.pot merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sv_SE\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
19
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
22 msgid "%"
23 msgstr "%"
24
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
26 msgid ""
27 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
28 msgstr ""
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30
31 #: src/wx/config_dialog.cc:1003
32 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
33 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
34
35 #: src/wx/config_dialog.cc:111
36 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
37 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
38
39 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
40 msgid "-6dB"
41 msgstr ""
42
43 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
44 msgid "1 / "
45 msgstr "1 / "
46
47 #: src/wx/video_panel.cc:194
48 msgid "2D"
49 msgstr "2D"
50
51 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
52 #, fuzzy
53 msgid "2D version of content available in 3D"
54 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
55
56 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
57 msgid "2K"
58 msgstr "2K"
59
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
61 msgid "3D"
62 msgstr "3D"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:197
65 msgid "3D alternate"
66 msgstr ""
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:198
69 msgid "3D left only"
70 msgstr ""
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:195
73 msgid "3D left/right"
74 msgstr "3D left/right"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:199
77 #, fuzzy
78 msgid "3D right only"
79 msgstr "3D left/right"
80
81 #: src/wx/video_panel.cc:196
82 msgid "3D top/bottom"
83 msgstr "3D top/bottom"
84
85 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
86 msgid "4K"
87 msgstr "4K"
88
89 #: src/wx/update_dialog.cc:34
90 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
91 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
92
93 #: src/wx/about_dialog.cc:34
94 msgid "About DCP-o-matic"
95 msgstr "Om DCP-o-matic"
96
97 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
98 msgid "Add Cinema..."
99 msgstr "Lägg till Cinema..."
100
101 #: src/wx/content_menu.cc:57
102 #, fuzzy
103 msgid "Add KDM..."
104 msgstr "Lägg till Cinema..."
105
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
107 msgid "Add Screen..."
108 msgstr "Lägg till Skärm..."
109
110 #: src/wx/content_panel.cc:67
111 msgid "Add file(s)..."
112 msgstr "Lägg till fil(er)..."
113
114 #: src/wx/content_panel.cc:69
115 msgid "Add folder..."
116 msgstr "Lägg till folder..."
117
118 #: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
119 msgid "Add..."
120 msgstr "Lägg till..."
121
122 #: src/wx/hints_dialog.cc:102
123 msgid ""
124 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
125 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
126 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
127 "\"DCP\" tab."
128 msgstr ""
129
130 #: src/wx/hints_dialog.cc:96
131 msgid ""
132 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
133 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
134 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
135 "tab."
136 msgstr ""
137
138 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
139 #, fuzzy
140 msgid "Allow any DCP frame rate"
141 msgstr "bildhastighet"
142
143 #: src/wx/about_dialog.cc:115
144 msgid "Artwork by"
145 msgstr ""
146
147 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
148 msgid "Audio"
149 msgstr "Audio"
150
151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
152 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
153 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
154
155 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
159 msgstr ""
160 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
161 "oförändrad."
162
163 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
167 "%.1fdB."
168 msgstr ""
169 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
170 "förstärkning %.1fdB."
171
172 #: src/wx/audio_panel.cc:274
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
175 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
176
177 #: src/wx/audio_panel.cc:279
178 #, fuzzy
179 msgid "Audio will not be resampled."
180 msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
181
182 #: src/wx/config_dialog.cc:1022
183 #, fuzzy
184 msgid "BCC address"
185 msgstr "IP-adress"
186
187 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
188 #, c-format
189 msgid "Bad setting for %s (%s)"
190 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
191
192 #: src/wx/video_panel.cc:121
193 msgid "Bottom crop"
194 msgstr "Nedre beskärning"
195
196 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
197 msgid "Browse..."
198 msgstr "Bläddra..."
199
200 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
201 msgid "BsL"
202 msgstr "BsL"
203
204 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
205 msgid "BsR"
206 msgstr "BsR"
207
208 #: src/wx/dcp_panel.cc:551
209 msgid "Burn subtitles into image"
210 msgstr ""
211
212 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
213 msgid "But I have to use fader"
214 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
215
216 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
217 msgid "C"
218 msgstr "C"
219
220 #: src/wx/config_dialog.cc:1018
221 #, fuzzy
222 msgid "CC address"
223 msgstr "IP-adress"
224
225 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
226 #, fuzzy
227 msgid "CPL"
228 msgstr "DCP"
229
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
231 msgid "CPL ID"
232 msgstr ""
233
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
235 msgid "CPL annotation text"
236 msgstr ""
237
238 #: src/wx/audio_panel.cc:66
239 msgid "Calculate..."
240 msgstr "Beräkna..."
241
242 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
243 msgid "Cancel"
244 msgstr "Avbryt"
245
246 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
247 #, fuzzy
248 msgid "Certificate"
249 msgstr "Välj certifikatfil"
250
251 #: src/wx/config_dialog.cc:564
252 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
253 msgstr ""
254
255 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
256 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
257 #, fuzzy
258 msgid "Certificate downloaded"
259 msgstr "Välj certifikatfil"
260
261 #: src/wx/config_dialog.cc:625
262 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
263 msgstr ""
264
265 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
266 msgid "Chain"
267 msgstr ""
268
269 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
270 msgid "Channel gain"
271 msgstr "Kanalförstärkning"
272
273 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
274 msgid "Channels"
275 msgstr "Kanaler"
276
277 #: src/wx/config_dialog.cc:126
278 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
279 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
280
281 #: src/wx/config_dialog.cc:122
282 msgid "Check for updates on startup"
283 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
284
285 #: src/wx/content_menu.cc:198
286 msgid "Choose a file"
287 msgstr "Välj en fil"
288
289 #: src/wx/content_panel.cc:241
290 msgid "Choose a file or files"
291 msgstr "Välj en fil eller filer"
292
293 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
294 msgid "Choose a folder"
295 msgstr "Välj en folder"
296
297 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
298 #, fuzzy
299 msgid "Cinema"
300 msgstr "Lägg till Cinema..."
301
302 #: src/wx/config_dialog.cc:504
303 #, fuzzy
304 msgid "Colour Conversions"
305 msgstr "Färgkonverteringar"
306
307 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
308 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
309 msgid "Colour conversion"
310 msgstr "Färgkonvertering"
311
312 # Svengelska
313 #: src/wx/config_dialog.cc:1161
314 #, fuzzy
315 msgid "Config|Timing"
316 msgstr "Tajming"
317
318 #: src/wx/dcp_panel.cc:532
319 msgid "Container"
320 msgstr "Innehåll"
321
322 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
323 msgid "Content"
324 msgstr "Innehåll"
325
326 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
327 msgid "Content Type"
328 msgstr "Innehållstyp"
329
330 #: src/wx/video_panel.cc:367
331 #, c-format
332 msgid "Content frame rate %.4f\n"
333 msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
334
335 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
336 msgid "Content version"
337 msgstr "Innehållsversion"
338
339 #: src/wx/video_panel.cc:327
340 #, c-format
341 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
342 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
343
344 #: src/wx/editable_list.h:64
345 msgid "Copy..."
346 msgstr ""
347
348 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
349 msgid "Could not analyse audio."
350 msgstr "Kunde inte analysera audio."
351
352 #: src/wx/content_panel.cc:280
353 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
354 msgstr ""
355
356 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
357 #, c-format
358 msgid "Could not make DCP: %s"
359 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
360
361 #: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
362 #: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Could not read certificate file (%s)"
365 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
366
367 #: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "Could not read key file (%s)"
370 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
371
372 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
373 msgid "Country"
374 msgstr ""
375
376 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
377 msgid "Create in folder"
378 msgstr "Skapa i katalog"
379
380 #: src/wx/video_panel.cc:339
381 #, c-format
382 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
383 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
384
385 # sammanhang?
386 #: src/wx/video_panel.cc:248
387 msgid "Custom"
388 msgstr "Special"
389
390 #: src/wx/film_editor.cc:85
391 msgid "DCP"
392 msgstr "DCP"
393
394 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
395 msgid "DCP Name"
396 msgstr "DCP-namn"
397
398 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
399 msgid "DCP directory"
400 msgstr ""
401
402 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
403 msgid "DCP-o-matic"
404 msgstr "DCP-o-matic"
405
406 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
407 #, c-format
408 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
409 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
410
411 #: src/wx/config_dialog.cc:276
412 #, fuzzy
413 msgid "Default ISDCF name details"
414 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
415
416 #: src/wx/config_dialog.cc:293
417 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
418 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
419
420 #: src/wx/config_dialog.cc:302
421 msgid "Default audio delay"
422 msgstr "Förvald audiofördröjning"
423
424 #: src/wx/config_dialog.cc:284
425 msgid "Default container"
426 msgstr "Förvald innehållstyp"
427
428 #: src/wx/config_dialog.cc:288
429 msgid "Default content type"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
431
432 #: src/wx/config_dialog.cc:268
433 msgid "Default directory for new films"
434 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
435
436 #: src/wx/config_dialog.cc:260
437 msgid "Default duration of still images"
438 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
439
440 #: src/wx/config_dialog.cc:310
441 #, fuzzy
442 msgid "Default issuer"
443 msgstr "Standardval"
444
445 #: src/wx/config_dialog.cc:280
446 msgid "Default scale to"
447 msgstr ""
448
449 #: src/wx/config_dialog.cc:241
450 msgid "Defaults"
451 msgstr "Standardval"
452
453 #: src/wx/audio_panel.cc:70
454 #, fuzzy
455 msgid "Delay"
456 msgstr "Audio Fördröjning"
457
458 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
459 msgid "Details..."
460 msgstr "Detaljer..."
461
462 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
463 msgid "Disk space required"
464 msgstr "Diskutrymme som krävs"
465
466 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
467 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
468 msgid "Dolby"
469 msgstr ""
470
471 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
472 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
473 msgid "Doremi"
474 msgstr ""
475
476 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
477 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
478 msgstr ""
479
480 #: src/wx/content_panel.cc:75
481 msgid "Down"
482 msgstr "Ner"
483
484 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
485 #, fuzzy
486 msgid "Download"
487 msgstr "Ner"
488
489 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
490 msgid "Download certificate"
491 msgstr ""
492
493 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
494 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
495 msgid "Downloading certificate"
496 msgstr ""
497
498 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
499 msgid "Edit Cinema..."
500 msgstr "Redigera Cinema..."
501
502 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
503 msgid "Edit Screen..."
504 msgstr "Redigera Skärm..."
505
506 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
507 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
508 #: src/wx/editable_list.h:66
509 msgid "Edit..."
510 msgstr "Redigera..."
511
512 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
513 msgid "Email address for KDM delivery"
514 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
515
516 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
517 msgid "Encoding Servers"
518 msgstr "Kodningsservrar"
519
520 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
521 msgid "Encrypted"
522 msgstr "Krypterad"
523
524 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
525 msgid "End"
526 msgstr "Slut"
527
528 #: src/wx/config_dialog.cc:1159
529 msgid "Errors"
530 msgstr ""
531
532 #: src/wx/config_dialog.cc:651
533 msgid "Export DCP decryption certificate..."
534 msgstr ""
535
536 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
537 msgid "Facility (e.g. DLA)"
538 msgstr "Företag (ex. DLA)"
539
540 #: src/wx/video_panel.cc:133
541 msgid "Fade in"
542 msgstr ""
543
544 #: src/wx/video_panel.cc:138
545 msgid "Fade out"
546 msgstr ""
547
548 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
549 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
550 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
551 #, fuzzy
552 msgid "Fetching..."
553 msgstr "räknar..."
554
555 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
556 msgid "Film Properties"
557 msgstr "Film Egenskaper"
558
559 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
560 msgid "Film name"
561 msgstr "Filmnamn"
562
563 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
564 msgid "Filters"
565 msgstr "Filter"
566
567 #: src/wx/content_menu.cc:55
568 msgid "Find missing..."
569 msgstr "Hitta saknade..."
570
571 #: src/wx/dcp_panel.cc:538
572 msgid "Frame Rate"
573 msgstr "Bildhastighet"
574
575 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
576 msgid "Frames"
577 msgstr "Bildrutor"
578
579 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
580 msgid "Frames already encoded"
581 msgstr "Bildrutor redan kodade"
582
583 #: src/wx/about_dialog.cc:65
584 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
585 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
586
587 # Sammanhang?
588 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
589 msgid "From"
590 msgstr "Avsändare"
591
592 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
593 #, fuzzy
594 msgid "From address"
595 msgstr "IP-adress"
596
597 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
598 msgid "Full"
599 msgstr "Full"
600
601 #: src/wx/timing_panel.cc:45
602 msgid "Full length"
603 msgstr "Full längd"
604
605 #: src/wx/audio_panel.cc:55
606 msgid "Gain"
607 msgstr ""
608
609 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
610 msgid "Gain Calculator"
611 msgstr "Volym Kalkylator"
612
613 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
614 #, c-format
615 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
616 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
617
618 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
619 msgid "Gb"
620 msgstr "Gb"
621
622 #: src/wx/config_dialog.cc:1155
623 msgid "General"
624 msgstr ""
625
626 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
627 msgid "HI"
628 msgstr "HI"
629
630 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
631 msgid "Hints"
632 msgstr "Råd"
633
634 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
635 msgid "Host"
636 msgstr "Dator"
637
638 #: src/wx/server_dialog.cc:38
639 msgid "Host name or IP address"
640 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
641
642 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
643 msgid "I want to play this back at fader"
644 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
645
646 #: src/wx/config_dialog.cc:899
647 msgid "IP address"
648 msgstr "IP-adress"
649
650 #: src/wx/config_dialog.cc:462
651 msgid "IP address / host name"
652 msgstr "IP-adress / datornamn"
653
654 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
655 #, fuzzy
656 msgid "ISDCF name"
657 msgstr "DCI namn"
658
659 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
660 msgid "Input gamma"
661 msgstr "Indata gamma"
662
663 #: src/wx/config_dialog.cc:727
664 msgid "Intermediate"
665 msgstr ""
666
667 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
668 msgid "Intermediate common name"
669 msgstr ""
670
671 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
672 msgid "Interop"
673 msgstr "Interop"
674
675 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
676 msgid "JPEG2000 bandwidth"
677 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
678
679 #: src/wx/content_menu.cc:54
680 msgid "Join"
681 msgstr "Anslut"
682
683 #: src/wx/config_dialog.cc:966
684 #, fuzzy
685 msgid "KDM Email"
686 msgstr "KDM mejl"
687
688 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
689 msgid "KDM type"
690 msgstr ""
691
692 # Svengelska
693 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
694 #, fuzzy
695 msgid "KDM|Timing"
696 msgstr "Tajming"
697
698 # "sekvens" eller "ordning"?
699 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
700 msgid "Keep video in sequence"
701 msgstr "Behåll video i sekvens"
702
703 #: src/wx/config_dialog.cc:548
704 msgid "Keys"
705 msgstr ""
706
707 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
708 msgid "L"
709 msgstr "V"
710
711 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
712 msgid "Lc"
713 msgstr "Vc"
714
715 #: src/wx/config_dialog.cc:725
716 msgid "Leaf"
717 msgstr ""
718
719 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
720 msgid "Leaf common name"
721 msgstr ""
722
723 #: src/wx/video_panel.cc:89
724 msgid "Left crop"
725 msgstr "Vänster beskärning"
726
727 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
728 msgid "Lfe"
729 msgstr "Lfe"
730
731 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
732 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
733 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
734
735 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
736 msgid "Load from file..."
737 msgstr ""
738
739 #: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
740 #: src/wx/config_dialog.cc:646
741 #, fuzzy
742 msgid "Load..."
743 msgstr "Lägg till..."
744
745 #: src/wx/config_dialog.cc:1149
746 msgid "Log"
747 msgstr ""
748
749 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
750 msgid "Log:"
751 msgstr ""
752
753 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
754 msgid "Ls"
755 msgstr "Vs"
756
757 #: src/wx/content_panel.cc:438
758 msgid "MISSING: "
759 msgstr "SAKNAS:"
760
761 #: src/wx/config_dialog.cc:999
762 msgid "Mail password"
763 msgstr "Mejl-lösenord"
764
765 #: src/wx/config_dialog.cc:995
766 msgid "Mail user name"
767 msgstr "Mejl-användarnamn"
768
769 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
770 msgid "Make KDMs"
771 msgstr "Skapa KDM:er"
772
773 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
774 #, fuzzy
775 msgid "Make certificate chain"
776 msgstr "Välj certifikatfil"
777
778 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
779 msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
783 msgid "Matrix"
784 msgstr "Matris"
785
786 #: src/wx/config_dialog.cc:1133
787 #, fuzzy
788 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
789 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
790
791 #: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
793 msgid "Mbit/s"
794 msgstr ""
795
796 # Låter mysko
797 #: src/wx/video_panel.cc:315
798 msgid "Multiple content selected"
799 msgstr "Flera innehåll valda"
800
801 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
802 msgid "My Documents"
803 msgstr "Mina Dokument"
804
805 #: src/wx/content_panel.cc:442
806 msgid "NEEDS KDM: "
807 msgstr ""
808
809 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
810 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
811 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
812 msgid "Name"
813 msgstr "Namn"
814
815 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
816 msgid "New Film"
817 msgstr "Ny Film"
818
819 #: src/wx/update_dialog.cc:36
820 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
821 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
822
823 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
824 #, c-format
825 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
826 msgstr ""
827 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
828 "%d."
829
830 #: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
831 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
832 msgid "None"
833 msgstr "Inget"
834
835 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
836 msgid "Off"
837 msgstr "Av"
838
839 #: src/wx/config_dialog.cc:1167
840 msgid "Open console window"
841 msgstr ""
842
843 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
844 #, fuzzy
845 msgid "Organisation"
846 msgstr "Längd"
847
848 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
849 msgid "Organisational unit"
850 msgstr ""
851
852 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
853 msgid "Other"
854 msgstr ""
855
856 #: src/wx/config_dialog.cc:991
857 msgid "Outgoing mail server"
858 msgstr "Utgående mejlserver"
859
860 # Låter mysko
861 #: src/wx/film_viewer.cc:61
862 #, fuzzy
863 msgid "Outline content"
864 msgstr "Flera innehåll valda"
865
866 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
867 #, fuzzy
868 msgid "Output"
869 msgstr "Utdata gamma"
870
871 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
872 msgid "Output gamma"
873 msgstr "Utdata gamma"
874
875 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
876 msgid "Package Type (e.g. OV)"
877 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
878
879 #: src/wx/video_panel.cc:360
880 #, c-format
881 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
882 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
883
884 #: src/wx/config_dialog.cc:911
885 msgid "Password"
886 msgstr "Lösenord"
887
888 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
889 msgid "Pause"
890 msgstr "Pausa"
891
892 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
893 msgid "Peak"
894 msgstr "Topp"
895
896 #: src/wx/film_viewer.cc:67
897 msgid "Play"
898 msgstr "Spela"
899
900 #: src/wx/timing_panel.cc:54
901 msgid "Play length"
902 msgstr "Spellängd"
903
904 #: src/wx/audio_plot.cc:86
905 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
906 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
907
908 #: src/wx/timing_panel.cc:42
909 msgid "Position"
910 msgstr "Position"
911
912 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
913 msgid "Pre-release"
914 msgstr ""
915
916 #: src/wx/config_dialog.cc:638
917 msgid "Private key for decrypting DCPs"
918 msgstr ""
919
920 #: src/wx/config_dialog.cc:612
921 msgid "Private key for leaf certificate"
922 msgstr ""
923
924 #: src/wx/audio_panel.cc:89
925 msgid "Process with"
926 msgstr ""
927
928 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
929 msgid "R"
930 msgstr "H"
931
932 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
933 msgid "RMS"
934 msgstr "RMS"
935
936 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
937 msgid "Rating (e.g. 15)"
938 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
939
940 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
941 msgid "Rc"
942 msgstr "Hc"
943
944 #: src/wx/content_menu.cc:56
945 msgid "Re-examine..."
946 msgstr ""
947
948 #: src/wx/config_dialog.cc:608
949 msgid "Re-make certificates..."
950 msgstr ""
951
952 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
953 msgid "Red band"
954 msgstr ""
955
956 #: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
957 #: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
958 msgid "Remove"
959 msgstr "Ta bort"
960
961 # Sammanhang?
962 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
963 msgid "Remove Cinema"
964 msgstr "Ta bort Cinema"
965
966 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
967 msgid "Remove Screen"
968 msgstr "Ta bort Skärm"
969
970 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
971 msgid "Repeat"
972 msgstr "Upprepa"
973
974 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
975 msgid "Repeat Content"
976 msgstr "Repetera Innehåll"
977
978 #: src/wx/content_menu.cc:53
979 msgid "Repeat..."
980 msgstr "Upprepa..."
981
982 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
983 msgid "Reset to default text"
984 msgstr ""
985
986 #: src/wx/dcp_panel.cc:559
987 msgid "Resolution"
988 msgstr "Upplösning"
989
990 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
991 msgid "Resume"
992 msgstr "Fortsätt"
993
994 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
995 msgid "Right click to change gain."
996 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
997
998 #: src/wx/video_panel.cc:99
999 msgid "Right crop"
1000 msgstr "Höger beskärning"
1001
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:723
1003 msgid "Root"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1007 msgid "Root common name"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1011 msgid "Rs"
1012 msgstr "Hs"
1013
1014 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1015 msgid "SMPTE"
1016 msgstr "SMPTE"
1017
1018 #: src/wx/video_panel.cc:143
1019 msgid "Scale to"
1020 msgstr "Skala om till"
1021
1022 #: src/wx/video_panel.cc:351
1023 #, c-format
1024 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
1025 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
1026
1027 #: src/wx/dcp_panel.cc:574
1028 msgid "Scaler"
1029 msgstr "Omskalare"
1030
1031 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Screens"
1034 msgstr "Lägg till Skärm..."
1035
1036 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Select CPL XML file"
1039 msgstr "Välj audiofil"
1040
1041 #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
1042 #: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
1043 msgid "Select Certificate File"
1044 msgstr "Välj certifikatfil"
1045
1046 #: src/wx/content_menu.cc:266
1047 msgid "Select KDM"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select Key File"
1053 msgstr "Välj certifikatfil"
1054
1055 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1056 msgid "Send by email"
1057 msgstr "Skicka med mejl"
1058
1059 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1060 msgid "Serial number"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1064 msgid "Server"
1065 msgstr "Server"
1066
1067 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1068 msgid "Server manufacturer"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1072 msgid "Server serial number"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/wx/config_dialog.cc:444
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Servers"
1078 msgstr "Server"
1079
1080 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1081 msgid "Set"
1082 msgstr "Sätt"
1083
1084 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1085 msgid "Set language"
1086 msgstr "Välj språk"
1087
1088 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1089 msgid "Show Audio..."
1090 msgstr "Visa Audio..."
1091
1092 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1093 msgid "Signed"
1094 msgstr "Signerad"
1095
1096 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1097 msgid "Smoothing"
1098 msgstr "Utjämning"
1099
1100 # sammanhang?
1101 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1102 msgid "Snap"
1103 msgstr "Snap"
1104
1105 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1106 msgid "Stable version "
1107 msgstr "Stabil version"
1108
1109 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1110 msgid "Standard"
1111 msgstr "Standard"
1112
1113 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Start"
1116 msgstr "Start"
1117
1118 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Stream"
1121 msgstr "Audioström"
1122
1123 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1124 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1125 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1126
1127 #: src/wx/config_dialog.cc:1010
1128 msgid "Subject"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Subtitle"
1134 msgstr "Undertexter"
1135
1136 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1137 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1138 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1139
1140 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1141 msgid "Subtitles"
1142 msgstr "Undertexter"
1143
1144 #: src/wx/about_dialog.cc:171
1145 msgid "Supported by"
1146 msgstr "Stöd från"
1147
1148 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1149 msgid "TMS"
1150 msgstr "TMS"
1151
1152 #: src/wx/config_dialog.cc:903
1153 msgid "Target path"
1154 msgstr "Målsökväg"
1155
1156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Temp version"
1159 msgstr "Testversion"
1160
1161 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1162 msgid "Territory (e.g. UK)"
1163 msgstr "Område (ex. SV)"
1164
1165 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1166 msgid "Test version "
1167 msgstr "Testversion"
1168
1169 #: src/wx/about_dialog.cc:216
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Tested by"
1172 msgstr "Översatt av"
1173
1174 #: src/wx/content_menu.cc:252
1175 msgid ""
1176 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1177 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1178 "missing content."
1179 msgstr ""
1180 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1181 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1182
1183 #: src/wx/hints_dialog.cc:128
1184 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1185 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1186
1187 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1188 msgid "There is not enough free memory to do that."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1192 msgid "This is not a valid CPL file"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1196 msgid "Threads"
1197 msgstr "Trådar"
1198
1199 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1200 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1201 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1202
1203 #: src/wx/config_dialog.cc:583
1204 msgid "Thumbprint"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1208 msgid "Time"
1209 msgstr "Tid"
1210
1211 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1212 msgid "Timeline"
1213 msgstr "Tidslinje"
1214
1215 #: src/wx/content_panel.cc:77
1216 msgid "Timeline..."
1217 msgstr "Tidslinje..."
1218
1219 # Svengelska
1220 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Timing|Timing"
1223 msgstr "Tajming"
1224
1225 #: src/wx/video_panel.cc:111
1226 msgid "Top crop"
1227 msgstr "Övre beskärning"
1228
1229 #: src/wx/about_dialog.cc:111
1230 msgid "Translated by"
1231 msgstr "Översatt av"
1232
1233 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1234 msgid "Trim from end"
1235 msgstr "Trimma från slut"
1236
1237 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1238 msgid "Trim from start"
1239 msgstr "Trimma från start"
1240
1241 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
1242 #: src/wx/video_panel.cc:76
1243 msgid "Type"
1244 msgstr "Typ"
1245
1246 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Unexpected certificate filename form"
1249 msgstr "Välj certifikatfil"
1250
1251 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Unknown"
1254 msgstr "okänt"
1255
1256 # sammanhang?
1257 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1258 msgid "Until"
1259 msgstr "Tills"
1260
1261 #: src/wx/content_panel.cc:73
1262 msgid "Up"
1263 msgstr "Upp"
1264
1265 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1266 msgid "Update"
1267 msgstr "Uppdatera"
1268
1269 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Use ISDCF name"
1272 msgstr "Använd DCI-namnet"
1273
1274 #: src/wx/config_dialog.cc:458
1275 msgid "Use all servers"
1276 msgstr "Använd alla servrar"
1277
1278 #: src/wx/dcp_panel.cc:545
1279 msgid "Use best"
1280 msgstr "Använd bästa"
1281
1282 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1283 msgid "Use preset"
1284 msgstr "Använd förhandsinställning"
1285
1286 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Use subtitles"
1289 msgstr "Undertexter"
1290
1291 #: src/wx/config_dialog.cc:907
1292 msgid "User name"
1293 msgstr "Användarnamn"
1294
1295 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1296 msgid "VI"
1297 msgstr "VI"
1298
1299 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1300 msgid "Video"
1301 msgstr "Video"
1302
1303 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1304 msgid "Video frame rate"
1305 msgstr "bildhastighet"
1306
1307 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1308 msgid "View..."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:1157
1312 msgid "Warnings"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1316 msgid "Write to"
1317 msgstr "Skriv till"
1318
1319 #: src/wx/about_dialog.cc:95
1320 msgid "Written by"
1321 msgstr "Skriven av"
1322
1323 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1324 #, fuzzy
1325 msgid "X Offset"
1326 msgstr "Undertext Förskjutning"
1327
1328 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1329 #, fuzzy
1330 msgid "X Scale"
1331 msgstr "Omskalare"
1332
1333 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Y Offset"
1336 msgstr "Undertext Förskjutning"
1337
1338 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Y Scale"
1341 msgstr "Omskalare"
1342
1343 #: src/wx/hints_dialog.cc:121
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1347 "join them to ensure smooth joins between the files."
1348 msgstr ""
1349 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1350 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1351
1352 #: src/wx/hints_dialog.cc:108
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1356 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1357 msgstr ""
1358 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1359 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1360
1361 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1362 msgid ""
1363 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1364 "problems on playback."
1365 msgstr ""
1366 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1367 "vid uppspelning."
1368
1369 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1370 msgid ""
1371 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1372 "projectors."
1373 msgstr ""
1374 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1375 "projektorer."
1376
1377 #: src/wx/timeline.cc:229
1378 msgid "audio"
1379 msgstr "audio"
1380
1381 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1382 msgid "counting..."
1383 msgstr "räknar..."
1384
1385 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1386 msgid "dB"
1387 msgstr "dB"
1388
1389 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1390 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
1391 msgid "ms"
1392 msgstr "ms"
1393
1394 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1395 msgid "s"
1396 msgstr "s"
1397
1398 #: src/wx/timeline.cc:258
1399 msgid "still"
1400 msgstr "stillbild"
1401
1402 #: src/wx/timeline.cc:289
1403 #, fuzzy
1404 msgid "subtitles"
1405 msgstr "Undertexter"
1406
1407 # Sammanhang?
1408 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1409 msgid "times"
1410 msgstr "tider"
1411
1412 #: src/wx/timeline.cc:260
1413 msgid "video"
1414 msgstr "video"
1415
1416 #~ msgid "1 channel"
1417 #~ msgstr "1 kanal"
1418
1419 #~ msgid "Hz"
1420 #~ msgstr "Hz"
1421
1422 #~ msgid "channels"
1423 #~ msgstr "kanaler"
1424
1425 #, fuzzy
1426 #~ msgid "Default creator"
1427 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1428
1429 #~ msgid "Audio Gain"
1430 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1431
1432 #~ msgid "From address for KDM emails"
1433 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1434
1435 #~ msgid "Subtitle Scale"
1436 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1437
1438 #~ msgid "Subtitle Stream"
1439 #~ msgstr "Undertextström"
1440
1441 # Svengelska
1442 #~ msgid "Timing"
1443 #~ msgstr "Tajming"
1444
1445 #~ msgid "-3dB"
1446 #~ msgstr "-3dB"
1447
1448 #~ msgid "Content channel"
1449 #~ msgstr "Innehållskanal"
1450
1451 #~ msgid "Creator"
1452 #~ msgstr "Skapare"
1453
1454 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1455 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1456
1457 #~ msgid "Encoding servers"
1458 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1459
1460 #~ msgid "Issuer"
1461 #~ msgstr "Utgivare"
1462
1463 #~ msgid "Metadata"
1464 #~ msgstr "Metadata"
1465
1466 #~ msgid "Miscellaneous"
1467 #~ msgstr "Diverse"
1468
1469 #~ msgid "No stretch"
1470 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1471
1472 #~ msgid "MBps"
1473 #~ msgstr "MBps"
1474
1475 #~ msgid "Length"
1476 #~ msgstr "Längd"
1477
1478 #~ msgid "Threads to use"
1479 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1480
1481 #~ msgid "Add"
1482 #~ msgstr "Lägg till"
1483
1484 #~ msgid "Edit"
1485 #~ msgstr "Redigera"
1486
1487 #~ msgid "Running"
1488 #~ msgstr "Körs"
1489
1490 #~ msgid "A/B"
1491 #~ msgstr "A/B"
1492
1493 #~ msgid "Colour look-up table"
1494 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1495
1496 #~ msgid "Could not set content: %s"
1497 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1498
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1501 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1502
1503 #~ msgid "Film"
1504 #~ msgstr "Film"
1505
1506 #~ msgid "Format"
1507 #~ msgstr "Format"
1508
1509 #~ msgid "Original Frame Rate"
1510 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1511
1512 #, fuzzy
1513 #~ msgid "Reference filters"
1514 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1515
1516 #, fuzzy
1517 #~ msgid "Reference scaler"
1518 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1519
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid "Trim method"
1522 #~ msgstr "Skippa bilder"
1523
1524 #~ msgid "Trust content's header"
1525 #~ msgstr "Lita på källans information"
1526
1527 #~ msgid "Use content's audio"
1528 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1529
1530 #~ msgid "Use external audio"
1531 #~ msgstr "Använd extern audio"
1532
1533 #~ msgid "frames"
1534 #~ msgstr "bilder"
1535
1536 #~ msgid "pixels"
1537 #~ msgstr "pixlar"
1538
1539 #~ msgid "TMS IP address"
1540 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1541
1542 #~ msgid "Original Size"
1543 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"