1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
14 "Language: Italiano\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:358
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:203
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:233
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:217
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:193
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:210 src/tools/dcpomatic.cc:213
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Preferenze..."
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:197
57 msgid "&Properties..."
58 msgstr "&Proprieta'..."
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:205
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:219
69 msgid "&Send DCP to TMS"
70 msgstr "&Invia DCP a TMS"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:238
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
82 msgid "About DCP-o-matic"
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:612
86 msgid "Could not load film %1 (%2)"
87 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
91 msgid "Could not open film at %s (%s)"
92 msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
95 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:487
99 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:570
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
109 msgid "Encoding Servers..."
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:86
114 msgstr "Film modificato"
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:218
121 msgid "Make &KDMs..."
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
134 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
135 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:378
138 msgid "Select film to open"
139 msgstr "Seleziona il film da aprire"
141 #: src/tools/dcpomatic.cc:348
143 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
148 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
151 #: src/tools/dcpomatic.cc:535
152 msgid "Unfinished jobs"
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:387
157 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
161 #~ msgid "&Analyse audio"
162 #~ msgstr "&Analizza audio"
165 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
168 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
171 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
172 #~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
174 #~ msgid "The directory %1 already exists."
175 #~ msgstr "La directory %s esiste gia'."