French translation update - fixes
authorOlivier Humbert <trebmuh@users.noreply.github.com>
Tue, 29 Nov 2016 18:52:38 +0000 (19:52 +0100)
committerGitHub <noreply@github.com>
Tue, 29 Nov 2016 18:52:38 +0000 (19:52 +0100)
a few fixes

gtk2_ardour/po/fr.po

index c34c3cbd2cede51458f7264b93cbb054f2c26d6a..976c265673274951206cd6abe114b3415d89979e 100644 (file)
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "À propos"
 
 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
 msgid "Ranges|Locations"
 
 #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167
 msgid "Ranges|Locations"
-msgstr "Gammes|Emplacements"
+msgstr "Intervalles|Emplacements"
 
 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
 
 #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620
 msgid "Tracks and Busses"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 
 #: ardour_ui.cc:5331
 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
 
 #: ardour_ui.cc:5331
 msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode."
-msgstr "Ceci est un copie gratuite/démo de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
+msgstr "Ceci est une démo gratuite de %1. Elle vient juste de basculer en mode silencieux."
 
 #: ardour_ui.cc:5337
 msgid "%1 is now silent"
 
 #: ardour_ui.cc:5337
 msgid "%1 is now silent"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Format de fichiers audio"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:141
 msgid "File Type"
-msgstr "Type de fichiers"
+msgstr "Type de fichier"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75
 msgid "Sample Format"
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Session|Scripter"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:176
 msgid "Add Lua Script..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:176
 msgid "Add Lua Script..."
-msgstr "Ajouter un script LUQ..."
+msgstr "Ajouter un script LUA..."
 
 #: ardour_ui_ed.cc:180
 msgid "Remove Lua Script"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:180
 msgid "Remove Lua Script"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Basculer la liste de la console de mixage"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:301
 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:301
 msgid "Toggle Monitor Section Visibility"
-msgstr "Basculer la visibiliter de la section de moniteur"
+msgstr "Basculer la visibilité de la section de moniteur"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Show more UI preferences"
 
 #: ardour_ui_ed.cc:305
 msgid "Show more UI preferences"
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Dupliquer chaque piste/bus ce nombre de fois :"
 
 #: duplicate_routes_dialog.cc:176
 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
 
 #: duplicate_routes_dialog.cc:176
 msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated"
-msgstr "1 o davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
+msgstr "1 ou davantage de pistes/bus n'ont pas pu être dupliquées"
 
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
 
 #: edit_note_dialog.cc:42
 msgid "Note"
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgstr "Solo"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "SoloIso|SI"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "SoloIso|SI"
-msgstr "SoloIqo|SI"
+msgstr "SoloIso|SI"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
 
 #: editor_routes.cc:241
 msgid "Solo Isolated"
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "Réinitialiser crête"
 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
 #: vca_time_axis.cc:231
 msgid "PreFader|P"
 #: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206
 #: vca_time_axis.cc:231
 msgid "PreFader|P"
-msgstr "PréFader|P"
+msgstr "Pré-fader|P"
 
 #: meter_strip.cc:894
 #, fuzzy
 
 #: meter_strip.cc:894
 #, fuzzy
@@ -13166,7 +13166,6 @@ msgid "Check the website for more..."
 msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
 
 #: session_dialog.cc:382
 msgstr "Visiter le site web pour plus de détails..."
 
 #: session_dialog.cc:382
-#, fuzzy
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur"
 
 msgid "Click to open the program website in your web browser"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir le site du programme dans votre navigateur"