1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:444
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:409
33 #: src/lib/video_content.cc:402
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:432
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:422
52 #: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1148
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1126
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
84 #: src/lib/dcp_content.cc:268
88 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:337
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:333
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 src/lib/video_mxf_content.cc:96
100 #: src/lib/video_content.cc:397
102 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
105 #: src/lib/ratio.cc:38
109 #: src/lib/ratio.cc:39
113 #: src/lib/ratio.cc:40
114 msgid "1.38 (Academy)"
117 #: src/lib/ratio.cc:41
121 #: src/lib/ratio.cc:42
125 #: src/lib/ratio.cc:43
126 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
129 #: src/lib/ratio.cc:44
133 #: src/lib/ratio.cc:47
134 msgid "1.90 (Full frame)"
137 #: src/lib/ratio.cc:45
138 msgid "2.35 (35mm Scope)"
141 #: src/lib/ratio.cc:46
145 #: src/lib/filter.cc:77
149 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
150 #: src/lib/transcode_job.cc:129
155 #: src/lib/job.cc:457
156 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
159 #: src/lib/hints.cc:155
161 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
162 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
163 "unlikely to have any visible effect on the image."
166 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
167 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
170 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
171 msgid "Advertisement"
174 #: src/lib/hints.cc:147
176 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
177 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
178 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
182 #: src/lib/hints.cc:143
184 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
185 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
186 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
190 #: src/lib/job.cc:103
191 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
194 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:96
195 msgid "Analysing audio"
198 #: src/lib/audio_content.cc:257
199 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
202 #: src/lib/audio_content.cc:259
203 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
206 #: src/lib/audio_content.cc:248
207 msgid "Audio will not be resampled"
210 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
211 msgid "BT1361 extended colour gamut"
214 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577
218 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
219 msgid "BT2020 constant luminance"
222 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
223 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
226 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
227 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
230 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
231 msgid "BT2020 non-constant luminance"
234 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
238 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:573
242 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
243 msgid "BT470BG (BT601-6)"
246 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
250 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569 src/lib/ffmpeg_content.cc:598
251 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
255 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
256 msgid "Bits per pixel"
259 #: src/lib/util.cc:570
263 #: src/lib/util.cc:571
267 #: src/lib/util.cc:562
271 #: src/lib/job.cc:466
275 #: src/lib/film.cc:303
276 msgid "Cannot contain slashes"
279 #: src/lib/exceptions.cc:61
280 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
283 #: src/lib/film.cc:1323
284 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
287 #: src/lib/util.cc:531
291 #: src/lib/audio_content.cc:292
295 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
296 msgid "Checking content for changes"
299 #: src/lib/reel_writer.cc:100
300 msgid "Checking existing image data"
303 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
304 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
307 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
308 msgid "Chroma-derived constant luminance"
311 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
312 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
315 #: src/lib/types.cc:134
316 msgid "Closed captions"
319 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
320 msgid "Colour primaries"
323 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
324 #. / file is unknown (not specified in the file).
325 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
326 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
327 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
328 #. / file is unknown (not specified in the file).
329 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
330 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
331 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
332 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
334 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
335 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555 src/lib/ffmpeg_content.cc:560
339 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:619
340 msgid "Colour transfer characteristic"
343 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
347 #: src/lib/content.cc:185
348 msgid "Computing digest"
351 #: src/lib/writer.cc:519
352 msgid "Computing digests"
355 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
356 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
359 #: src/lib/audio_content.cc:293
360 msgid "Content audio sample rate"
363 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
364 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
367 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
368 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
371 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
372 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
375 #: src/lib/text_content.cc:260
376 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
379 #: src/lib/text_content.cc:256
380 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
383 #: src/lib/audio_content.cc:106
384 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
387 #: src/lib/audio_content.cc:102
388 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
391 #: src/lib/video_content.cc:183
392 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
395 #: src/lib/video_content.cc:175
396 msgid "Content to be joined must have the same crop."
399 #: src/lib/video_content.cc:187
400 msgid "Content to be joined must have the same fades."
403 #: src/lib/text_content.cc:288
404 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
407 #: src/lib/video_content.cc:167
408 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
411 #: src/lib/video_content.cc:179
412 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
415 #: src/lib/text_content.cc:264
416 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
419 #: src/lib/text_content.cc:272
420 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
423 #: src/lib/text_content.cc:268
424 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
427 #: src/lib/text_content.cc:276
428 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
431 #: src/lib/text_content.cc:284
432 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
435 #: src/lib/text_content.cc:280
436 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
439 #: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136
440 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
443 #: src/lib/video_content.cc:171
444 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
447 #: src/lib/text_content.cc:297
448 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
451 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
452 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
455 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
456 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
459 #: src/lib/video_content.cc:388
460 msgid "Content video is %1x%2"
463 #: src/lib/upload_job.cc:52
464 msgid "Copy DCP to TMS"
467 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
468 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
471 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
472 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
475 #: src/lib/image_examiner.cc:62
476 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
479 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
481 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
482 "o-matic is running."
485 #: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:137
486 msgid "Could not open %1"
489 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
490 msgid "Could not open %1 to send"
493 #: src/lib/internet.cc:115 src/lib/internet.cc:120
494 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
497 #: src/lib/internet.cc:127
498 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
501 #: src/lib/config.cc:1029
502 msgid "Could not open file for writing"
505 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
506 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
509 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
510 msgid "Could not start SCP session (%1)"
513 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
514 msgid "Could not start transfer"
517 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
518 msgid "Could not write to remote file (%1)"
521 #: src/lib/util.cc:541
522 msgid "D-BOX primary"
525 #: src/lib/util.cc:542
526 msgid "D-BOX secondary"
529 #: src/lib/util.cc:572
533 #: src/lib/util.cc:573
537 #: src/lib/ratio.cc:44
541 #: src/lib/ratio.cc:46
545 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106
546 msgid "DCP XML subtitles"
549 #: src/lib/audio_content.cc:313
550 msgid "DCP sample rate"
553 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
555 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
558 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
559 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
562 #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
564 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
565 "is in an unexpected format."
568 #: src/lib/film.cc:1245
570 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
571 "review those settings to make sure they are what you want."
574 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
576 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
579 #: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
580 msgid "DCP-o-matic notification"
583 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
584 #: src/lib/filter.cc:74
585 msgid "De-interlacing"
588 #: src/lib/config.cc:1111
590 "Dear Projectionist\n"
592 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
594 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
595 "Screen(s): $SCREENS\n"
597 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
603 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
604 msgid "Dolby CP650 and CP750"
607 #: src/lib/internet.cc:73
608 msgid "Download failed (%1 error %2)"
611 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
612 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
615 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
616 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
619 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61
623 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
624 msgid "Email KDMs for %1"
627 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
628 msgid "Email notification"
631 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
632 msgid "Email problem report"
635 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
636 msgid "Email problem report for %1"
639 #: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:119
643 #: src/lib/exceptions.cc:67
644 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
647 #: src/lib/job.cc:464
651 #: src/lib/hints.cc:265
652 msgid "Examining closed captions"
655 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
656 msgid "Examining content"
659 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
660 msgid "Examining subtitles"
663 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
667 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
668 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
671 #: src/lib/emailer.cc:222
672 msgid "Failed to send email"
675 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
679 #: src/lib/content.cc:428
683 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
687 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
688 msgid "Finding length"
691 #: src/lib/content.cc:435
695 #: src/lib/util.cc:871
699 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
703 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
707 #: src/lib/ratio.cc:47
711 #: src/lib/audio_content.cc:320
712 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
715 #: src/lib/audio_content.cc:307
716 msgid "Full length in audio samples at content rate"
719 #: src/lib/audio_content.cc:314
720 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
723 #: src/lib/audio_content.cc:300
724 msgid "Full length in video frames at content rate"
727 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:601
728 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
731 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
732 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
735 #: src/lib/filter.cc:75
736 msgid "Gradient debander"
739 #: src/lib/util.cc:566
743 #: src/lib/util.cc:535
744 msgid "Hearing impaired"
747 #: src/lib/filter.cc:78
748 msgid "High quality 3D denoiser"
751 #: src/lib/filter.cc:68
752 msgid "Horizontal flip"
755 #: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313
759 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
760 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
763 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
767 #: src/lib/hints.cc:168
768 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
771 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
772 msgid "It is not known what caused this error."
775 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590
779 #: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
780 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
784 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
788 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
791 #: src/lib/filter.cc:72
792 msgid "Kernel deinterlacer"
795 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:560
799 #: src/lib/util.cc:568
803 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:529
807 #: src/lib/util.cc:537
811 #: src/lib/util.cc:539
812 msgid "Left rear surround"
815 #: src/lib/util.cc:533
816 msgid "Left surround"
819 #: src/lib/video_content.cc:457
823 #: src/lib/util.cc:563
827 #: src/lib/util.cc:532
831 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
835 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
836 msgid "Limited (%1-%2)"
839 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
843 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
844 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
847 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:607
848 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
851 #: src/lib/util.cc:564
855 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
856 msgid "Mid-side decoder"
859 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
863 #: src/lib/dcp_examiner.cc:154
864 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
867 #: src/lib/dcp_examiner.cc:160
868 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
871 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
872 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
875 #: src/lib/dcp_examiner.cc:135
876 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
879 #: src/lib/exceptions.cc:55
880 msgid "Missing required setting %1"
883 #: src/lib/util.cc:863
887 #: src/lib/writer.cc:618
891 #: src/lib/filter.cc:71
892 msgid "Motion compensating deinterlacer"
895 #: src/lib/dcp_decoder.cc:77
896 msgid "No CPLs found in DCP."
899 #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
900 msgid "No mail server configured in preferences"
903 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
907 #: src/lib/video_content_scale.cc:102
911 #: src/lib/image_content.cc:121
912 msgid "No valid image files were found in the folder."
915 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
916 msgid "Noise reduction"
919 #: src/lib/writer.cc:616
923 #: src/lib/job.cc:462
924 msgid "OK (ran for %1)"
927 #: src/lib/content.cc:121
928 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
931 #: src/lib/content.cc:125
932 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
935 #: src/lib/types.cc:132
936 msgid "Open subtitles"
939 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
940 #: src/lib/filter.cc:70
944 #: src/lib/job.cc:171
945 msgid "Out of memory"
948 #: src/lib/filter.cc:80
949 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
952 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
958 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
962 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
966 #: src/lib/content.cc:444
967 msgid "Prepared for video frame rate"
970 #: src/lib/exceptions.cc:85
971 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
974 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
975 msgid "Public Service Announcement"
978 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:561
982 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
983 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
986 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
990 #: src/lib/util.cc:569
994 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
998 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1002 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
1006 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
1010 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:530
1014 #: src/lib/util.cc:538
1015 msgid "Right centre"
1018 #: src/lib/util.cc:540
1019 msgid "Right rear surround"
1022 #: src/lib/util.cc:534
1023 msgid "Right surround"
1026 #: src/lib/filter.cc:70
1027 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1030 #: src/lib/filter.cc:69
1031 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1034 #: src/lib/util.cc:565
1038 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1039 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1042 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
1043 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1046 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
1047 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1050 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
1051 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1054 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 src/lib/ffmpeg_content.cc:604
1055 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
1059 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
1060 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1063 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
1064 msgid "SMPTE ST 428-1"
1067 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:578
1068 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1071 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
1072 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1075 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
1076 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1079 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1080 msgid "SSH error (%1)"
1083 #: src/lib/util.cc:873
1087 #: src/lib/image_content.cc:107
1088 msgid "Scanning image files"
1091 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
1092 msgid "Sending email"
1095 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1099 #: src/lib/video_content.cc:458
1103 #: src/lib/audio_content.cc:252
1104 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1107 #: src/lib/check_content_change_job.cc:86
1109 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1111 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1114 #: src/lib/hints.cc:313
1116 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1117 "will probably be word-wrapped."
1120 #: src/lib/hints.cc:319
1122 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1126 #: src/lib/film.cc:328
1127 msgid "Some of your content needs a KDM"
1130 #: src/lib/film.cc:331
1131 msgid "Some of your content needs an OV"
1134 #: src/lib/writer.cc:620
1138 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1139 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1142 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1143 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1146 #: src/lib/util.cc:861
1150 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1154 #: src/lib/filter.cc:79
1155 msgid "Telecine filter"
1158 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1162 #: src/lib/string_text_file_content.cc:75
1163 msgid "Text subtitles"
1166 #: src/lib/exceptions.cc:73
1167 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1170 #: src/lib/exceptions.cc:79
1171 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1174 #: src/lib/job.cc:109
1176 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1177 "space and try again."
1180 #: src/lib/playlist.cc:211
1181 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1184 #: src/lib/playlist.cc:206
1185 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1188 #: src/lib/playlist.cc:231
1189 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1192 #: src/lib/playlist.cc:226
1193 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1196 #: src/lib/hints.cc:206
1198 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1199 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1200 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1201 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1202 "systems support your chosen DCP rate."
1205 #: src/lib/dcp_content.cc:588
1206 msgid "There is no video in this DCP"
1209 #: src/lib/job.cc:171
1211 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1212 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1213 "tab of Preferences."
1216 #: src/lib/exceptions.cc:91
1218 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1219 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1222 #: src/lib/film.cc:456
1224 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1225 "loaded into this version. Sorry!"
1228 #: src/lib/film.cc:445
1230 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1231 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1232 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1235 #: src/lib/util.cc:869
1239 #: src/lib/types.cc:130
1243 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1247 #: src/lib/transcode_job.cc:55
1248 msgid "Transcoding %1"
1251 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1252 msgid "Transitional"
1255 #: src/lib/util.cc:865
1259 #: src/lib/internet.cc:136
1260 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1263 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1264 msgid "Unexpected image type received by server"
1267 #: src/lib/job.cc:206
1268 msgid "Unknown error"
1271 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:322
1272 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1275 #: src/lib/filter.cc:76
1276 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1279 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:526 src/lib/ffmpeg_content.cc:550
1280 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:570
1281 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:597
1282 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1283 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:624 src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1287 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1291 #: src/lib/util.cc:543 src/lib/util.cc:544
1295 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1299 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1303 #: src/lib/util.cc:567
1307 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
1311 #: src/lib/filter.cc:67
1312 msgid "Vertical flip"
1315 #: src/lib/util.cc:536
1316 msgid "Visually impaired"
1319 #: src/lib/upload_job.cc:44
1323 #: src/lib/filter.cc:74
1324 msgid "Weave filter"
1327 #: src/lib/util.cc:867
1329 msgstr "Keskiviikko"
1331 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
1335 #: src/lib/filter.cc:73
1336 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1339 #: src/lib/hints.cc:181
1341 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1342 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1346 #: src/lib/hints.cc:165
1348 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1349 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1353 #: src/lib/hints.cc:175
1355 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1356 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1359 #: src/lib/hints.cc:228
1361 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1362 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1365 #: src/lib/hints.cc:124
1367 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1368 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1369 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1372 #: src/lib/hints.cc:217
1374 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1375 "join them to ensure smooth joins between the files."
1378 #: src/lib/hints.cc:325
1379 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
1382 #: src/lib/hints.cc:115
1384 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1385 "likely to cause problems on playback."
1388 #: src/lib/film.cc:311
1389 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1392 #: src/lib/hints.cc:119
1394 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1398 #: src/lib/hints.cc:151
1400 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1401 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1404 #: src/lib/hints.cc:253
1406 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1410 #: src/lib/config.cc:312
1412 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1415 #: src/lib/playlist.cc:202
1417 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1420 #: src/lib/playlist.cc:222
1422 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1426 #: src/lib/image_content.cc:71
1427 msgid "[moving images]"
1430 #: src/lib/image_content.cc:69
1434 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 src/lib/string_text_file_content.cc:69
1438 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1439 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1440 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
1444 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1445 msgid "connect timed out"
1448 #: src/lib/uploader.cc:35
1452 #: src/lib/film.cc:307
1456 #: src/lib/film.cc:315
1457 msgid "content type"
1460 #: src/lib/uploader.cc:73
1464 #: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:142
1465 msgid "could not find stream information"
1468 #: src/lib/reel_writer.cc:325
1469 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1472 #: src/lib/exceptions.cc:33
1473 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
1476 #: src/lib/exceptions.cc:33
1477 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
1480 #: src/lib/exceptions.cc:43
1481 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1484 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1485 msgid "could not start SCP session (%1)"
1488 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1489 msgid "could not start SSH session"
1492 #: src/lib/exceptions.cc:49
1493 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1496 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65
1497 msgid "error during async_connect (%1)"
1500 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118
1501 msgid "error during async_read (%1)"
1504 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90
1505 msgid "error during async_write (%1)"
1508 #: src/lib/content.cc:437 src/lib/content.cc:446
1509 msgid "frames per second"
1512 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1513 #: src/lib/util.cc:182
1517 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1518 #: src/lib/dcp_content.cc:680
1519 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1522 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1523 #: src/lib/dcp_content.cc:675
1524 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1527 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1528 #: src/lib/dcp_content.cc:642
1529 msgid "it does not have sound in all its reels."
1532 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1533 #: src/lib/dcp_content.cc:541
1534 msgid "it has a different frame rate to the film."
1537 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1538 #: src/lib/dcp_content.cc:603
1539 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1542 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1543 #: src/lib/dcp_content.cc:600
1544 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1547 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1548 #: src/lib/dcp_content.cc:529
1549 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1552 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1553 #: src/lib/dcp_content.cc:533
1554 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1557 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1558 #: src/lib/dcp_content.cc:648
1559 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1562 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1563 #: src/lib/dcp_content.cc:686
1564 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1567 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1568 #: src/lib/dcp_content.cc:613
1569 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1572 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1573 #: src/lib/dcp_content.cc:564
1575 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1576 "by video content'."
1579 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1580 #: src/lib/dcp_content.cc:608
1581 msgid "its video frame size differs from the film's."
1584 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1585 #: src/lib/util.cc:191
1589 #: src/lib/image_content.cc:86
1593 #: src/lib/film.cc:303
1597 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1598 #: src/lib/util.cc:201
1602 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1606 #: src/lib/film.cc:324
1607 msgid "some of your content is missing"
1610 #: src/lib/image_content.cc:84
1614 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:256
1618 #: src/lib/video_content.cc:457
1619 msgid "video frames"