1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:14+0200\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
20 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:326
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
25 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
28 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
30 msgstr "&Tilføj film..."
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:705
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:703
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:664
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:706
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:681
57 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
58 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:653
61 msgid "&Open...\tCtrl-O"
62 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
65 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
66 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:655
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:683
77 msgid "&Send DCP to TMS"
78 msgstr "&Send DCP til TMS"
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
88 #: src/tools/dcpomatic.cc:695
89 msgid "About DCP-o-matic"
90 msgstr "Om DCP-o-matic"
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
94 msgstr "Tilføj film..."
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
99 "An exception occurred: %s (%s).\n"
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:887
106 "An exception occurred: %s.\n"
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:898
112 msgid "An unknown exception occurred."
113 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:422
117 msgid "Bad setting for %s (%s)"
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
121 msgid "CPL's content is not encrypted."
122 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:689
125 msgid "Check for updates"
126 msgstr "Søg efter opdateringer"
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
129 msgid "Could not load film %1 (%2)"
130 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:424
134 msgid "Could not make DCP: %s"
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
139 msgid "Could not open film at %s (%s)"
140 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:509
143 msgid "Could not show DCP"
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:500
147 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
148 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:493
151 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
152 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:815
159 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
160 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
161 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:688
164 msgid "Encoding servers..."
165 msgstr "Kodnings-servere..."
167 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
168 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
169 #: src/tools/dcpomatic.cc:96
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:687
177 #: src/tools/dcpomatic.cc:682
178 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
179 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:652
182 msgid "New...\tCtrl-N"
183 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
185 #: src/tools/dcpomatic.cc:699
186 msgid "Report a problem..."
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:691
190 msgid "Restore default preferences"
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:684
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:93
199 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
200 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:678
203 msgid "Scale to fit &height"
204 msgstr "Skaler til &højde"
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:677
207 msgid "Scale to fit &width"
208 msgstr "Skaler til &bredde"
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
211 msgid "Select film to open"
212 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:408
217 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
218 "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
219 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
220 "you want to continue anyway?"
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:406
226 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
227 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
229 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
230 "har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?"
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:924
233 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
234 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:316
238 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
241 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:928
245 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
246 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
249 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
250 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:263
254 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
255 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
257 "Denne film blev fremstillet med en gammel version af DCP-o-matic og kan "
258 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
262 msgid "Unfinished jobs"
263 msgstr "Uafsluttede jobs"
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
267 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
270 "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
272 #~ msgid "&Properties..."
273 #~ msgstr "&Egenskaber..."
276 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
277 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
279 #~ "Der er sket en fejl (%s). Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren besked "
280 #~ "(carl@dcpomatic.com)."
283 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
284 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
286 #~ "Der er sket en uhåndteret fejl. Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren "
287 #~ "besked (carl@dcpomatic.com)."
289 #~ msgid "Hints...\tCtrl-H"
290 #~ msgstr "Tips...\tCtrl-H"