1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
35 #: src/wx/config_dialog.cc:111
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
47 #: src/wx/video_panel.cc:194
51 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
74 msgstr "3D left/right"
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
79 msgstr "3D left/right"
81 #: src/wx/video_panel.cc:196
83 msgstr "3D top/bottom"
85 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
89 #: src/wx/update_dialog.cc:34
90 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
91 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
93 #: src/wx/about_dialog.cc:34
94 msgid "About DCP-o-matic"
95 msgstr "Om DCP-o-matic"
97 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
99 msgstr "Lägg till Cinema..."
101 #: src/wx/content_menu.cc:57
104 msgstr "Lägg till Cinema..."
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Lägg till Skärm..."
110 #: src/wx/content_panel.cc:67
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Lägg till fil(er)..."
114 #: src/wx/content_panel.cc:69
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Lägg till folder..."
118 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
120 msgstr "Lägg till..."
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
138 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
140 msgid "Allow any DCP frame rate"
141 msgstr "bildhastighet"
143 #: src/wx/about_dialog.cc:115
147 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
152 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
153 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
160 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
169 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
170 "förstärkning %.1fdB."
172 #: src/wx/audio_panel.cc:274
174 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
175 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
177 #: src/wx/audio_panel.cc:279
179 msgid "Audio will not be resampled."
180 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
182 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
187 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
189 msgid "Bad setting for %s (%s)"
190 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
192 #: src/wx/video_panel.cc:121
194 msgstr "Nedre beskärning"
196 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
200 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
204 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
208 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
209 msgid "Burn subtitles into image"
212 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
213 msgid "But I have to use fader"
214 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
216 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
220 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
225 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
235 msgid "CPL annotation text"
238 #: src/wx/audio_panel.cc:66
242 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
246 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
249 msgstr "Välj certifikatfil"
251 #: src/wx/config_dialog.cc:564
252 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
255 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
256 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
258 msgid "Certificate downloaded"
259 msgstr "Välj certifikatfil"
261 #: src/wx/config_dialog.cc:625
262 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
265 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
269 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
271 msgstr "Kanalförstärkning"
273 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
277 #: src/wx/config_dialog.cc:126
278 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
279 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
281 #: src/wx/config_dialog.cc:122
282 msgid "Check for updates on startup"
283 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
285 #: src/wx/content_menu.cc:198
286 msgid "Choose a file"
289 #: src/wx/content_panel.cc:241
290 msgid "Choose a file or files"
291 msgstr "Välj en fil eller filer"
293 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
294 msgid "Choose a folder"
295 msgstr "Välj en folder"
297 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
300 msgstr "Lägg till Cinema..."
302 #: src/wx/config_dialog.cc:504
304 msgid "Colour Conversions"
305 msgstr "Färgkonverteringar"
307 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
308 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
309 msgid "Colour conversion"
310 msgstr "Färgkonvertering"
313 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
315 msgid "Config|Timing"
318 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
322 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
326 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
328 msgstr "Innehållstyp"
330 #: src/wx/video_panel.cc:367
332 msgid "Content frame rate %.4f\n"
333 msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
335 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
336 msgid "Content version"
337 msgstr "Innehållsversion"
339 #: src/wx/video_panel.cc:327
341 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
342 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
344 #: src/wx/editable_list.h:64
348 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
349 msgid "Could not analyse audio."
350 msgstr "Kunde inte analysera audio."
352 #: src/wx/content_panel.cc:280
353 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
356 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
358 msgid "Could not make DCP: %s"
359 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
361 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
362 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
364 msgid "Could not read certificate file (%s)"
365 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
367 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
369 msgid "Could not read key file (%s)"
370 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
372 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
376 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
377 msgid "Create in folder"
378 msgstr "Skapa i katalog"
380 #: src/wx/video_panel.cc:339
382 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
383 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
386 #: src/wx/video_panel.cc:248
390 #: src/wx/film_editor.cc:85
394 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
398 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
399 msgid "DCP directory"
402 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
406 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
408 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
409 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:276
413 msgid "Default ISDCF name details"
414 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:293
417 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
418 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:302
421 msgid "Default audio delay"
422 msgstr "Förvald audiofördröjning"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:284
425 msgid "Default container"
426 msgstr "Förvald innehållstyp"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:288
429 msgid "Default content type"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:268
433 msgid "Default directory for new films"
434 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:260
437 msgid "Default duration of still images"
438 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:310
442 msgid "Default issuer"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:280
446 msgid "Default scale to"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:241
453 #: src/wx/audio_panel.cc:70
456 msgstr "Audio Fördröjning"
458 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
462 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
463 msgid "Disk space required"
464 msgstr "Diskutrymme som krävs"
466 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
467 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
471 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
472 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
476 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
477 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
480 #: src/wx/content_panel.cc:75
484 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
489 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
490 msgid "Download certificate"
493 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
494 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
495 msgid "Downloading certificate"
498 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
499 msgid "Edit Cinema..."
500 msgstr "Redigera Cinema..."
502 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
503 msgid "Edit Screen..."
504 msgstr "Redigera Skärm..."
506 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
507 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
508 #: src/wx/editable_list.h:66
512 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
513 msgid "Email address for KDM delivery"
514 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
516 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
517 msgid "Encoding Servers"
518 msgstr "Kodningsservrar"
520 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
524 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
528 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
532 #: src/wx/config_dialog.cc:651
533 msgid "Export DCP decryption certificate..."
536 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
537 msgid "Facility (e.g. DLA)"
538 msgstr "Företag (ex. DLA)"
540 #: src/wx/video_panel.cc:133
544 #: src/wx/video_panel.cc:138
548 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
549 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
555 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
556 msgid "Film Properties"
557 msgstr "Film Egenskaper"
559 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
563 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
567 #: src/wx/content_menu.cc:55
568 msgid "Find missing..."
569 msgstr "Hitta saknade..."
571 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
573 msgstr "Bildhastighet"
575 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
579 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
580 msgid "Frames already encoded"
581 msgstr "Bildrutor redan kodade"
583 #: src/wx/about_dialog.cc:65
584 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
585 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
588 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
592 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
597 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
601 #: src/wx/timing_panel.cc:45
605 #: src/wx/audio_panel.cc:55
609 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
610 msgid "Gain Calculator"
611 msgstr "Volym Kalkylator"
613 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
615 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
616 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
618 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
622 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
626 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
630 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
634 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
638 #: src/wx/server_dialog.cc:38
639 msgid "Host name or IP address"
640 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
642 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
643 msgid "I want to play this back at fader"
644 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
646 #: src/wx/config_dialog.cc:899
650 #: src/wx/config_dialog.cc:462
651 msgid "IP address / host name"
652 msgstr "IP-adress / datornamn"
654 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
659 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
661 msgstr "Indata gamma"
663 #: src/wx/config_dialog.cc:727
667 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
668 msgid "Intermediate common name"
671 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
675 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
676 msgid "JPEG2000 bandwidth"
677 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
679 #: src/wx/content_menu.cc:54
683 #: src/wx/config_dialog.cc:966
688 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
693 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
698 # "sekvens" eller "ordning"?
699 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
700 msgid "Keep video in sequence"
701 msgstr "Behåll video i sekvens"
703 #: src/wx/config_dialog.cc:548
707 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
711 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
715 #: src/wx/config_dialog.cc:725
719 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
720 msgid "Leaf common name"
723 #: src/wx/video_panel.cc:89
725 msgstr "Vänster beskärning"
727 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
731 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
732 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
733 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
735 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
736 msgid "Load from file..."
739 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
740 #: src/wx/config_dialog.cc:646
743 msgstr "Lägg till..."
745 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
749 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
753 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
757 #: src/wx/content_panel.cc:438
761 #: src/wx/config_dialog.cc:999
762 msgid "Mail password"
763 msgstr "Mejl-lösenord"
765 #: src/wx/config_dialog.cc:995
766 msgid "Mail user name"
767 msgstr "Mejl-användarnamn"
769 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
771 msgstr "Skapa KDM:er"
773 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
775 msgid "Make certificate chain"
776 msgstr "Välj certifikatfil"
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
779 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
782 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
786 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
788 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
789 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
791 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
797 #: src/wx/video_panel.cc:315
798 msgid "Multiple content selected"
799 msgstr "Flera innehåll valda"
801 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
803 msgstr "Mina Dokument"
805 #: src/wx/content_panel.cc:442
809 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
810 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
811 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
815 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
819 #: src/wx/update_dialog.cc:36
820 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
821 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
823 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
825 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
827 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
830 #: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
831 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
835 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
839 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
840 msgid "Open console window"
843 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
848 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
849 msgid "Organisational unit"
852 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
856 #: src/wx/config_dialog.cc:991
857 msgid "Outgoing mail server"
858 msgstr "Utgående mejlserver"
861 #: src/wx/film_viewer.cc:61
863 msgid "Outline content"
864 msgstr "Flera innehåll valda"
866 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
869 msgstr "Utdata gamma"
871 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
873 msgstr "Utdata gamma"
875 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
876 msgid "Package Type (e.g. OV)"
877 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
879 #: src/wx/video_panel.cc:360
881 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
882 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
884 #: src/wx/config_dialog.cc:911
888 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
896 #: src/wx/film_viewer.cc:67
900 #: src/wx/timing_panel.cc:54
904 #: src/wx/audio_plot.cc:86
905 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
906 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
908 #: src/wx/timing_panel.cc:42
912 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
916 #: src/wx/config_dialog.cc:638
917 msgid "Private key for decrypting DCPs"
920 #: src/wx/config_dialog.cc:612
921 msgid "Private key for leaf certificate"
924 #: src/wx/audio_panel.cc:89
928 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
932 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
936 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
937 msgid "Rating (e.g. 15)"
938 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
940 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
944 #: src/wx/content_menu.cc:56
945 msgid "Re-examine..."
948 #: src/wx/config_dialog.cc:608
949 msgid "Re-make certificates..."
952 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
956 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
957 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
962 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
963 msgid "Remove Cinema"
964 msgstr "Ta bort Cinema"
966 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
967 msgid "Remove Screen"
968 msgstr "Ta bort Skärm"
970 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
974 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
975 msgid "Repeat Content"
976 msgstr "Repetera Innehåll"
978 #: src/wx/content_menu.cc:53
982 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
983 msgid "Reset to default text"
986 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
990 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
994 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
995 msgid "Right click to change gain."
996 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
998 #: src/wx/video_panel.cc:99
1000 msgstr "Höger beskärning"
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:723
1006 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1007 msgid "Root common name"
1010 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1014 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1018 #: src/wx/video_panel.cc:143
1020 msgstr "Skala om till"
1022 #: src/wx/video_panel.cc:351
1024 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1025 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
1027 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1031 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1034 msgstr "Lägg till Skärm..."
1036 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1038 msgid "Select CPL XML file"
1039 msgstr "Välj audiofil"
1041 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1042 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1043 msgid "Select Certificate File"
1044 msgstr "Välj certifikatfil"
1046 #: src/wx/content_menu.cc:266
1050 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1052 msgid "Select Key File"
1053 msgstr "Välj certifikatfil"
1055 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1056 msgid "Send by email"
1057 msgstr "Skicka med mejl"
1059 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1060 msgid "Serial number"
1063 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1067 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1068 msgid "Server manufacturer"
1071 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1072 msgid "Server serial number"
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1080 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1084 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1085 msgid "Set language"
1088 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1089 msgid "Show Audio..."
1090 msgstr "Visa Audio..."
1092 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1096 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1101 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1105 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1106 msgid "Stable version "
1107 msgstr "Stabil version"
1109 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1113 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1118 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1123 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1124 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1125 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1127 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1131 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1134 msgstr "Undertexter"
1136 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1137 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1138 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1140 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1142 msgstr "Undertexter"
1144 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1145 msgid "Supported by"
1148 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1158 msgid "Temp version"
1159 msgstr "Testversion"
1161 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1162 msgid "Territory (e.g. UK)"
1163 msgstr "Område (ex. SV)"
1165 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1166 msgid "Test version "
1167 msgstr "Testversion"
1169 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1172 msgstr "Översatt av"
1174 #: src/wx/content_menu.cc:252
1176 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1177 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1180 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1181 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1183 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1184 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1185 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1187 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1188 msgid "There is not enough free memory to do that."
1191 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1192 msgid "This is not a valid CPL file"
1195 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1199 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1200 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1201 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1203 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1207 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1211 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1215 #: src/wx/content_panel.cc:77
1217 msgstr "Tidslinje..."
1220 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1222 msgid "Timing|Timing"
1225 #: src/wx/video_panel.cc:111
1227 msgstr "Övre beskärning"
1229 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1230 msgid "Translated by"
1231 msgstr "Översatt av"
1233 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1234 msgid "Trim from end"
1235 msgstr "Trimma från slut"
1237 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1238 msgid "Trim from start"
1239 msgstr "Trimma från start"
1241 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1242 #: src/wx/video_panel.cc:76
1246 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1248 msgid "Unexpected certificate filename form"
1249 msgstr "Välj certifikatfil"
1251 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1257 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1261 #: src/wx/content_panel.cc:73
1265 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1269 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1271 msgid "Use ISDCF name"
1272 msgstr "Använd DCI-namnet"
1274 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1275 msgid "Use all servers"
1276 msgstr "Använd alla servrar"
1278 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1280 msgstr "Använd bästa"
1282 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1284 msgstr "Använd förhandsinställning"
1286 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1288 msgid "Use subtitles"
1289 msgstr "Undertexter"
1291 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1293 msgstr "Användarnamn"
1295 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1299 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1303 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1304 msgid "Video frame rate"
1305 msgstr "bildhastighet"
1307 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1315 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1319 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1323 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1326 msgstr "Undertext Förskjutning"
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1333 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1336 msgstr "Undertext Förskjutning"
1338 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1343 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1346 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1347 "join them to ensure smooth joins between the files."
1349 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1350 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1352 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1355 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1356 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1358 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1359 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1361 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1363 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1364 "problems on playback."
1366 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1369 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1371 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1374 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1377 #: src/wx/timeline.cc:229
1381 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1385 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1389 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1390 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1394 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1398 #: src/wx/timeline.cc:258
1402 #: src/wx/timeline.cc:289
1405 msgstr "Undertexter"
1408 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1412 #: src/wx/timeline.cc:260
1416 #~ msgid "1 channel"
1426 #~ msgid "Default creator"
1427 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1429 #~ msgid "Audio Gain"
1430 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1432 #~ msgid "From address for KDM emails"
1433 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1435 #~ msgid "Subtitle Scale"
1436 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1438 #~ msgid "Subtitle Stream"
1439 #~ msgstr "Undertextström"
1448 #~ msgid "Content channel"
1449 #~ msgstr "Innehållskanal"
1454 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1455 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1457 #~ msgid "Encoding servers"
1458 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1461 #~ msgstr "Utgivare"
1464 #~ msgstr "Metadata"
1466 #~ msgid "Miscellaneous"
1469 #~ msgid "No stretch"
1470 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1478 #~ msgid "Threads to use"
1479 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1482 #~ msgstr "Lägg till"
1485 #~ msgstr "Redigera"
1493 #~ msgid "Colour look-up table"
1494 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1496 #~ msgid "Could not set content: %s"
1497 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1500 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1501 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1509 #~ msgid "Original Frame Rate"
1510 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1513 #~ msgid "Reference filters"
1514 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1517 #~ msgid "Reference scaler"
1518 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1521 #~ msgid "Trim method"
1522 #~ msgstr "Skippa bilder"
1524 #~ msgid "Trust content's header"
1525 #~ msgstr "Lita på källans information"
1527 #~ msgid "Use content's audio"
1528 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1530 #~ msgid "Use external audio"
1531 #~ msgstr "Använd extern audio"
1539 #~ msgid "TMS IP address"
1540 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1542 #~ msgid "Original Size"
1543 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"