"
 
-#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:525
 msgid "Processor automation"
-msgstr "pulisci l'automazione"
+msgstr "Automazione del processore"
 
-#: route_time_axis.cc:415
-msgid "Color..."
-msgstr "Colore..."
+#: route_time_axis.cc:532
+msgid "Fader"
+msgstr "Fader"
 
-#: route_time_axis.cc:472
+#: route_time_axis.cc:559
+msgid "Pan"
+msgstr "Panorama"
+
+#: route_time_axis.cc:643
 msgid "Overlaid"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:478
+#: route_time_axis.cc:649
 msgid "Stacked"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:486
+#: route_time_axis.cc:657
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: route_time_axis.cc:555
+#: route_time_axis.cc:721
 msgid "Automatic (based on I/O connections)"
 msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)"
 
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:730
 msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:567
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:733
 msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:575
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:741
 msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Materiale esistente"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:580
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:746
 msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Tempo di registrazione"
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:585
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:751
 msgid "Alignment"
-msgstr "Allinea"
+msgstr "Allineamnento"
 
-#: route_time_axis.cc:620
+#: route_time_axis.cc:786
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normale"
 
-#: route_time_axis.cc:626
+#: route_time_axis.cc:792
 msgid "Tape Mode"
 msgstr "Nastro"
 
-#: route_time_axis.cc:632
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:798
 msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Regioni/fine"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:804
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Modalità registrazione"
 
-#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587
+#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795
 msgid "Playlist"
 msgstr "Scaletta"
 
-#: route_time_axis.cc:965
+#: route_time_axis.cc:1107
 msgid "Rename Playlist"
 msgstr "Rinomina playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:966
+#: route_time_axis.cc:1108
 msgid "New name for playlist:"
 msgstr "Nuovo nome per la playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1051
+#: route_time_axis.cc:1193
 msgid "New Copy Playlist"
 msgstr "Copia playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105
+#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247
 msgid "Name for new playlist:"
 msgstr "Nome per la nuova playlist:"
 
-#: route_time_axis.cc:1104
+#: route_time_axis.cc:1246
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nuova playlist"
 
-#: route_time_axis.cc:1295
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#: route_time_axis.cc:1441
+msgid "The name \"%1\" is reserved for %2"
 msgstr ""
-"Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1684
 msgid "New Copy..."
 msgstr "Nuova copia..."
 
-#: route_time_axis.cc:1480
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1688
 msgid "New Take"
-msgstr "Nuovo tempo"
+msgstr "Nuova ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1481
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:1689
 msgid "Copy Take"
-msgstr "Copia"
+msgstr "Copia ripresa"
 
-#: route_time_axis.cc:1486
+#: route_time_axis.cc:1694
 msgid "Clear Current"
 msgstr "Pulisci Corrente"
 
-#: route_time_axis.cc:1489
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleziona tutto da..."
+#: route_time_axis.cc:1697
+msgid "Select from All..."
+msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:1577
+#: route_time_axis.cc:1785
 msgid "Take: %1.%2"
-msgstr ""
+msgstr "Ripresa: %1.%2"
+
+#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096
+msgid "programming error: "
+msgstr "errore di programmazione: "
 
-#: route_time_axis.cc:2267
+#: route_time_axis.cc:2614
 msgid "Underlays"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2270
+#: route_time_axis.cc:2617
 msgid "Remove \"%1\""
 msgstr "Rimuovi  \"%1\""
 
-#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357
+#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704
 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2388
-#, fuzzy
+#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228
 msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "ascolto after-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2392
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "ascolto pre-fader"
-
-#: route_time_axis.cc:2396
-msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: route_time_axis.cc:2400
-msgid "m"
+#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:114
+#: route_ui.cc:165
 msgid "Mute this track"
 msgstr "Muta questa traccia"
 
-#: route_ui.cc:118
+#: route_ui.cc:169
 msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Muta le altre (non in solo) tracce"
 
-#: route_ui.cc:124
+#: route_ui.cc:175
 msgid "Enable recording on this track"
 msgstr "Abilita la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:128
+#: route_ui.cc:183
 msgid "make mixer strips show sends to this bus"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:133
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:188
 msgid "Monitor input"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Monitora ingresso"
 
-#: route_ui.cc:139
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:194
 msgid "Monitor playback"
-msgstr "Interrompi la riproduzione"
+msgstr "Monitora la riproduzione"
 
-#: route_ui.cc:586
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
+#: route_ui.cc:706
+msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record"
 msgstr ""
+"Non connesso al motore audio - non posso intraprendere la registrazione"
 
-#: route_ui.cc:781
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:883
+msgid "Rec-Safe"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:888
 msgid "Step Entry"
-msgstr "Modifica"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:854
+#: route_ui.cc:987
 msgid "Assign all tracks (prefader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:858
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:991
 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:862
+#: route_ui.cc:995
 msgid "Assign all tracks (postfader)"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna tutte le tracce (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:999
 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna tutte le tracce e bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:870
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1003
 msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:874
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1007
 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (pre fader)"
 
-#: route_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1010
 msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:881
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1014
 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr "Assegna le tracce selezionate e i bus (post fader)"
 
-#: route_ui.cc:884
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1017
 msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+msgstr "Copia il guadagno della traccia/bus sulle mandate"
 
-#: route_ui.cc:885
+#: route_ui.cc:1018
 msgid "Set sends gain to -inf"
 msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf"
 
-#: route_ui.cc:886
+#: route_ui.cc:1019
 msgid "Set sends gain to 0dB"
 msgstr "Imposta il volume delle mandate a 0dB"
 
-#: route_ui.cc:1206
+#: route_ui.cc:1357
 msgid "Solo Isolate"
+msgstr "Solo isolato"
+
+#: route_ui.cc:1364
+msgid "Solo Safe"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1235
-msgid "Pre Fader"
-msgstr "Pre Fader"
+#: route_ui.cc:1386
+msgid "Pre Fader Sends"
+msgstr "Mandate pre fader"
 
-#: route_ui.cc:1241
-msgid "Post Fader"
-msgstr "Post Fader"
+#: route_ui.cc:1392
+msgid "Post Fader Sends"
+msgstr "Mandate post fader"
 
-#: route_ui.cc:1247
+#: route_ui.cc:1398
 msgid "Control Outs"
 msgstr "Uscite di Controllo"
 
-#: route_ui.cc:1253
+#: route_ui.cc:1404
 msgid "Main Outs"
 msgstr "Uscite Principali"
 
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1571
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Scelta colore"
 
-#: route_ui.cc:1472
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1474
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
-"sovrascritto)"
-
-#: route_ui.cc:1482
-msgid "Remove track"
-msgstr "Rimuovi traccia"
-
-#: route_ui.cc:1484
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Rimuovi bus"
-
-#: route_ui.cc:1511
+#: route_ui.cc:1613
 msgid ""
 "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
 "Do you want to use this new name?"
 msgstr ""
+"L'utilizzo dei doppi punti (':') è scoraggiato nei nomi delle tracce e dei "
+"bus.\n"
+"Vuoi utilizzare questo nuovo nome?"
 
-#: route_ui.cc:1515
-#, fuzzy
+#: route_ui.cc:1617
 msgid "Use the new name"
-msgstr "nuovo nome: "
+msgstr "Utilizza il nuovo nome"
 
-#: route_ui.cc:1516
+#: route_ui.cc:1618
 msgid "Re-edit the name"
-msgstr ""
+msgstr "Ri-modifica il nome"
 
-#: route_ui.cc:1529
+#: route_ui.cc:1631
 msgid "Rename Track"
 msgstr "Rinomina traccia"
 
-#: route_ui.cc:1531
+#: route_ui.cc:1633
 msgid "Rename Bus"
 msgstr "Rinomina bus"
 
-#: route_ui.cc:1690
+#: route_ui.cc:1693
+msgid ": comment editor"
+msgstr ": editor del commento"
+
+#: route_ui.cc:1848
 msgid " latency"
 msgstr " latenza"
 
-#: route_ui.cc:1703
+#: route_ui.cc:1888
 msgid "Cannot create route template directory %1"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1709
+#: route_ui.cc:1894
 msgid "Save As Template"
 msgstr "Salva come modello"
 
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1895
 msgid "Template name:"
 msgstr "Nome del modello:"
 
-#: route_ui.cc:1783
-#, fuzzy
-msgid "Remote Control ID"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: route_ui.cc:1793
-#, fuzzy
-msgid "Remote control ID:"
-msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
-
-#: route_ui.cc:1807
+#: route_ui.cc:2019
 msgid ""
-"The remote control ID of %1 is: %2\n"
-"\n"
-"\n"
-"The remote control ID of %3 cannot be changed."
+"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to "
+"show menu."
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+#: route_ui.cc:2021
+msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1811
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+#: save_as_dialog.cc:34
+msgid "Switch to newly-saved version"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1813
-msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
-"\n"
-"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
-"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+#: save_as_dialog.cc:35
+msgid "Copy media to new session"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Prepara il mixer"
+#: save_as_dialog.cc:36
+msgid "Copy external media into new session"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "Altezza"
+#: save_as_dialog.cc:37
+msgid "Newly-saved session should be empty"
+msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1871
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track.  Right-click "
-"to show menu."
+#: save_as_dialog.cc:48
+msgid "Save as session name"
 msgstr ""
 
-#: route_ui.cc:1873
-msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
+#: save_as_dialog.cc:55
+msgid "Parent directory/folder"
 msgstr ""
 
 #: search_path_option.cc:35
@@ -10486,217 +12660,372 @@ msgid "Select folder to search for media"
 msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media"
 
 #: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Pulisci tutte le posizioni"
+msgstr "Clicca per aggiungere una nuova posizione"
 
 #: search_path_option.cc:51
 msgid "the session folder"
 msgstr "la cartella di sessione"
 
-#: send_ui.cc:122
-#, fuzzy
+#: script_selector.cc:43
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:49
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:55
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:131
+msgid "Select Script to unload"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:165
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: script_selector.cc:172
+msgid "<b>Instance Parameters</b>"
+msgstr ""
+
+#: send_ui.cc:134
 msgid "Send "
-msgstr "Secondi"
+msgstr "Mandata"
 
-#: session_import_dialog.cc:64
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Session Setup"
+msgstr "Impostazioni della sessione"
+
+#: session_dialog.cc:76
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr "Impostazioni avanzate..."
+
+#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397
+msgid "Recent Sessions"
+msgstr "Sessioni recenti"
+
+#: session_dialog.cc:311
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frequenza di campionamento"
+
+#: session_dialog.cc:312
+msgid "File Resolution"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:313
+msgid "Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:338
+msgid "New Session"
+msgstr "Nuova sessione"
+
+#: session_dialog.cc:379
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr "Controlla il sito web per altro..."
+
+#: session_dialog.cc:382
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:404
+msgid "Select session file"
+msgstr "Seleziona un file sessione"
+
+#: session_dialog.cc:417
+msgid "Other Sessions"
+msgstr "Altre sessioni"
+
+#: session_dialog.cc:424
+msgid "Safe Mode: Disable all Plugins"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:454
+msgid "Open"
+msgstr "Apri"
+
+#: session_dialog.cc:521
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome della sessione:"
+
+#: session_dialog.cc:543
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Crea cartella di sessione in: "
+
+#: session_dialog.cc:564
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
+
+#: session_dialog.cc:591
+msgid "Use this template"
+msgstr "Usa questo modello"
+
+#: session_dialog.cc:594
+msgid "no template"
+msgstr "nessun modello"
+
+#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793
+msgid "32-bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796
+msgid "24-bit"
+msgstr ""
 
-#: session_import_dialog.cc:73
+#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
+
+#: session_dialog.cc:893
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus</b>"
+
+#: session_dialog.cc:894
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Ingressi</b>"
+
+#: session_dialog.cc:895
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Uscite</b>"
+
+#: session_dialog.cc:903
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Crea un master bus"
+
+#: session_dialog.cc:913
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Connetti automaticamente agli ingressi fisici"
+
+#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979
+msgid "Use only"
+msgstr "Usa soltanto"
+
+#: session_dialog.cc:973
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
+
+#: session_dialog.cc:995
+msgid "... to master bus"
+msgstr "... al bus Master"
+
+#: session_dialog.cc:1005
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... alle uscite fisiche."
+
+#: session_import_dialog.cc:74
 msgid "Elements"
 msgstr "Elementi"
 
-#: session_import_dialog.cc:110
+#: session_import_dialog.cc:111
 msgid "Cannot load XML for session from %1"
 msgstr "Non riesco a caricare il file XML per la sessione da %1"
 
-#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212
 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
 msgstr ""
 "Alcuni elementi contengono degli errori. Controlla i messaggi per ulteriori "
 "dettagli"
 
-#: session_import_dialog.cc:163
+#: session_import_dialog.cc:164
 msgid "Import from session"
 msgstr "Importa da una sessione"
 
-#: session_import_dialog.cc:227
+#: session_import_dialog.cc:228
 msgid "This will select all elements of this type!"
+msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi di questo tipo!"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:288
+msgid "EAN Check digit OK"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:302
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "EAN Check digit error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:292
+msgid "expected"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:297
+msgid "EAN Length error"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:426
 msgid "Field"
 msgstr "Campo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:306
+#: session_metadata_dialog.cc:430
 msgid "Values (current value on top)"
 msgstr "Valori"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:644
 msgid "User"
-msgstr "Utente:"
+msgstr "Utente"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:652
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:655
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:658
 msgid "Organization"
-msgstr "modalita' di automazione gain"
+msgstr "Organizzazione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:661
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:551
+#: session_metadata_dialog.cc:675
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:554
+#: session_metadata_dialog.cc:678
 msgid "Track Number"
 msgstr "Numero traccia"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:557
+#: session_metadata_dialog.cc:681
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:684
 msgid "Grouping"
-msgstr "Gruppi di mixaggio"
+msgstr "Raggruppamento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:563
+#: session_metadata_dialog.cc:687
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:566
+#: session_metadata_dialog.cc:690
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:569
+#: session_metadata_dialog.cc:693
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:572
+#: session_metadata_dialog.cc:696
 msgid "Copyright"
 msgstr "Diritti"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
+#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:588
+#: session_metadata_dialog.cc:712
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:591
+#: session_metadata_dialog.cc:715
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album Artista"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:594
+#: session_metadata_dialog.cc:718
 msgid "Total Tracks"
 msgstr "Tracce totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:597
+#: session_metadata_dialog.cc:721
 msgid "Disc Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Sottotitolo disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:600
+#: session_metadata_dialog.cc:724
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero disco"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:603
+#: session_metadata_dialog.cc:727
 msgid "Total Discs"
-msgstr ""
+msgstr "Dischi totali"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:730
 msgid "Compilation"
-msgstr "Automazione"
+msgstr "Compilation"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:609
+#: session_metadata_dialog.cc:733
 msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:736
+msgid "EAN barcode"
 msgstr ""
 
-#: session_metadata_dialog.cc:617
+#: session_metadata_dialog.cc:749
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persone"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:622
+#: session_metadata_dialog.cc:754
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "Testi"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:625
+#: session_metadata_dialog.cc:757
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:628
+#: session_metadata_dialog.cc:760
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Conduttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:631
+#: session_metadata_dialog.cc:763
 msgid "Remixer"
-msgstr ""
+msgstr "Remissaggio"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:766
 msgid "Arranger"
-msgstr "intervallo"
+msgstr "Arrangiatore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:637
+#: session_metadata_dialog.cc:769
 msgid "Engineer"
 msgstr "Ingegnere"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:640
+#: session_metadata_dialog.cc:772
 msgid "Producer"
 msgstr "Produttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:643
+#: session_metadata_dialog.cc:775
 msgid "DJ Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "DJ Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:778
 msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Metadati"
+msgstr "Metadati|Mixer"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:654
+#: session_metadata_dialog.cc:786
 msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Scuola"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:659
+#: session_metadata_dialog.cc:791
 msgid "Instructor"
-msgstr ""
+msgstr "Istruttore"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:662
+#: session_metadata_dialog.cc:794
 msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Corso"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:802
 msgid "Edit Session Metadata"
 msgstr "Modifica i metadati della sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:701
+#: session_metadata_dialog.cc:833
 msgid "Import session metadata"
 msgstr "Importa i metadati di una sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:722
+#: session_metadata_dialog.cc:854
 msgid "Choose session to import metadata from"
 msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
+#: session_metadata_dialog.cc:892
 msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "Impossibile aprire \"%1\""
+msgstr "Impossibile leggere questo file di sessione"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:770
+#: session_metadata_dialog.cc:902
 msgid ""
 "The session file didn't contain metadata!\n"
 "Maybe this is an old session format?"
@@ -10704,7 +13033,7 @@ msgstr ""
 "Questo file di sessione non conteneva metadati!\n"
 "Forse è un vecchio formato di sessione?"
 
-#: session_metadata_dialog.cc:789
+#: session_metadata_dialog.cc:921
 msgid "Import all from:"
 msgstr "Importa tutto da:"
 
@@ -10713,9 +13042,8 @@ msgid "Session Properties"
 msgstr "Proprietà della sessione"
 
 #: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:45
 msgid "Timecode frames-per-second"
@@ -10783,7 +13111,7 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:74
 msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Nessuna"
 
 #: session_option_editor.cc:75
 msgid "-0.1"
@@ -10809,27 +13137,25 @@ msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:91
 msgid ""
-"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
+"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-"
+"sync)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
 msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:107
 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
 msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Rimuovi Campo"
+msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:120
 msgid ""
@@ -10845,414 +13171,466 @@ msgid ""
 "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Dissolvenza incrociata"
-
-#: session_option_editor.cc:142
-msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:143
-msgid "Linear (-6dB) crossfade"
-msgstr ""
-
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
 msgid "destructive-xfade-seconds"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:149
+#: session_option_editor.cc:137
 msgid "Destructive crossfade length"
 msgstr "Dissolvenza distruttiva"
 
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:146
+msgid "Declick when transport starts and stops"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:153
+msgid "Declick when monitor state changes"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:160
 msgid "Region fades active"
 msgstr "Attiva dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:165
+#: session_option_editor.cc:167
 msgid "Region fades visible"
 msgstr "Visualizza dissolvenze della regione"
 
-#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
-#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
-#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
+#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187
+#: session_option_editor.cc:208
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
-#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:174
 msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato Nativo"
+msgstr "Formato file audio"
 
-#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:178
 msgid "Sample format"
-msgstr "Separa l'intervallo"
+msgstr "Formato campionamento"
 
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:183
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "32-bit virgola mobile"
 
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:184
 msgid "24-bit integer"
 msgstr "24-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:183
+#: session_option_editor.cc:185
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "16-bit intero"
 
-#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:191
 msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo file"
 
-#: session_option_editor.cc:194
-msgid "Broadcast WAVE"
+#: session_option_editor.cc:196
+msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:195
-msgid "WAVE"
+#: session_option_editor.cc:198
+msgid "Broadcast RF64"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:196
-msgid "WAVE-64"
+#: session_option_editor.cc:200
+msgid "WAVE (4GB size limit)"
 msgstr ""
 
 #: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
+msgid "WAVE-64"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:205
+msgid "RF64 (WAV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:223
+msgid "Files|Locations"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:210
 msgid "File locations"
-msgstr "azzera le posizioni"
+msgstr "Posizioni dei file"
 
-#: session_option_editor.cc:203
+#: session_option_editor.cc:212
 msgid "Search for audio files in:"
 msgstr "Cerca file audio in:"
 
-#: session_option_editor.cc:209
+#: session_option_editor.cc:218
 msgid "Search for MIDI files in:"
 msgstr "Cerca file MIDI in:"
 
-#: session_option_editor.cc:220
-msgid ""
-"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
-msgstr ""
+#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239
+#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260
+msgid "Filenames"
+msgstr "Nomi file"
 
 #: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
+msgid "File Naming"
+msgstr "Denominazione file"
+
+#: session_option_editor.cc:233
+msgid "Prefix Track number"
+msgstr "Prefisso numeri di traccia"
 
 #: session_option_editor.cc:238
-msgid "MIDI region copies are independent"
+msgid ""
+"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name."
 msgstr ""
+"Aggiunge il numero di traccia attuale all'inizio del nome file della "
+"registrazione."
+
+#: session_option_editor.cc:243
+msgid "Prefix Take Name"
+msgstr "Prefisso nome della ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:248
+msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name."
+msgstr "Aggiunge il nome della ripresa all'inizio del nome file registrato"
 
-#: session_option_editor.cc:245
+#: session_option_editor.cc:253
+msgid "Take Name"
+msgstr "Nome ripresa"
+
+#: session_option_editor.cc:266
 msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
+"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
 msgstr ""
+"Il monitoraggio dell'ingresso traccia segue automaticamente lo stato del "
+"trasporto (\"ingresso-automatico\")"
 
-#: session_option_editor.cc:250
-msgid "never allow them"
+#: session_option_editor.cc:273
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Utilizza la sezione di monitoraggio in questa sessione"
+
+#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303
+#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317
+#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331
+#: session_option_editor.cc:333
+msgid "Meterbridge"
 msgstr ""
 
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:278
+msgid "Route Display"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:282
+msgid "Show Midi Tracks"
+msgstr "Mostra le tracce MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:289
+msgid "Show Busses"
+msgstr "Mostra i bus"
+
+#: session_option_editor.cc:296
+msgid "Include Master Bus"
+msgstr "Includi il bus principale"
+
+#: session_option_editor.cc:301
+msgid "Button Area"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:305
+msgid "Rec-enable Button"
+msgstr "Pulsante di abilitazione registrazione"
+
+#: session_option_editor.cc:312
+msgid "Mute Button"
+msgstr "Pulsante per il muto"
+
+#: session_option_editor.cc:319
+msgid "Solo Button"
+msgstr "Pulsante del solo"
+
+#: session_option_editor.cc:326
+msgid "Monitor Buttons"
+msgstr "Pulsanti monitoraggio"
+
+#: session_option_editor.cc:331
+msgid "Name Labels"
+msgstr "Etichette dei nomi"
+
+#: session_option_editor.cc:335
+msgid "Track Name"
+msgstr "Nome traccia"
+
+#: session_option_editor.cc:346
+msgid "MIDI region copies are independent"
+msgstr "Le copie delle regioni MIDI sono indipendenti"
+
+#: session_option_editor.cc:353
+msgid ""
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
+msgstr ""
+"Politiche di gestione delle note in soprapposizione sullo stesso canale MIDI"
+
+#: session_option_editor.cc:358
+msgid "never allow them"
+msgstr "non consentire mai"
+
+#: session_option_editor.cc:359
 msgid "don't do anything in particular"
 msgstr "non fare nulla in particolare"
 
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:360
 msgid "replace any overlapped existing note"
 msgstr "sostituisci ogni nota sovrapposta"
 
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:361
 msgid "shorten the overlapped existing note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia le note in sovrapposizione esistenti"
 
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:362
 msgid "shorten the overlapping new note"
-msgstr ""
+msgstr "accorcia la nuova nota in sovrapposizione"
 
-#: session_option_editor.cc:255
+#: session_option_editor.cc:363
 msgid "replace both overlapping notes with a single note"
-msgstr ""
+msgstr "sostituisci entrambe le note in sovrapposizione con una singola nota"
 
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:367
 msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:371
 msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla i nuovi marcatori a battiti e battute"
 
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:378
 msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Aggancia a battute e battiti"
+msgstr "Incolla le nuove regioni a battiti e battute"
 
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
-#, fuzzy
+#: session_option_editor.cc:383
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:385
+msgid "Use these settings as defaults"
+msgstr "Utilizza le impostazioni come default"
+
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119
 msgid "as new tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "come nuove tracce"
 
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
 msgid "to selected tracks"
 msgstr "nelle tracce selezionate"
 
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114
 msgid "to region list"
 msgstr "nella lista regioni"
 
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116
 msgid "as new tape tracks"
 msgstr "come nuove tracce nastro"
 
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:100
 msgid "programming error: unknown import mode string %1"
 msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta"
 
-#: sfdb_ui.cc:124
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:127
 msgid "Auto-play"
-msgstr "suona"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237
+#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324
 msgid "<b>Sound File Information</b>"
 msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:142
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:147
 msgid "Timestamp:"
-msgstr "Per Data di Regione"
-
-#: sfdb_ui.cc:144
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530
-msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:320
-msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported"
+#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659
+msgid "Tags:"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:327
-msgid "Could not read file: %1 (%2)."
-msgstr "Editor: impossibile aprire il file %1 (%2)."
-
-#: sfdb_ui.cc:349
-msgid "Could not access soundfile: "
-msgstr "Impossibile accedere al file audio"
+#: sfdb_ui.cc:297
+msgid "<b>Midi File Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni del file MIDI</b>"
 
-#: sfdb_ui.cc:403
+#: sfdb_ui.cc:530
 msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:423 sfdb_ui.cc:425
+#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:581
 msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "File audio"
+msgstr "File audio e MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:584
 msgid "Audio files"
 msgstr "File audio"
 
-#: sfdb_ui.cc:455
+#: sfdb_ui.cc:587
 msgid "MIDI files"
-msgstr ""
+msgstr "File MIDI"
 
-#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131
+#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246
 msgid "Browse Files"
 msgstr "Cerca nei file"
 
-#: sfdb_ui.cc:506
+#: sfdb_ui.cc:638
 msgid "Paths"
 msgstr "Percorsi"
 
-#: sfdb_ui.cc:517
+#: sfdb_ui.cc:647
 msgid "Search Tags"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:535
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:664
 msgid "Sort:"
-msgstr "Ordina"
+msgstr "Ordina:"
 
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:672
 msgid "Longest"
-msgstr "Ampissimo"
+msgstr "Più lunga"
 
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:673
 msgid "Shortest"
-msgstr "Scorciatoia"
+msgstr "Più corta"
 
-#: sfdb_ui.cc:545
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:674
 msgid "Newest"
-msgstr "Piu' Lento"
+msgstr "Più recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:546
+#: sfdb_ui.cc:675
 msgid "Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Meno recente"
 
-#: sfdb_ui.cc:547
+#: sfdb_ui.cc:676
 msgid "Most downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Più scaricata"
 
-#: sfdb_ui.cc:548
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:677
 msgid "Least downloaded"
-msgstr "Inizia il download"
+msgstr "Scaricata per ultima"
 
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:678
 msgid "Highest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:550
+#: sfdb_ui.cc:679
 msgid "Lowest rated"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:555
+#: sfdb_ui.cc:684
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Più"
 
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:688
+msgid "Similar"
+msgstr "Simile"
+
+#: sfdb_ui.cc:700
 msgid "ID"
-msgstr "MIDI"
+msgstr "ID"
 
-#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83
 msgid "Filename"
-msgstr "Rinomina"
+msgstr "Nome file"
 
-#: sfdb_ui.cc:575
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154
 msgid "Duration"
-msgstr "Sposta Regione/i"
+msgstr "Durata"
 
-#: sfdb_ui.cc:576
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:704
 msgid "Size"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr "Grandezza"
 
-#: sfdb_ui.cc:577
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:705
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:578
+#: sfdb_ui.cc:706
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenza"
 
-#: sfdb_ui.cc:594
+#: sfdb_ui.cc:724
 msgid "Search Freesound"
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:615
-msgid "Press to import selected files and close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca su freesound"
 
-#: sfdb_ui.cc:616
-msgid "Press to import selected files and leave this window open"
+#: sfdb_ui.cc:741
+msgid "Press to import selected files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:617
+#: sfdb_ui.cc:742
 msgid "Press to close this window without importing any files"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:846
-msgid "found %1 match"
-msgid_plural "found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:862
+#: sfdb_ui.cc:937
 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:960
+#: sfdb_ui.cc:1137
 msgid "%1 more page of 100 results available"
 msgid_plural "%1 more pages of 100 results available"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sfdb_ui.cc:965
+#: sfdb_ui.cc:1142
 msgid "No more results available"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1029
+#: sfdb_ui.cc:1206
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1031
+#: sfdb_ui.cc:1208
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035
+#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1037
+#: sfdb_ui.cc:1214
 msgid "GB"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1070
-msgid "Search returned no results."
-msgstr ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1072
-msgid "Found %1 match"
-msgid_plural "Found %1 matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653
+#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782
 msgid "one track per file"
 msgstr "una traccia per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654
+#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783
 msgid "one track per channel"
 msgstr "una traccia per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784
 msgid "sequence files"
-msgstr "files ripuliti"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643
+#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772
 msgid "all files in one track"
 msgstr "tutti i file in una traccia"
 
-#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637
+#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766
 msgid "merge files"
 msgstr "Unisci i file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640
+#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769
 msgid "one region per file"
 msgstr "una regione per file"
 
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641
+#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770
 msgid "one region per channel"
 msgstr "una regione per canale"
 
-#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656
+#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785
 msgid "all files in one region"
 msgstr "tutti i file in una regione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1527
 msgid ""
 "One or more of the selected files\n"
 "cannot be used by %1"
@@ -11260,114 +13638,135 @@ msgstr ""
 "Uno o alcuni dei file selezionati\n"
 "non possono essere utilizzati da %1"
 
-#: sfdb_ui.cc:1513
+#: sfdb_ui.cc:1671
 msgid "Copy files to session"
 msgstr "Copia i file nella sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825
 msgid "file timestamp"
-msgstr "Per Data di Regione"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827
 msgid "edit point"
-msgstr "Modifica usando"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697
+#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829
 msgid "playhead"
 msgstr "testina"
 
-#: sfdb_ui.cc:1533
+#: sfdb_ui.cc:1689
 msgid "session start"
 msgstr "inizio sessione"
 
-#: sfdb_ui.cc:1538
-msgid "<b>Add files as ...</b>"
+#: sfdb_ui.cc:1695
+msgid "<b>Add files ...</b>"
 msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1560
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1700
 msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inserisci a:"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1573
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1705
 msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avanzate..."
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1591
-#, fuzzy
+#: sfdb_ui.cc:1710
 msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualità di conversione:"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1715
+msgid "<b>Instrument</b>"
+msgstr ""
 
-#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709
+#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841
 msgid "Best"
 msgstr "Migliore"
 
-#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711
+#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843
 msgid "Good"
 msgstr "Buona"
 
-#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713
+#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845
 msgid "Quick"
 msgstr "Veloce"
 
-#: sfdb_ui.cc:1607
+#: sfdb_ui.cc:1738
 msgid "Fastest"
 msgstr "Velocissimo"
 
-#: shuttle_control.cc:56
+#: shuttle_control.cc:64
 msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:165
+#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
-#: shuttle_control.cc:173
+#: shuttle_control.cc:209
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
+#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671
 msgid "Sprung"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
+#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674
 msgid "Wheel"
 msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:217
+#: shuttle_control.cc:253
 msgid "Maximum speed"
 msgstr "Velocità massima"
 
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
+#: shuttle_control.cc:256
+msgid "Reset to 100%"
+msgstr ""
+
+#: shuttle_control.cc:633
 msgid "Playing"
-msgstr "Suona"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:648
+#, c-format
 msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#: shuttle_control.cc:650
+#, c-format
 msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semitoni"
+msgstr ""
 
-#: shuttle_control.cc:583
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
+#: soundcloud_export_selector.cc:44
+msgid "User Email"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:46
+msgid "Make files public"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:47
+msgid "Open uploaded files in browser"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:48
+msgid "Make files downloadable"
+msgstr ""
+
+#: soundcloud_export_selector.cc:107
+msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded"
+msgstr ""
 
-#: splash.cc:73
+#: splash.cc:78
 msgid "%1 loading ..."
 msgstr "%1 si sta avviando..."
 
 #: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Add Speaker"
-msgstr "agggiungi marcatore di intervallo"
+msgstr ""
 
 #: speaker_dialog.cc:41
 msgid "Remove Speaker"
@@ -11377,95 +13776,17 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante"
 msgid "Azimuth:"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Crea una nuova sessione"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Apri una sessione"
-
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
+#: startup.cc:71
 msgid ""
 "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
 "%1 will play NO role in monitoring"
 msgstr ""
-"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n"
-"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio"
 
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
+#: startup.cc:73
 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato"
-
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
-
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-"   though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-"   making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-"   can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-"                http://ardour.org/support\n"
 msgstr ""
-"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n"
-"\n"
-"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n"
-"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n"
-"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n"
-"\n"
-"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia "
-"stabile o affidabile\n"
-"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n"
-"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una "
-"guida alle nuove funzionalità\n"
-"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di "
-"problemi</b> \n"
-"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su  http://tracker.ardour.org per "
-"segnalare problemi\n"
-"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n"
-"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e "
-"inviare commenti\n"
-"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su "
-"Ardour 3.0\n"
-"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n"
-"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n"
-"possono essere ottenuti alla pagina\n"
-"\n"
-"http://ardour.org/support\n"
-
-#: startup.cc:218
-#, fuzzy
-msgid "This is a BETA RELEASE"
-msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE"
 
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
-
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
+#: startup.cc:146
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
 "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11474,24 +13795,16 @@ msgid ""
 "There are a few things that need to be configured before you start using the "
 "program.</span> "
 msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere "
-"utilizzato per\n"
-"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi "
-"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n"
-"che riguardino il suono e la musica\n"
-"\n"
-"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n"
-"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>"
 
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:172
 msgid "Welcome to %1"
 msgstr "Benvenuti in %1"
 
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:195
 msgid "Default folder for %1 sessions"
 msgstr "Cartella base per le sessioni %1"
 
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:201
 msgid ""
 "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
 "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11509,12 +13822,11 @@ msgstr ""
 "<i>(Potrete memorizzare le sessioni dove volete, questo è solo un valore "
 "implicito)</i>"
 
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:224
 msgid "Default folder for new sessions"
 msgstr "Cartella base per le nuove sessioni"
 
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
+#: startup.cc:245
 msgid ""
 "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
 "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11527,39 +13839,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
-"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n"
-"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito "
-"\"monitoraggio\".\n"
-"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a "
-"disposizione\n"
-"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n"
-"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n"
-"\n"
-"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra "
-"Preferenze</i>"
 
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:266
 msgid "Monitoring Choices"
 msgstr "Scelte di controllo"
 
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:289
 msgid "Use a Master bus directly"
 msgstr "Utilizza un Master bus direttamente"
 
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
+#: startup.cc:291
 msgid ""
 "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
 "for simple usage."
 msgstr ""
-"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n"
-"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>."
 
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:300
 msgid "Use an additional Monitor bus"
 msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo"
 
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:303
 msgid ""
 "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
 "greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11567,7 +13866,7 @@ msgstr ""
 "Usa un bus Monitor tra il bus Master e le uscite fisiche\n"
 "per avere un controllo maggiore senza influire sul mixaggio."
 
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:325
 msgid ""
 "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
 "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11575,117 +13874,10 @@ msgid ""
 "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
 msgstr ""
 
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:336
 msgid "Monitor Section"
 msgstr "Sezione di controllo"
 
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:594
-msgid "What would you like to do ?"
-msgstr "Cosa vuoi fare?"
-
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Apri..."
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nome della sessione:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
-
-#: startup.cc:813
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleziona una cartella per la sessione"
-
-#: startup.cc:845
-msgid "Use this template"
-msgstr "Usa questo modello"
-
-#: startup.cc:848
-msgid "no template"
-msgstr "nessun modello"
-
-#: startup.cc:876
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#: startup.cc:888
-msgid "Select template"
-msgstr "Seleziona modello"
-
-#: startup.cc:914
-msgid "New Session"
-msgstr "Nuova sessione"
-
-#: startup.cc:1068
-msgid "Select session file"
-msgstr "Seleziona un file sessione"
-
-#: startup.cc:1084
-msgid "Browse:"
-msgstr "Sfoglia:"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Select a session"
-msgstr "Scegli una sessione"
-
-#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: startup.cc:1135
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus</b>"
-
-#: startup.cc:1136
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
-
-#: startup.cc:1137
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Crea un master bus"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche"
-
-#: startup.cc:1162 startup.cc:1221
-msgid "Use only"
-msgstr "Usa soltanto"
-
-#: startup.cc:1215
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Connetti automaticamente le uscite"
-
-#: startup.cc:1237
-msgid "... to master bus"
-msgstr "... al bus Master"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... alle uscite fisiche."
-
-#: startup.cc:1297
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opzioni avanzate della sessione"
-
 #: step_entry.cc:59
 msgid "Step Entry: %1"
 msgstr ""
@@ -11718,513 +13910,539 @@ msgstr ""
 msgid "back"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
-msgid "+"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:190
+#: step_entry.cc:191
 msgid "Set note length to a whole note"
 msgstr "Imposta la durata della nota ad una nota"
 
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:192
 msgid "Set note length to a half note"
 msgstr "Imposta la durata della nota a mezza nota"
 
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:193
 msgid "Set note length to a quarter note"
 msgstr "Imposta la durata ad un quarto di nota"
 
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:194
 msgid "Set note length to a eighth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota"
 
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:195
 msgid "Set note length to a sixteenth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:196
 msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:197
 msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
 msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota"
 
-#: step_entry.cc:275
+#: step_entry.cc:276
 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
 msgstr "Imposta il volume su più che pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:277
 msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
 msgstr "Imposta il volume su pianissimo"
 
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:278
 msgid "Set volume (velocity) to piano"
 msgstr "Imposta il volume su piano"
 
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:279
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
 msgstr "Imposta il volume su mezzo-piano"
 
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:280
 msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:281
 msgid "Set volume (velocity) to forte"
 msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:281
-msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
-
 #: step_entry.cc:282
-msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
-msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
+msgid "Set volume (velocity) to fortissimo"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:330
-msgid "Stack inserted notes to form a chord"
+#: step_entry.cc:283
+msgid "Set volume (velocity) to fortississimo"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:331
-msgid "Extend selected notes by note length"
+msgid "Stack inserted notes to form a chord"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:332
-msgid "Use undotted note lengths"
+msgid "Extend selected notes by note length"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:333
-msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
+msgid "Use undotted note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:334
-msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
+msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:335
-msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
+msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:336
-msgid "Insert a note-length's rest"
+msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:337
-msgid "Insert a grid-unit's rest"
+msgid "Insert a note-length's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:338
-msgid "Insert a rest until the next beat"
+msgid "Insert a grid-unit's rest"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:339
-msgid "Insert a rest until the next bar"
+msgid "Insert a rest until the next beat"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:340
-msgid "Insert a bank change message"
+msgid "Insert a rest until the next bar"
 msgstr ""
 
 #: step_entry.cc:341
+msgid "Insert a bank change message"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:342
 msgid "Insert a program change message"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645
 msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643
 msgid "Move Insert Position to Edit Point"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:400
+#: step_entry.cc:401
 msgid "1/Note"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:414
+#: step_entry.cc:415
 msgid "Octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:592
 msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:593
 msgid "Insert Note A-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:594
 msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:595
 msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:596
 msgid "Insert Note C-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:597
 msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:598
 msgid "Insert Note D-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:599
 msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:600
 msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:601
 msgid "Insert Note F-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:602
 msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:603
 msgid "Insert Note G-sharp"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
+#: step_entry.cc:605
 msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserisci selezione"
+msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:606
 msgid "Insert a Snap-length Rest"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
+#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609
 msgid "Move to next octave"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:616
+#: step_entry.cc:611
 msgid "Move to Next Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:612
 msgid "Move to Previous Note Length"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:619
+#: step_entry.cc:614
 msgid "Increase Note Length"
 msgstr "Aumenta la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:615
 msgid "Decrease Note Length"
 msgstr "Diminuisci la durata della nota"
 
-#: step_entry.cc:622
+#: step_entry.cc:617
 msgid "Move to Next Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:618
 msgid "Move to Previous Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:625
+#: step_entry.cc:620
 msgid "Increase Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:621
 msgid "Decrease Note Velocity"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:628
+#: step_entry.cc:623
 msgid "Switch to the 1st octave"
 msgstr "Passa alla 1a ottava"
 
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:624
 msgid "Switch to the 2nd octave"
 msgstr "Passa alla 2a ottava"
 
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:625
 msgid "Switch to the 3rd octave"
 msgstr "Passa alla 3a ottava"
 
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:626
 msgid "Switch to the 4th octave"
 msgstr "Passa alla 4a ottava"
 
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:627
 msgid "Switch to the 5th octave"
 msgstr "Passa alla 5a ottava"
 
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:628
 msgid "Switch to the 6th octave"
 msgstr "Passa alla 6a ottava"
 
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:629
 msgid "Switch to the 7th octave"
 msgstr "Passa alla 7a ottava"
 
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:630
 msgid "Switch to the 8th octave"
 msgstr "Passa alla 8a ottava"
 
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:631
 msgid "Switch to the 9th octave"
 msgstr "Passa alla 9a ottava"
 
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:632
 msgid "Switch to the 10th octave"
 msgstr "Passa alla 10a ottava"
 
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:633
 msgid "Switch to the 11th octave"
 msgstr "Passa alla 11a ottava"
 
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:635
+msgid "Toggle Triple Notes"
+msgstr "Attiva/disattiva le note terzinate"
+
+#: step_entry.cc:638
+msgid "Toggle Chord Entry"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:640
+msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
+msgstr ""
+
+#: step_entry.cc:650
 msgid "Set Note Length to Whole"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:652
 msgid "Set Note Length to 1/2"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:647
+#: step_entry.cc:654
 msgid "Set Note Length to 1/3"
 msgstr "Durata della nota a 1/3"
 
-#: step_entry.cc:649
+#: step_entry.cc:656
 msgid "Set Note Length to 1/4"
 msgstr "Durata della nota a 1/4"
 
-#: step_entry.cc:651
+#: step_entry.cc:658
 msgid "Set Note Length to 1/8"
 msgstr "Durata della nota a 1/8"
 
-#: step_entry.cc:653
+#: step_entry.cc:660
 msgid "Set Note Length to 1/16"
 msgstr "Durata della nota a 1/16"
 
-#: step_entry.cc:655
+#: step_entry.cc:662
 msgid "Set Note Length to 1/32"
 msgstr "Durata della nota a 1/32"
 
-#: step_entry.cc:657
+#: step_entry.cc:664
 msgid "Set Note Length to 1/64"
 msgstr "Durata della nota a 1/64"
 
-#: step_entry.cc:662
+#: step_entry.cc:669
 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:671
 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:673
 msgid "Set Note Velocity to Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:668
+#: step_entry.cc:675
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:670
+#: step_entry.cc:677
 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>mf</i>"
 
-#: step_entry.cc:672
+#: step_entry.cc:679
 msgid "Set Note Velocity to Forte"
 msgstr "Imposta la nota su <i>f</i>"
 
-#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
+#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683
 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
 msgstr "Imposta la nota su <i>fff</i>"
 
-#: step_entry.cc:678
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:683
+#: step_entry.cc:688
 msgid "No Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:689
 msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva/disattiva note puntate"
 
-#: step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:690
 msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:689
+#: step_entry.cc:691
 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
 msgstr ""
 
-#: step_entry.cc:692
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:694
-msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
-msgstr ""
-
-#: stereo_panner.cc:108
+#: stereo_panner.cc:129
 #, c-format
 msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
 msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
+#: stereo_panner.cc:272
+msgid "Panner|M"
+msgstr ""
+
+#: stereo_panner_editor.cc:37
 msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
+#: stereo_panner_editor.cc:51
 msgid "Width"
-msgstr "scrivi"
+msgstr ""
 
-#: strip_silence_dialog.cc:48
+#: strip_silence_dialog.cc:44
 msgid "Strip Silence"
 msgstr "Rimuovi silenzio"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:79
+#: strip_silence_dialog.cc:65
+msgid "Threshold"
+msgstr "Soglia"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:76
 msgid "Minimum length"
 msgstr "Durata minima"
 
-#: strip_silence_dialog.cc:87
+#: strip_silence_dialog.cc:84
 msgid "Fade length"
 msgstr "Durata delle dissolvenza"
 
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
+#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298
+msgid "Analyzing"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60
 msgid "bar:"
 msgstr "battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61
 msgid "beat:"
 msgstr "battito:"
 
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62
 msgid "Pulse note"
-msgstr "Elimina nota"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Punto di modifica"
+#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63
+msgid "Tap tempo"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448
+#: tempo_dialog.cc:449
 msgid "whole"
-msgstr "intero (1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450
+#: tempo_dialog.cc:451
 msgid "second"
-msgstr "Secondi"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452
+#: tempo_dialog.cc:453
 msgid "third"
-msgstr "terzo (3)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454
+#: tempo_dialog.cc:455
 msgid "quarter"
-msgstr "quarto (4)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456
+#: tempo_dialog.cc:457
 msgid "eighth"
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458
+#: tempo_dialog.cc:459
 msgid "sixteenth"
-msgstr "sedicesimo (16)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460
+#: tempo_dialog.cc:461
 msgid "thirty-second"
-msgstr "trentaduesimo (32)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
-#: tempo_dialog.cc:297
+#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462
+#: tempo_dialog.cc:463
 msgid "sixty-fourth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464
+#: tempo_dialog.cc:465
 msgid "one-hundred-twenty-eighth"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:120
+#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116
+msgid "ramped"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118
+msgid "constant"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482
+#: tempo_dialog.cc:483
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:161
 msgid "Beats per minute:"
 msgstr "Battiti al minuto"
 
-#: tempo_dialog.cc:152
+#: tempo_dialog.cc:195
 msgid "Tempo begins at"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:240
+#: tempo_dialog.cc:201
+msgid "Lock Style:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:209
+msgid "Tempo Type:"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:321
 msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modalità di modifica"
+#: tempo_dialog.cc:334
+msgid "incomprehensible tempo type (%1)"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:347
+msgid "incomprehensible lock style (%1)"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:498
 msgid "Note value:"
-msgstr "Valore del campo"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:499
+msgid "Lock style:"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:315
+#: tempo_dialog.cc:500
 msgid "Beats per bar:"
 msgstr "Battiti per battuta:"
 
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
+#: tempo_dialog.cc:514
 msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominatore per il Meter"
+msgstr ""
 
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:638
 msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:57
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema scuro"
+#: tempo_dialog.cc:651
+msgid "incomprehensible meter lock style (%1)"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:58
-msgid "Light Theme"
-msgstr "Tema luminoso"
+#: theme_manager.cc:53
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:59
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina i valori base"
+#: theme_manager.cc:54
+msgid "Blink Rec-Arm buttons"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:55
+msgid "Color regions using their track's color"
+msgstr "Colora le regioni utilizzando il colore della traccia di appartenenza"
+
+#: theme_manager.cc:56
+msgid "Show waveform clipping"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:58
+msgid "Waveforms color gradient depth"
+msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:60
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgid "Timeline item gradient depth"
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:61
@@ -12232,15 +14450,18 @@ msgid "All floating windows are dialogs"
 msgstr ""
 
 #: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostra le onde nelle regioni"
+msgid "Transient windows follow front window."
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:68
-msgid "Object"
-msgstr "oggetto"
+#: theme_manager.cc:63
+msgid "Float detached monitor-section window"
+msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:123
+#: theme_manager.cc:64
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:132
 msgid ""
 "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility"
 "\" for some.\n"
@@ -12248,91 +14469,95 @@ msgid ""
 "take effect"
 msgstr ""
 
-#: theme_manager.cc:229
-msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+#: theme_manager.cc:136
+msgid ""
+"Make transient windows follow the front window when toggling between the "
+"editor and mixer.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
+msgstr ""
+
+#: theme_manager.cc:139
+msgid ""
+"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay "
+"in front.\n"
+"This requires a restart of %1 to take effect"
 msgstr ""
-"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
-"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
 
-#: time_axis_view.cc:114
+#: time_axis_view.cc:148
 msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
 msgstr ""
 
-#: time_axis_view_item.cc:332
+#: time_axis_view_item.cc:326
 msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
 msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:62
+#: time_fx_dialog.cc:60
 msgid "Quick but Ugly"
 msgstr "Rapido ma inaccurato"
 
-#: time_fx_dialog.cc:63
+#: time_fx_dialog.cc:61
 msgid "Skip Anti-aliasing"
 msgstr "Salta l'Anti-aliasing"
 
-#: time_fx_dialog.cc:64
-msgid "Contents:"
-msgstr "Contenuti:"
+#: time_fx_dialog.cc:62
+msgid "Contents"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:65
+#: time_fx_dialog.cc:63
 msgid "Minimize time distortion"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:66
+#: time_fx_dialog.cc:64
 msgid "Preserve Formants"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:81
 msgid "TimeFXDialog"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:74
+#: time_fx_dialog.cc:84
 msgid "Pitch Shift Audio"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:86
 msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "-modello"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
 msgid "Octaves:"
 msgstr "Ottave:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
 msgid "Semitones:"
 msgstr "Semitoni:"
 
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:124
 msgid "Cents:"
-msgstr "Centro"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:132
 msgid "Time|Shift"
-msgstr "Sposta-"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
+#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188
 msgid "TimeFXButton"
 msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
+#: time_fx_dialog.cc:193
 msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Allunga/Restringi"
+msgstr ""
 
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:203
 msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr ""
 
-#: time_info_box.cc:121
+#: time_info_box.cc:118
 msgid "Start recording at auto-punch start"
 msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch"
 
-#: time_info_box.cc:122
+#: time_info_box.cc:119
 msgid "Stop recording at auto-punch end"
 msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 
@@ -12340,6 +14565,58 @@ msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch"
 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
 msgstr ""
 
+#: transform_dialog.cc:39
+msgid "this note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:40
+msgid "the previous note's"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:41
+msgid "this note's index"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:42
+msgid "the number of notes"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:43
+msgid "exactly"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:44
+msgid "a random number from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:55
+msgid "equal steps from"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:58
+msgid "note number"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:59
+msgid "velocity"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:60
+msgid "start time"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:61
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: transform_dialog.cc:91
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
 #: transpose_dialog.cc:30
 msgid "Transpose MIDI"
 msgstr "Trasponi MIDI"
@@ -12348,79 +14625,145 @@ msgstr "Trasponi MIDI"
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponi"
 
-#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
+#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416
 msgid "Loading default ui configuration file %1"
 msgstr "Carico il file di configurazione base per %1"
 
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
+#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419
 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
 msgstr "impossibile leggere il file di configurazione base \"%1\""
 
-#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
+#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424
 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione base \"%1\" dell'interfaccia\n"
 "utente non è stato caricato."
 
-#: ui_config.cc:134
-msgid "Loading user ui configuration file %1"
-msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+#: ui_config.cc:247
+msgid "Could not find default UI configuration file %1"
+msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
+#: ui_config.cc:330
+msgid "Color file for %1 not found along %2"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:337
+msgid "Loading color file %1"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:340
+msgid "cannot read color file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:345
+msgid "color file \"%1\" not loaded successfully."
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480
+msgid "Color file %1 not saved"
+msgstr ""
+
+#: ui_config.cc:433
+msgid "Loading user ui configuration file %1"
+msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1"
+
+#: ui_config.cc:436
 msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)"
+msgstr ""
 
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:441
 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
 msgstr ""
 "il file di configurazione \"%1\" dell'interfaccia utente non è stato "
 "caricato."
 
-#: ui_config.cc:150
+#: ui_config.cc:449
 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
 msgstr ""
 "non sono riuscito a trovare alcun file di configurazione, l'interfacca avrà "
 "dei problemi."
 
-#: ui_config.cc:169
+#: ui_config.cc:470
 msgid "Config file %1 not saved"
 msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato."
 
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
-msgid "bad XPM header %1"
+#: ui_config.cc:715
+msgid "Color %1 not found"
 msgstr ""
 
-#: utils.cc:292
-msgid "missing RGBA style for \"%1\""
-msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+#: ui_config.cc:785
+msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
+msgstr ""
+"Impossibilitato a trovare il file dello stile interfaccia utente %1 \n"
+"nel percorso di ricerca %2. %3 sembra anomalo"
+
+#: utils.cc:118 utils.cc:161
+msgid "bad XPM header %1"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:544
+#: utils.cc:424
 msgid "cannot find XPM file for %1"
 msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1"
 
-#: utils.cc:570
-#, fuzzy
+#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:528
+msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default"
+msgstr ""
+
+#: utils.cc:535
 msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "non riesco a trovare una icona per %1"
+msgstr ""
 
-#: utils.cc:585
+#: utils.cc:552 utils.cc:568
 msgid "Caught exception while loading icon named %1"
 msgstr ""
 
-#: verbose_cursor.cc:45
-msgid "VerboseCanvasCursor"
+#: utils.cc:818
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49
+msgid "Solo slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55
+msgid "Mute slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:83
+msgid "Hide this VCA strip"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418
+msgid "Click to show slaves only"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:293
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: vca_master_strip.cc:300
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: vca_master_strip.cc:398
+msgid "Drop All Slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_master_strip.cc:421
+msgid "Click to show normal mixer"
 msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:54
-#, fuzzy
 msgid "Set Video Track"
-msgstr "Aggiungi traccia audio"
+msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Controllo"
+msgid "Open Video Monitor Window"
+msgstr ""
 
 #: add_video_dialog.cc:63
 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -12430,85 +14773,106 @@ msgstr ""
 msgid "Reload docroot"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114
-msgid "VideoServerIndex"
-msgstr ""
-
-#: add_video_dialog.cc:128
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:120
 msgid "Video files"
-msgstr "File audio"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:163
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:149
 msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:166
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:152
 msgid "Start:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:172
-#, fuzzy
+#: add_video_dialog.cc:158
 msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:175
+#: add_video_dialog.cc:161
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr ""
 
-#: add_video_dialog.cc:653
+#: add_video_dialog.cc:244
+msgid "VideoServerIndex"
+msgstr ""
+
+#: add_video_dialog.cc:675
 msgid " %1 fps"
 msgstr ""
 
-#: editor_videotimeline.cc:138
-msgid "Export Successful: %1"
+#: vca_time_axis.cc:60
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: vca_time_axis.cc:61
+msgid "Unassign all slaves"
+msgstr ""
+
+#: vca_time_axis.cc:65
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: vca_time_axis.cc:66
+msgid "Show only slaves"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:467
+#: video_timeline.cc:472
 msgid ""
 "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file "
 "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:501
-msgid "Failed to set session-framerate: "
-msgstr ""
-
-#: video_timeline.cc:501
-msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour."
+#: video_timeline.cc:510
+msgid ""
+"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option "
+"setting in %2."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:507
+#: video_timeline.cc:518
 msgid ""
-"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: "
+"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' "
+"vs '%3'"
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:508
-msgid " vs "
+#: video_timeline.cc:591
+msgid ""
+"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually "
+"means that the video server was not started by %1 and uses a different "
+"document-root."
 msgstr ""
 
-#: video_timeline.cc:690
+#: video_timeline.cc:728
 msgid ""
 "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ "
 "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE "
 "environment variable. It should point to an application compatible with "
-"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
+"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_monitor.cc:282
-#, fuzzy
+#: video_timeline.cc:743
+msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched."
+msgstr ""
+
+#: video_timeline.cc:775
+msgid ""
+"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or "
+"later. http://xjadeo.sf.net/"
+msgstr ""
+
+#: video_monitor.cc:283
 msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Controllo"
+msgstr ""
 
-#: transcode_ffmpeg.cc:71
+#: transcode_ffmpeg.cc:56
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
-"Video import and export is not possible until you install those tools.\n"
-"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"ffmpeg installation was not found on this system.\n"
+"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n"
+"Video import and export is not possible until you install tools.\n"
 "\n"
-"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also "
+"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also "
 "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n"
 "\n"
 "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid "
@@ -12516,2004 +14880,1493 @@ msgid ""
 "If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we "
 "recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from "
 "ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:56
 msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:57
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:58
 msgid "Output File:"
-msgstr "Dispositivo di uscita"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
+#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:62
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:63
 msgid "Height = "
-msgstr "Altezza"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:65
+#: transcode_video_dialog.cc:66
+msgid "Extract LTC from audio and align video"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:67
 msgid "Manual Override"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:69
-msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout."
+#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99
+msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:106
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:107
 msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Info sul file audio</b>"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:112
+#: transcode_video_dialog.cc:113
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:119
+#: transcode_video_dialog.cc:120
 msgid ""
 "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
 "unsupported video codec or format."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:133
+#: transcode_video_dialog.cc:137
 msgid "FPS:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Sposta Regione/i"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:137
+#: transcode_video_dialog.cc:141
 msgid "Codec:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:139
+#: transcode_video_dialog.cc:143
 msgid "Geometry:"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:154
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:158
 msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:175
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:179
 msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:180
-msgid "Do Not Import Video"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:181
-msgid "Reference From Current Location"
+#: transcode_video_dialog.cc:184
+msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:183
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:185
 msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importa da una sessione"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198
+msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:208
+msgid "Do Not Import Video"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:197
+#: transcode_video_dialog.cc:224
 msgid "Scale Video: Width = "
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:204
+#: transcode_video_dialog.cc:230
 msgid "Original Width"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:219
+#: transcode_video_dialog.cc:245
 msgid "Bitrate (KBit/s):"
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:224
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:250
 msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:344
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:255
+msgid "No Audio Track Present"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:258
+msgid "Do Not Extract Audio"
+msgstr ""
+
+#: transcode_video_dialog.cc:374
 msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:347
+#: transcode_video_dialog.cc:377
 msgid "Audio Extraction Failed."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:373
+#: transcode_video_dialog.cc:403
 msgid "Transcoding Video.."
 msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:407
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:437
 msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr ""
 
-#: transcode_video_dialog.cc:490
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:541
 msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:42
+#: video_server_dialog.cc:52
 msgid "Launch Video Server"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:43
+#: video_server_dialog.cc:53
 msgid "Server Executable:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:55
 msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Server:"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:51
+#: video_server_dialog.cc:61
 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:90
+#: video_server_dialog.cc:94
 msgid ""
-"The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included "
-"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it "
-"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution."
+"The external video server 'harvid' can not be found.\n"
+"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you "
+"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your "
+"distribution.\n"
+"\n"
+"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:117
+#: video_server_dialog.cc:126
 msgid "Listen Address:"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:122
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:131
 msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posizione"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: video_server_dialog.cc:136
 msgid "Cache Size:"
-msgstr "Dimensione massima"
+msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:132
+#: video_server_dialog.cc:142
 msgid ""
-"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:171
+#: video_server_dialog.cc:186
 msgid "Set Video Server Executable"
 msgstr ""
 
-#: video_server_dialog.cc:191
+#: video_server_dialog.cc:206
 msgid "Server docroot"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:52
+#: utils_videotl.cc:61
 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. "
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:53
+#: utils_videotl.cc:62
 msgid ""
 "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file "
 "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:56
+#: utils_videotl.cc:65
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:62
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:72
 msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea"
-
-#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
+msgstr ""
 
-#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89
-#, fuzzy
+#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98
 msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)"
+msgstr "Non posso creare la cartella del video \"%1\" (%2)"
 
-#: export_video_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:67
 msgid "Export Video File "
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr "Esporta file video"
 
-#: export_video_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:78
 msgid "Video:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:73
+#: export_video_dialog.cc:83
 msgid "Scale Video (W x H):"
+msgstr "Scala video (W x H):"
+
+#: export_video_dialog.cc:84
+msgid "Retain Aspect"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:78
+#: export_video_dialog.cc:89
 msgid "Set Aspect Ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta il rapporto di aspetto:"
 
-#: export_video_dialog.cc:79
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:90
 msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizza a:"
+msgstr "Normalizza audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:80
+#: export_video_dialog.cc:91
 msgid "2 Pass Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica a 2 passaggi"
 
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:92
 msgid "Codec Optimizations:"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimizzazione codec:"
 
-#: export_video_dialog.cc:83
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:94
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
+msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: export_video_dialog.cc:84
+#: export_video_dialog.cc:95
 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:96
 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:86
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:97
 msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Modifica i metadati della sessione"
-
-#: export_video_dialog.cc:88
-msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:106
+#: export_video_dialog.cc:115
 msgid ""
-"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
-"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more "
-"information."
+"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log "
+"window for more information."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Uscite</b>"
-
 #: export_video_dialog.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingressi</b>"
+msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)"
+msgstr "<b>Uscita:</b> (l'estensione del file definisce il formato)"
 
-#: export_video_dialog.cc:137
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:136
+msgid "<b>Input Video:</b>"
+msgstr "<b>Ingresso video:</b>"
+
+#: export_video_dialog.cc:147
 msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:139
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:149
 msgid "Master Bus"
-msgstr "Crea un master bus"
+msgstr "Bus principale"
 
-#: export_video_dialog.cc:166
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "from the %1 session's start to the session's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:156
 msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinazioni</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni:</b>"
 
-#: export_video_dialog.cc:174
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:164
 msgid "Range:"
-msgstr "Intervallo"
+msgstr "Intervallo:"
 
-#: export_video_dialog.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Preimpostazione"
-
-#: export_video_dialog.cc:180
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:170
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Codec video:"
 
-#: export_video_dialog.cc:183
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:173
 msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Inizio"
+msgstr "Video KBit/s:"
 
-#: export_video_dialog.cc:186
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:176
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Modalità audio:"
+msgstr "Codec audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:189
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:179
 msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "File audio"
+msgstr "KBit/s audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:182
 msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequenza di campionamento"
+msgstr "Frequenza campionameto audio:"
 
-#: export_video_dialog.cc:369
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223
+#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817
+msgid "(default for format)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244
+#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830
+msgid "(default)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824
+msgid "(retain)"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:335
+msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:337
+msgid "from the video's start to the video's end"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:340
+msgid "Selected range"
+msgstr "Seleziona intervallo"
+
+#: export_video_dialog.cc:561
 msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizza i valori"
+msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:373
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571
 msgid "Exporting audio"
-msgstr "Esporta l'audio"
+msgstr "Esportazione audio"
 
-#: export_video_dialog.cc:419
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio.."
-msgstr "Esporta l'audio"
+#: export_video_dialog.cc:632
+msgid "Exporting Audio..."
+msgstr "Esportazione audio..."
 
-#: export_video_dialog.cc:476
+#: export_video_dialog.cc:689
 msgid ""
 "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
 "timeline instead."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:505
-msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
+#: export_video_dialog.cc:719
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:544
-msgid "Encoding Video.."
+#: export_video_dialog.cc:732
+msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
 msgstr ""
 
-#: export_video_dialog.cc:563
+#: export_video_dialog.cc:774
+msgid "Encoding Video..."
+msgstr "Codifica video..."
+
+#: export_video_dialog.cc:794
 msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta video: non riesco a leggere il file video in ingresso."
 
-#: export_video_dialog.cc:661
+#: export_video_dialog.cc:900
 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 1/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:673
+#: export_video_dialog.cc:912
 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica video... passaggio 2/2"
 
-#: export_video_dialog.cc:761
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:1015
 msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduzione abilitata"
+msgstr "Transcodifica fallita."
 
-#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271
 msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
+#: export_video_infobox.cc:33
 msgid "Video Export Info"
-msgstr "Controllo"
+msgstr "Informazioni esportazione video"
 
-#: export_video_infobox.cc:31
+#: export_video_infobox.cc:34
 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:43
+#: export_video_infobox.cc:46
 msgid "<b>Video Export Info</b>"
 msgstr ""
 
-#: export_video_infobox.cc:46
+#: export_video_infobox.cc:51
 msgid ""
-"Ardour video export is not recommended for mastering!\n"
-"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, "
-"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to "
-"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this "
-"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or "
-"online videos.\n"
-"\n"
-"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour "
-"session.\n"
+"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit "
+"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n"
 "\n"
-"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may "
-"not the best quality to start with, you should the original video file.\n"
+"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n"
 "\n"
-"If the export-range is longer than the original video, black video frames "
-"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-"
-"aspect-ratios.\n"
+"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n"
 "\n"
-"The file-format is determined by the extension that you choose for the "
-"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n"
-"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are "
-"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or "
-"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in "
-"doubt, use one of the built-in presets."
+"Open Manual in Browser? "
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connetti"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer in evidenza"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Aggiungi bus audio"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Piattaforme di controllo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Nascondi"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traduzione disabilitata"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica"
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Abilita le traduzioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banco"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Blocca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n"
-#~ "e sono stati spostati in:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n"
-#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n"
-#~ "\n"
-#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n"
-#~ "%2,\n"
-#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco"
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Riproduci l'intervallo"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Annullare l'importazione"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Porta la regione su di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Dissolvenza breve"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Aggiungi file:"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n"
-#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n"
-#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri "
-#~ "diversi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n"
-#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n"
-#~ " il carattere '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Uscita (dry)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Ingresso (dry)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Con pre-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Con post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata "
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruota i gruppi"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Non-muto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converti a breve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converti per intero"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Salta al marcatore precedente"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Inviluppo visibile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Reg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "mostra la curva di gain"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorità Tempo Reale"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canali in ingresso:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canali di uscita:"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Includi nel Nomefile:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nuovo da"
-
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opzione-"
-
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlla-"
-
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
-
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo"
-
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo"
-
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Tempo di fine"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-#~ "from a menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per "
-#~ "scegliere gli ingressi da un menù"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "segnale"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "chiudi"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nuova mandata"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nuova mandata..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Uscite di Controllo"
-
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Dissolvenze attive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilizzo: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la "
-#~ "finestra Preferenze)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "mezzo (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "ottavi (8)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strettamente lineare"
-
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso."
-
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\""
-
 #~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(built from revision %3)"
 #~ msgstr ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "master"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "Ascolto"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "%1 controlla il tempo?"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Esterno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automazione"
-
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Elimina inutilizzati"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\""
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Esclusivo"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Mute"
+#~ "%1%2\n"
+#~ "(compilato dalla revisione %3)"
 
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Attiva tutto"
+#~ msgid "Busses"
+#~ msgstr "Busses"
 
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Interfaccia"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Eliminazione..."
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Piccolo"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "Esci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "Sessione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Istantanea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Salva Modello..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Display model"
+#~ msgstr "Modello di visualizzazione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display"
+#~ msgid "Composite graphs for each track"
+#~ msgstr "Grafico composito per ogni traccia"
 
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale"
+#~ msgid "Composite graph of all tracks"
+#~ msgstr "Grafico composito per tutte le tracce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "fermato"
+#~ msgid "Normalize values"
+#~ msgstr "Normalizza i valori"
 
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Posizioni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%"
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "Salva come..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "VST"
+#~ msgid ""
+#~ "A snapshot already exists with that name.  Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione"
+#~ msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile disconnettersi dal motore Audio/MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Tastiera/Mouse"
+#~ msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+#~ msgstr "Impossibile riconnettersi al motore Audio/MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid ""
+#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 has copied the old session file\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "to\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "From now on, use the -2000 version with older versions of %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "%4 Questa è una sessione di una versione precedente di %3%5\n"
+#~ "\n"
+#~ "%3 ha copiato il vecchio file di sessione\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%1%7 \n"
+#~ "\n"
+#~ "su\n"
+#~ "\n"
+#~ "%6%2%7\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da questo momento in poi utilizza la versione -2000 con vecchie versioni "
+#~ "di %3"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
+#~ msgstr "La testina segue le selezioni di intervalli e gli edit"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid ""
+#~ "When active, auditioning is taking place\n"
+#~ "Click to stop the audition"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando è attivo, qualcosa è in ascolto\n"
+#~ "Clicca per ripristinare."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione"
+#~ msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo schermo non è sufficentemente alto per mostrare la finestra del "
+#~ "mixer"
 
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Pulisci tempo"
+#~ msgid "Open Video"
+#~ msgstr "Apri video"
 
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Pulisci Meter"
+#~ msgid "Export To Video File"
+#~ msgstr "Esporta in un file video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Dividi i Canali"
+#~ msgid "Snapshot..."
+#~ msgstr "Istantanea..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrata %1"
+#~ msgid "Export To Audio File(s)..."
+#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Show Toolbars"
+#~ msgstr "Mostra le barre degli strumenti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "Toggle Editor+Mixer"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva Editor+Mixer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione"
+#~ msgid "Reattach All Tearoffs"
+#~ msgstr "Ricongiungi tutti gli strappi"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Riferimenti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom"
+#~ msgid "Report A Bug"
+#~ msgstr "Segnala un bug"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#~ msgid "How to report a bug"
+#~ msgstr "Come segnalare un bug"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Set From Playhead"
+#~ msgstr "Imposta dalla testina"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "azzera"
+#~ msgid "Set to %1 beat(s)"
+#~ msgstr "Imposta a %1 battito/i"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "rimuovi marcatore"
+#~ msgid "Fill Range with Region"
+#~ msgstr "Riempi intervallo con la regione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "errore di programmazione: "
+#~ msgid "Consolidate Range With Processing"
+#~ msgstr "Consolida l'intervallo processando i dati"
 
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
+#~ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo"
 
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modello)"
+#~ msgid "Play From Edit Point"
+#~ msgstr "Suona dal punto di modifica"
 
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?"
+#~ msgid "Play From Start"
+#~ msgstr "Riproduci dall'inizio"
 
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Smart Mode (add Range functions to Grab mode)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità intelligente (aggiunge le funzioni di intervallo alla modalità "
+#~ "di aggancio)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and gain curves inside regions)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modalità di modifica interna (modifica le note e le curve di guadagno "
+#~ "all'interno delle regioni)"
 
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n"
+#~ msgid "Zoom focus"
+#~ msgstr "Zoom"
 
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Nessun flusso"
+#~ msgid "Break drag or deselect all"
+#~ msgstr "Interrompi il trascinamento o deseleziona tutto"
 
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Playhead To Next Grid"
+#~ msgstr "Testina alla prossima griglia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Playhead To Previous Grid"
+#~ msgstr "Testina alla griglia precedente"
 
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: orologio"
+#~ msgid "Import From Session"
+#~ msgstr "Importa da una sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Show Logo"
+#~ msgstr "Mostra il logo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..."
+#~ msgid "Snap Position To Grid"
+#~ msgstr "Allinea la posizione alla griglia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..."
+#~ msgid "Insert Region From Region List"
+#~ msgstr "Inserisci regione dal catalogo delle regioni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Tracce/Bus"
+#~ msgid "group|G"
+#~ msgstr "gruppo|G"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce"
+#~ msgid "relative|Rel"
+#~ msgstr "relativo|Rel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce"
+#~ msgid "mute|M"
+#~ msgstr "muto|M"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware"
+#~ msgid "solo|S"
+#~ msgstr "solo|S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software"
+#~ msgid "monitoring|Mon"
+#~ msgstr "monitoraggio|Mon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione"
+#~ msgid "selection|Sel"
+#~ msgstr "selezione|Sel"
 
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#~ msgid "active|A"
+#~ msgstr "attivo|A"
 
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#~ msgid "File Exists!"
+#~ msgstr "Il file esiste!"
 
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome"
+#~ msgid "Overwrite Existing File"
+#~ msgstr "Sovrascrivo file esistente"
 
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Corrente %1"
+#~ msgid "duplicate selection"
+#~ msgstr "duplica selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "azzera gli intervalli"
+#~ msgid "tracks"
+#~ msgstr "Tracce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "Altezza"
+#~ msgid "busses"
+#~ msgstr "Bus"
 
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
 
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "G"
 
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "oggetto"
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
 
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom indietro"
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "I"
 
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Spezzoni"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Mostra l'editor di regione"
+#~ msgid "SI"
+#~ msgstr "SI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Suona la Regione"
+#~ msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
+#~ msgstr "Mostra le tracce che hanno regioni sotto la testina"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+#~ "This limits your control over it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il finale audio di %1 è stato configurato ed avviato dall'esterno.\n"
+#~ "Questo limita il tuo controllo su di esso."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inattivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Sposta"
+#~ msgid "Export region contents"
+#~ msgstr "Esporta i contenuti della regione"
 
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#~ msgid "Export track output"
+#~ msgstr "Esporta la traccia"
 
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Distruggi"
+#~ msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+#~ msgstr "<i>Preparo il/i nome/i a partire da queste componenti:</i>"
 
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervallo di loop"
+#~ msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Nome file (approssimativo): \"%1\"</i></small>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia"
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run post-export\n"
+#~ "(%f=full path & filename, %d=directory, %b=basename):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comando per lanciare la post esportazione\n"
+#~ "(%f=percorso completo & nome del file, %d=directory, %b=nome senza "
+#~ "estensione):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplica"
+#~ msgid "Create New Group From"
+#~ msgstr "Crea nuovo gruppo da"
 
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo"
+#~ msgid "Insert time on all the track's playlists"
+#~ msgstr "Inserisci il tempo su tutte le tracce della scaletta"
 
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo"
+#~ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezion un'azione, poi premi il tasto(i) per ripristinare o impostare la "
+#~ "relativa scorciatoia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Esporta regione"
+#~ msgid "Main_menu"
+#~ msgstr "Menù_principale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2012 Paul Davis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "Program "
+#~ msgstr "Programma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "*Comments*"
+#~ msgstr "*Commenti*"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "utilizza le uscite master"
+#~ msgid "*Cmt*"
+#~ msgstr "*Cmt*"
 
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#~ msgid "Click to Add/Edit Comments"
+#~ msgstr "Clicca per aggiungere/modificare commenti"
 
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Arretra l'intera traccia"
+#~ msgid "Remote Control ID..."
+#~ msgstr "ID del controllo remoto..."
 
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica"
+#~ msgid "Pr"
+#~ msgstr "Pr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "Po"
 
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importa audio (copia)"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Quante volte duplico?"
+#~ msgid "K20"
+#~ msgstr "K20"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica"
+#~ msgid "K14"
+#~ msgstr "K14"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine"
+#~ msgid "K12"
+#~ msgstr "K12"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Update available plugins"
+#~ msgstr "Aggiorna i plugin disponibili"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid "alsa_pcm"
+#~ msgstr "alsa_pcm"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursore di modifica"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to add a port here, as the first processor in the "
+#~ "track or buss cannot support the new configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile aggiungere una porta qui perché il primo processore nella "
+#~ "traccia o bus non supporta la nuova configurazione."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Imposta dall'inizio"
+#~ msgid ""
+#~ "This port cannot be removed.\n"
+#~ "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
+#~ "the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa porta non può essere rimossa.\n"
+#~ "O il primo plugin nella traccia o bus non può accettare \n"
+#~ "i nuovi ingressi o l'ultimo plugin ha più uscite."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Sposta Regione/i"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Double-click to show GUI.\n"
+#~ "Alt+double-click to show generic GUI.%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1</b>\n"
+#~ "Doppio click per mostrare la GUI.\n"
+#~ "Alt+doppio-clic per mostrare la GUI generica.%2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#~ msgid "Keyboard layout:"
+#~ msgstr "Disposizione della tastiera:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Allinea Realtivo"
+#~ msgid "Font scaling:"
+#~ msgstr "Scala del carattere"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Crea una Regione"
+#~ msgid ""
+#~ "Major font-scale changes require an application restart to re-layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "I cambiamenti principali nell scala del fonto richiedono il riavvio "
+#~ "dell'applicazione."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doppio click su un nome per modificare le impostazioni di un protocollo "
+#~ "abilitato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "copia"
+#~ msgid "Clear VST Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache VST"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone"
+#~ msgid "Clear VST Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera VST"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave"
+#~ msgid "Clear AU Cache"
+#~ msgstr "Pulisci la cache AU"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione"
+#~ msgid "Clear AU Blacklist"
+#~ msgstr "Pulisci la lista nera AU"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti"
+#~ msgid "Show zoom toolbar"
+#~ msgstr "Mostra la barra dello zoom"
 
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importazione di %1"
+#~ msgid "Solo / mute"
+#~ msgstr "Solo / mute"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Control surface remote ID"
+#~ msgstr "ID della piattaforma di controllo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "assigned by user"
+#~ msgstr "assegnato dall'utente"
 
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore"
+#~ msgid "follows order of mixer"
+#~ msgstr "segue l'ordine del mixer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
+#~ msgstr "moderato [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "Usa come click"
+#~ msgid "medium [20dB/sec]"
+#~ msgstr "medio [20dB/sec]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "Suona intervallo/selezione"
+#~ msgid "fast [32dB/sec]"
+#~ msgstr "veloce [32dB/sec]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "faster [46dB/sec]"
+#~ msgstr "più veloce [46dB/sec]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "Metti in muto questa regione"
+#~ msgid "fastest [70dB/sec]"
+#~ msgstr "massima velocità [70dB/sec]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Si, rimuovi."
+#~ msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si può creare una traccia con questo nome perché è riservato per %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Select From All..."
+#~ msgstr "Seleziona tutto da..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 #~ msgstr ""
-#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene "
-#~ "alcuna posizione!"
+#~ "Si vuole veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perderete anche la playlist associata a questa traccia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
 
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato"
+#~ "Si vuole veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "(questa azione non potrà essere annullata ed il file di sessione verrà "
+#~ "sovrascritto)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica"
+#~ msgid "Remove track"
+#~ msgstr "Rimuovi traccia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "Normalizza"
+#~ msgid "Remove bus"
+#~ msgstr "Rimuovi bus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Remote Control ID"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "Remote control ID:"
+#~ msgstr "ID del controllo remoto:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid ""
+#~ "The remote control ID of %1 is: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The remote control ID of %3 cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ID del controllo remoto di %1 è: %2\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "L'ID del controllo remoto di %3 non può essere modificato."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome dello Spezzone"
+#~ msgid "Disk Format"
+#~ msgstr "Formato disco"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Crea uno Spezzone"
+#~ msgid "32 bit float"
+#~ msgstr "32 bit float"
 
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "24 bit"
+#~ msgstr "24 bit"
 
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "migliore"
+#~ msgid "16 bit"
+#~ msgstr "16 bit"
 
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "medio"
+#~ msgid "Dark Theme"
+#~ msgstr "Tema scuro"
 
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Light Theme"
+#~ msgstr "Tema luminoso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour: esportazione"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "Contenuti:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ msgid "Editor Selection"
+#~ msgstr "Selezione editor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ msgid "Mixer Selection"
+#~ msgstr "Selezione mixer"
+
+#~ msgid "Insert at:"
+#~ msgstr "Inserisci a:"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access "
+#~ "URL in Edit -> Preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di "
-#~ "tracce per CD"
+#~ "Impossibile connettersi al server video. Avvialo o configura l'URL per "
+#~ "accedervi in Modifica -> Preferenze."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Change Time Selection"
+#~ msgstr "Cambia la selezione del tempo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Press"
+#~ msgstr "Seleziona la pressione della nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Select Note Release"
+#~ msgstr "Seleziona il rilascio della nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Clear Selection (rubberband)"
+#~ msgstr "Pulisci selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "set session start/stop from selection"
+#~ msgstr "imposta inizio/fine sessione della selezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "Secondi"
+#~ msgid "Set Selected Track"
+#~ msgstr "Imposta le tracce selezionate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "aggiungi una entrata"
+#~ msgid "set selected regions"
+#~ msgstr "imposta regioni selezionate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "aggiungi una uscita"
+#~ msgid "select all"
+#~ msgstr "seleziona tutto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione"
+#~ msgid "select all within"
+#~ msgstr "seleziona tutto all'interno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Disconnetti"
+#~ msgid "set selection from range"
+#~ msgstr "seleziona dall'intervalloimposta selezion"
 
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connessioni disponibili"
+#~ msgid "select all from range"
+#~ msgstr "seleziona tutto in base all'intervallo"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto"
+#~ msgid "select all from punch"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal punch"
 
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione"
+#~ msgid "select all from loop"
+#~ msgstr "seleziona tutto dal ciclo"
 
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: posizioni"
+#~ msgid "select all after cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore"
 
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_posizioni"
+#~ msgid "select all before cursor"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima del cursore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcatori di posizione"
+#~ msgid "select all after edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto dopo la modifica"
 
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n"
+#~ msgid "select all before edit"
+#~ msgstr "seleziona tutto prima della modifica"
 
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n"
+#~ msgid "Select all Selectables Between"
+#~ msgstr "Seleziona tutto il selezionabile nel mezzo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n"
+#~ msgid "Select Range Between"
+#~ msgstr "Seleziona l'intervallo nel mezzo"
+
+#~ msgid "MIDI System"
+#~ msgstr "Sistema MIDI"
+
+#~ msgid "%u samples"
+#~ msgstr "%u campioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
+#~ "\n"
+#~ "   Ardour could not understand your command line      "
 #~ msgstr ""
-#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n"
-#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile"
+#~ "\n"
+#~ "...Ardour non riesce a capire la tua riga di comando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " con libardour "
+#~ msgid "An error was encountered while launching Ardour"
+#~ msgstr "E' intervenuto un errore durante l'avvio di Ardour"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:"
+#~ msgid "Select Adjacent Note"
+#~ msgstr "Seleziona la nota adiacente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Set Note Selection"
+#~ msgstr "Imposta selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "polarità"
+#~ msgid "Add Note Selection"
+#~ msgstr "Aggiungi selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Annulla"
+#~ msgid "Extend Note Selection"
+#~ msgstr "Estendi selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "apri sessione"
+#~ msgid "Toggle Note Selection"
+#~ msgstr "Attiva/disattiva selezione nota"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour_nuova_sessione"
+#~ msgid ""
+#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for "
+#~ "a newer version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le preimpostazioni dei plugin non sono supportate in questa versione di "
+#~ "%1. Prendi in considerazione una sottoscrizione in dentare per una "
+#~ "versione più recente"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
+#~ msgstr "Tutti i diritti (C) 1999-2013 Paul Davis\n"
 
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni"
+#~ msgid ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(built from revision %2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1\n"
+#~ "(compilato a partire dalla revisione %2)"
 
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni"
+#~ msgid "Track mode:"
+#~ msgstr "Modalità traccia:"
 
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Percorsi/File"
+#~ msgid "Theme Manager"
+#~ msgstr "Gestore dei temi"
 
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Percorso RAID della sessione"
+#~ msgid "Play Selected Range"
+#~ msgstr "Suona l'intervallo selezionato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "Convert to Region In-Place"
+#~ msgstr "Converti in regione qui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Set Loop from Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "lineare"
+#~ msgid "Set Punch from Range"
+#~ msgstr "Imposta il punch dall'intervallo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n"
-#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n"
-#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n"
-#~ "come ogni altra striscia del mixer."
+#~ msgid "Object Mode (select/move Objects)"
+#~ msgstr "Modalità oggetto (seleziona/muove gli oggetti)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  -g, --gtktheme                   Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr "  -h, --help                        Mostra questo messaggio\n"
+#~ msgid "Cut Mode (split Regions)"
+#~ msgstr "Modalità taglio (divide le regioni)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a "
+#~ msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
+#~ msgstr "Modalità intervallo (seleziona/muove intervalli)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "azzera le posizioni"
+#~ msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+#~ msgstr "Disegna/Modifica le note MIDI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili"
+#~ msgid "Draw Region Gain"
+#~ msgstr "Traccia il guadagno della regione"
 
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Entrate"
+#~ msgid "Select Zoom Range"
+#~ msgstr "Intervallo di zoom"
 
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Uscite"
+#~ msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
+#~ msgstr "Allunga/restringi le regioni e le note MIDI"
 
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin"
+#~ msgid "Listen to Specific Regions"
+#~ msgstr "Ascolta specifiche regioni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "ardour: rinomina la regione"
+#~ msgid "Note Level Editing"
+#~ msgstr "Modifica a livello note"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Selezionato"
 
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOME:"
+#~ msgid "Fit Selected tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visibile"
+#~ msgid "Zoom to Region"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione"
 
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "suona"
+#~ msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom sulla regione (larghezza e altezza)"
 
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite"
+#~ msgid "Zoom to Range (Width and Height)"
+#~ msgstr "Zoom all'intervallo (larghezza e altezza)"
 
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione"
+#~ msgid "Set Loop from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta il ciclo dall'intervallodi loo"
 
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di gain suonando"
+#~ msgid "Set Punch from Edit Range"
+#~ msgstr "Imposta punch dall'intervallo di modifica"
 
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando"
+#~ msgid "Fit Selected Tracks"
+#~ msgstr "Adatta le tracce selezionate"
 
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando"
+#~ msgid "Gain Tool"
+#~ msgstr "Strumento guadagno"
 
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "INIZIO:"
+#~ msgid "Zoom Tool"
+#~ msgstr "Strumento zoom"
 
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "FINE"
+#~ msgid "Edit MIDI"
+#~ msgstr "Modifica MIDI"
 
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LUNGHEZZA"
+#~ msgid "Show Measures"
+#~ msgstr "Mostra le misure"
 
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "SMORZA ENTRATA"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Dividi"
 
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "SMORZA USCITA"
+#~ msgid " points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: regione"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid "regions"
+#~ msgstr "regioni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus"
+#~ msgid " range"
+#~ msgstr " intervallo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato"
+#~ msgid "set loop range from edit range"
+#~ msgstr "imposta l'intervallo di ciclo in base all'intervallo di modifica"
 
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: selezione del colore"
+#~ msgid "set punch range from edit range"
+#~ msgstr "imposta intervallo di punch dall'intervallo di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nuovo nome: "
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa operazione non può essere annullata e il file della sessione sarà "
+#~ "sovrascritto!"
 
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Aggiungi Campo"
+#~ msgid "Timeline height"
+#~ msgstr "Altezza della timeline"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome per la Regione"
+#~ msgid "Align Video Track"
+#~ msgstr "Allinea traccia video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno"
+#~ msgid "(%.1f msecs)"
+#~ msgstr "(%.1f msecs)"
+
+#~ msgid "Plugin preset %1 not found"
+#~ msgstr "Preset per plugin %1 non trovato"
+
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>ff</i>"
 
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Battuta"
+#~ msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
+#~ msgstr "Imposta il volume (pressione) su <i>fff</i>"
 
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Battito"
+#~ msgid "missing RGBA style for \"%1\""
+#~ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\""
+
+#~ msgid "badly formatted UI definition file: %1"
+#~ msgstr "Errore nel file di definizione della UI: %1"
+
+#~ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
+#~ msgstr "%1 non può essere avviato senza un file ardour.menù valido"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
+#~ "There are insufficient JACK ports available\n"
+#~ "to create a new track or bus.\n"
+#~ "You should save %1, exit and\n"
+#~ "restart JACK with more ports."
 #~ msgstr ""
-#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n"
-#~ "(questa azione non potrà essere annullata)"
+#~ "Non ci sono porte JACK sufficenti\n"
+#~ "per creare una nuova traccia o bus.\n"
+#~ "Dovresti salvare %1, uscire e \n"
+#~ "avviare di nuovo JACK con più porte."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop"
+#~ msgid "Slowest"
+#~ msgstr "Piu' Lento"
 
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "tramite il menu Sessione"
+#~ msgid "Toggle Edit Mode"
+#~ msgstr "Modalità di modifica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid " objects"
+#~ msgstr "oggetti"
 
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "REGISTRA"
+#~ msgid "No edit range defined"
+#~ msgstr "Nessun intervallo di modifica definito"
 
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "ENTRATA"
+#~ msgid ""
+#~ "the edit point is Selected Marker\n"
+#~ "but there is no selected marker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n"
+#~ "ma non c'è nessun marcatore selezionato."
 
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "USCITA"
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Superiore"
 
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modalita' automazione gain"
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Limite superiore del righello"
 
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo di automazione gain"
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Marcatore di posizione del righello "
 
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione gain"
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Dimensione massima"
 
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "stato dell'automazione pan"
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Dimensione massima del righello"
 
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "nessun gruppo"
+#~ msgid "Show Position"
+#~ msgstr "Mostra posizione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: pulisci"
+#~ msgid "Draw current ruler position"
+#~ msgstr "Disegna la posizione corrente del righello"
 
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "chiudi la sessione"
+#~ msgid "cannot open pango.rc file %1"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Smorzamento Incrociato"
+#~ msgid "Missing File!"
+#~ msgstr "File mancante!"
 
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Suona da"
+#~ msgid "lock"
+#~ msgstr "blocca"
 
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO"
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "personalizzato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "isolated"
+#~ msgstr "isolato"
 
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "CANALI"
+#~ msgid "auditioning"
+#~ msgstr "Ascolto"
 
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "mute"
+#~ msgstr "muto"
 
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "Link selection of regions and tracks"
+#~ msgstr "Collega la selezione delle tracce e delle regioni"
 
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE"
+#~ msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE"
+#~ msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo superiore sinistro del rettangolo"
 
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "TIPO DI DITHER"
+#~ msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
+#~ msgstr "coordinata x dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "TIPO DI FILE"
+#~ msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
+#~ msgstr "coordinata y dell'angolo inferiore destro del rettangolo"
 
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "ESPORTA SU FILE"
+#~ msgid "color rgba"
+#~ msgstr "colre rgba"
 
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: scollegato"
+#~ msgid "color of line"
+#~ msgstr "colore della linea"
 
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "Da aggiungere"
+#~ msgid "outline pixels"
+#~ msgstr "pixel di contorno"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "width in pixels of outline"
+#~ msgstr "spessore in pixel del contorno"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Salva"
+#~ msgid "outline what"
+#~ msgstr "cosa delineare"
 
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin"
+#~ msgid "fill"
+#~ msgstr "riempi"
 
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "fill rectangle"
+#~ msgstr "riempi il rettangolo"
 
-#~ msgid "UI: cannot setup meter_bridge"
-#~ msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge"
+#~ msgid "draw"
+#~ msgstr "disegna"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio"
+#~ msgid "draw rectangle"
+#~ msgstr "disegna rettangolo"
 
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositore d'Immagini"
+#~ msgid "color of outline"
+#~ msgstr "colore del contorno"
 
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Libreria Audio"
+#~ msgid "fill color rgba"
+#~ msgstr "colore di riempimento rgba"
 
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connessioni in uscita"
+#~ msgid "color of fill"
+#~ msgstr "colore del riempimento"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nuova entrata"
+#~ msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
+#~ msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nuova uscita"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Avvio del motore audio"
 
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Regioni/nome"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "Disconesso"
 
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifica:"
+#~ msgid ""
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 non è connesso a JACK\n"
+#~ "Non si possono aprire o chiudere sessioni in questo stato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il backend audio (JACK) è stato chiuso perché:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1"
 
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso %1\n"
+#~ "per non essere stato abbastanza veloce.\n"
+#~ "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n"
+#~ "sia JACK che Ardour."
 
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossibilitato ad avviare la sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Pulisci"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Clicca su 'Aggiorna' per provare di nuovo."
 
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Non posso disconnettermi da JACK"
 
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Non posso riconnettermi a JACK"
 
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserisci selezione"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Riconnetti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "Nascosto"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Tempo reale"
 
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regioni/lunghezza"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Non bloccare la memoria"
 
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regioni/inizio"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Sblocca memoria"
 
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regioni/fine"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fornire porte per il controllo"
 
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regioni/nome file"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forza 16 bit"
 
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regioni/file system"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Controllo H/W"
 
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "Misuratore Hardware"
 
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\""
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangolare"
 
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rettangolare"
 
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selezione del file audio"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo"
 
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..."
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi"
 
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Solo riproduzione"
 
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Solo registrazione"
 
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Crea una Cartella"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Numero di buffer:"
 
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latenza:"
 
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Importazione"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Modalità audio:"
 
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 non aggiunto al database"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignora"
 
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Impossibile aprire"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Numero di porte:"
 
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Driver MIDI:"
 
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Dither:"
 
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizza file audio"
+#~ msgid ""
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun server JACK trovato su questo sistema. Installa JACK e riavvia."
 
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "Uri"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Server:"
 
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Crea regione a più canali"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di ingresso:"
 
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Dispositivo di uscita"
 
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avanzate"
 
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri"
 
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Sembra che JACK sia assente dal raggruppamento %1"
 
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostra ancora"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Devi prima scegliere un dispositivo audio."
 
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "impostazione di nuova sessione"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Impossibile riconoscere il dispositivo audio \"%1\" "
 
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "Manca il valore di configurazione audio per %1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n"
-#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n"
-#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK"
+#~ "il file di configurazione contengono un percorso al server JACK "
+#~ "inesistente (%1)"
 
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vuoto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Invia MTC"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK"
 
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--sconosciuto--"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK ha abbandonato"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click OK to exit %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa può essere una errata configurazione o un errore interno a "
+#~ "JACK.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicca su OK per uscire %1."
 
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Post Redirezionamenti"
+#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JACK ha abbandonato inaspettatamente e senza preavviso %1.\n"
+#~ "\n"
+#~ "La causa probabilmente è un errore interno a JACK. Dovresti riavviare "
+#~ "JACK\n"
+#~ "e riconnettere %1, oppure uscire da %1 adesso. Non è possibile salvare\n"
+#~ "la sessione adesso perché perderemmo le tue impostazioni di connessione.\n"
 
-#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
+#~ msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$"
-
-#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$"
+#~ "  -c, --name <name>           Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -c, --jack-client-name  name     Utilizza nome specifico per jack, il "
+#~ "predefinito e' ardour\n"
 
-#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$"
-#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer"
 
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "segue l'ordine dell'editor"
 
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: modifica il tempo"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Apri una sessione"
 
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "Ok"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione"
 
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "applica"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Impostazioni Audio/MIDI"
 
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Modifica a sinistra"
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello"
 
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Modifica a destra"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Seleziona modello"
 
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Sfoglia:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Scegli una sessione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "Nascondi traccia"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Opzioni avanzate della sessione"