1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n"
29 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
33 #: src/wx/config_dialog.cc:983
34 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
35 msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
37 #: src/wx/config_dialog.cc:111
38 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
39 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
41 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
45 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
47 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
51 #: src/wx/video_panel.cc:194
55 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
72 #: src/wx/video_panel.cc:198
76 #: src/wx/video_panel.cc:195
78 msgstr "3D left/right"
80 #: src/wx/video_panel.cc:199
83 msgstr "3D left/right"
85 #: src/wx/video_panel.cc:196
87 msgstr "3D top/bottom"
89 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
93 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
95 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
96 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
97 "unlikely to have any visible effect on the image."
100 #: src/wx/update_dialog.cc:34
101 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
102 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
104 #: src/wx/about_dialog.cc:34
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "Om DCP-o-matic"
108 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
109 msgid "Add Cinema..."
110 msgstr "Lägg till Cinema..."
112 #: src/wx/content_menu.cc:57
115 msgstr "Lägg till Cinema..."
117 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
118 msgid "Add Screen..."
119 msgstr "Lägg till Skärm..."
121 #: src/wx/content_panel.cc:73
123 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
127 #: src/wx/content_panel.cc:68
128 msgid "Add file(s)..."
129 msgstr "Lägg till fil(er)..."
131 #: src/wx/content_panel.cc:72
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Lägg till folder..."
135 #: src/wx/content_panel.cc:69
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62
141 msgstr "Lägg till..."
143 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
145 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
146 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
147 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
151 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
153 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
154 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
155 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
159 #: src/wx/config_dialog.cc:1121
161 msgid "Allow any DCP frame rate"
162 msgstr "bildhastighet"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:116
168 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
172 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
173 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
174 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
176 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
179 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
181 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
184 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
187 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
190 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
191 "förstärkning %.1fdB."
193 #: src/wx/config_dialog.cc:1002
198 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
200 msgid "Bad setting for %s (%s)"
201 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
203 #: src/wx/video_panel.cc:121
205 msgstr "Nedre beskärning"
207 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
211 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
215 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
219 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
220 msgid "Burn subtitles into image"
223 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
224 msgid "But I have to use fader"
225 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
227 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
231 #: src/wx/config_dialog.cc:998
236 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
246 msgid "CPL annotation text"
249 #: src/wx/audio_panel.cc:66
253 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
257 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
260 msgstr "Välj certifikatfil"
262 #: src/wx/config_dialog.cc:544
263 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
266 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
267 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
269 msgid "Certificate downloaded"
270 msgstr "Välj certifikatfil"
272 #: src/wx/config_dialog.cc:605
273 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
276 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
280 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
282 msgstr "Kanalförstärkning"
284 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
288 #: src/wx/config_dialog.cc:126
289 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
290 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
292 #: src/wx/config_dialog.cc:122
293 msgid "Check for updates on startup"
294 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
296 #: src/wx/content_menu.cc:198
297 msgid "Choose a file"
300 #: src/wx/content_panel.cc:236
301 msgid "Choose a file or files"
302 msgstr "Välj en fil eller filer"
304 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
305 msgid "Choose a folder"
306 msgstr "Välj en folder"
308 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
311 msgstr "Lägg till Cinema..."
313 #: src/wx/config_dialog.cc:484
315 msgid "Colour Conversions"
316 msgstr "Färgkonverteringar"
318 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
319 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
320 msgid "Colour conversion"
321 msgstr "Färgkonvertering"
324 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
326 msgid "Config|Timing"
329 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
330 msgid "Contact email"
333 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
337 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
341 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
343 msgstr "Innehållstyp"
345 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
346 msgid "Content version"
347 msgstr "Innehållsversion"
349 #: src/wx/editable_list.h:64
353 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
354 msgid "Could not analyse audio."
355 msgstr "Kunde inte analysera audio."
357 #: src/wx/content_panel.cc:275
358 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
361 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
363 msgid "Could not make DCP: %s"
364 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
366 #: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763
367 #: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95
369 msgid "Could not read certificate file (%s)"
370 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
372 #: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805
374 msgid "Could not read key file (%s)"
375 msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
377 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
381 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
382 msgid "Create in folder"
383 msgstr "Skapa i katalog"
386 #: src/wx/video_panel.cc:248
390 #: src/wx/film_editor.cc:85
394 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
398 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
399 msgid "DCP directory"
402 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
406 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
408 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
409 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
411 #: src/wx/config_dialog.cc:276
413 msgid "Default ISDCF name details"
414 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:289
417 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
418 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:298
421 msgid "Default audio delay"
422 msgstr "Förvald audiofördröjning"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:280
425 msgid "Default container"
426 msgstr "Förvald innehållstyp"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:284
429 msgid "Default content type"
430 msgstr "Förvald innehållstyp"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:268
433 msgid "Default directory for new films"
434 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:260
437 msgid "Default duration of still images"
438 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:306
442 msgid "Default issuer"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:241
449 #: src/wx/audio_panel.cc:70
452 msgstr "Audio Fördröjning"
454 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
458 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
459 msgid "Disk space required"
460 msgstr "Diskutrymme som krävs"
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
463 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
467 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
468 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
472 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
473 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
476 #: src/wx/content_panel.cc:84
480 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
485 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
486 msgid "Download certificate"
489 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
490 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
491 msgid "Downloading certificate"
494 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
495 msgid "Edit Cinema..."
496 msgstr "Redigera Cinema..."
498 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
499 msgid "Edit Screen..."
500 msgstr "Redigera Skärm..."
502 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
503 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
504 #: src/wx/editable_list.h:66
508 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
509 msgid "Email address for KDM delivery"
510 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
512 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
513 msgid "Encoding Servers"
514 msgstr "Kodningsservrar"
516 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
520 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
524 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
528 #: src/wx/config_dialog.cc:631
529 msgid "Export DCP decryption certificate..."
532 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
533 msgid "Facility (e.g. DLA)"
534 msgstr "Företag (ex. DLA)"
536 #: src/wx/video_panel.cc:133
540 #: src/wx/video_panel.cc:138
544 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
546 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
551 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
552 msgid "Film Properties"
553 msgstr "Film Egenskaper"
555 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
559 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
563 #: src/wx/content_menu.cc:55
564 msgid "Find missing..."
565 msgstr "Hitta saknade..."
567 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
569 msgstr "Bildhastighet"
571 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
575 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
576 msgid "Frames already encoded"
577 msgstr "Bildrutor redan kodade"
579 #: src/wx/about_dialog.cc:65
580 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
581 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
584 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
588 #: src/wx/config_dialog.cc:994
593 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
597 #: src/wx/timing_panel.cc:45
601 #: src/wx/audio_panel.cc:55
605 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
606 msgid "Gain Calculator"
607 msgstr "Volym Kalkylator"
609 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
611 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
612 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
614 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
618 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
622 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
626 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
630 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
634 #: src/wx/server_dialog.cc:38
635 msgid "Host name or IP address"
636 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
638 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
639 msgid "I want to play this back at fader"
640 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
642 #: src/wx/config_dialog.cc:879
646 #: src/wx/config_dialog.cc:442
647 msgid "IP address / host name"
648 msgstr "IP-adress / datornamn"
650 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
655 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
657 msgstr "Indata gamma"
659 #: src/wx/config_dialog.cc:707
663 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
664 msgid "Intermediate common name"
667 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
671 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
672 msgid "JPEG2000 bandwidth"
673 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
675 #: src/wx/content_menu.cc:54
679 #: src/wx/config_dialog.cc:946
684 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
689 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
694 # "sekvens" eller "ordning"?
695 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
696 msgid "Keep video in sequence"
697 msgstr "Behåll video i sekvens"
699 #: src/wx/config_dialog.cc:528
703 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
707 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
711 #: src/wx/config_dialog.cc:705
715 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
716 msgid "Leaf common name"
719 #: src/wx/video_panel.cc:89
721 msgstr "Vänster beskärning"
723 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
727 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
728 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
729 msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
731 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
732 msgid "Load from file..."
735 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613
736 #: src/wx/config_dialog.cc:626
739 msgstr "Lägg till..."
741 #: src/wx/config_dialog.cc:1129
745 #: src/wx/config_dialog.cc:1126
749 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
753 #: src/wx/content_panel.cc:433
757 #: src/wx/config_dialog.cc:979
758 msgid "Mail password"
759 msgstr "Mejl-lösenord"
761 #: src/wx/config_dialog.cc:975
762 msgid "Mail user name"
763 msgstr "Mejl-användarnamn"
765 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
767 msgstr "Skapa KDM:er"
769 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
771 msgid "Make certificate chain"
772 msgstr "Välj certifikatfil"
774 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
775 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
778 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
782 #: src/wx/config_dialog.cc:1113
784 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
785 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
787 #: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117
788 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
792 #: src/wx/content_panel.cc:81
793 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
796 #: src/wx/content_panel.cc:85
797 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
801 #: src/wx/video_panel.cc:315
802 msgid "Multiple content selected"
803 msgstr "Flera innehåll valda"
805 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
807 msgstr "Mina Dokument"
809 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
810 msgid "My problem is"
813 #: src/wx/content_panel.cc:437
817 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498
818 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
819 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
823 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
827 #: src/wx/update_dialog.cc:36
828 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
829 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
831 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
833 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
835 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
838 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
839 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
843 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
847 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
848 msgid "Open console window"
851 #: src/wx/content_panel.cc:89
852 msgid "Open the timeline for the film."
855 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
860 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
861 msgid "Organisational unit"
864 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
868 #: src/wx/config_dialog.cc:971
869 msgid "Outgoing mail server"
870 msgstr "Utgående mejlserver"
873 #: src/wx/film_viewer.cc:61
875 msgid "Outline content"
876 msgstr "Flera innehåll valda"
878 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
881 msgstr "Utdata gamma"
883 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
885 msgstr "Utdata gamma"
887 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
888 msgid "Package Type (e.g. OV)"
889 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
891 #: src/wx/config_dialog.cc:891
895 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
899 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
903 #: src/wx/film_viewer.cc:67
907 #: src/wx/timing_panel.cc:54
911 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
913 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
917 #: src/wx/audio_plot.cc:86
918 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
919 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
921 #: src/wx/timing_panel.cc:42
925 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
929 #: src/wx/config_dialog.cc:618
930 msgid "Private key for decrypting DCPs"
933 #: src/wx/config_dialog.cc:592
934 msgid "Private key for leaf certificate"
937 #: src/wx/audio_panel.cc:89
941 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
945 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
949 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
950 msgid "Rating (e.g. 15)"
951 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
953 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
957 #: src/wx/content_menu.cc:56
958 msgid "Re-examine..."
961 #: src/wx/config_dialog.cc:588
962 msgid "Re-make certificates..."
965 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
969 #: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59
970 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
975 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
976 msgid "Remove Cinema"
977 msgstr "Ta bort Cinema"
979 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
980 msgid "Remove Screen"
981 msgstr "Ta bort Skärm"
983 #: src/wx/content_panel.cc:77
984 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
987 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
991 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
992 msgid "Repeat Content"
993 msgstr "Repetera Innehåll"
995 #: src/wx/content_menu.cc:53
999 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1000 msgid "Report A Problem"
1003 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
1004 msgid "Reset to default text"
1007 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
1011 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
1015 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
1016 msgid "Right click to change gain."
1017 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1019 #: src/wx/video_panel.cc:99
1021 msgstr "Höger beskärning"
1023 #: src/wx/config_dialog.cc:703
1027 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1028 msgid "Root common name"
1031 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1035 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1039 #: src/wx/video_panel.cc:143
1041 msgstr "Skala om till"
1043 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1047 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1050 msgstr "Lägg till Skärm..."
1052 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1054 msgid "Select CPL XML file"
1055 msgstr "Välj audiofil"
1057 #: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775
1058 #: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102
1059 msgid "Select Certificate File"
1060 msgstr "Välj certifikatfil"
1062 #: src/wx/content_menu.cc:266
1066 #: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797
1068 msgid "Select Key File"
1069 msgstr "Välj certifikatfil"
1071 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1072 msgid "Send by email"
1073 msgstr "Skicka med mejl"
1075 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1079 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1080 msgid "Serial number"
1083 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1087 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1088 msgid "Server manufacturer"
1091 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1092 msgid "Server serial number"
1095 #: src/wx/config_dialog.cc:424
1100 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1104 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1105 msgid "Set language"
1108 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1109 msgid "Show Audio..."
1110 msgstr "Visa Audio..."
1112 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1116 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1121 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1125 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1126 msgid "Stable version "
1127 msgstr "Stabil version"
1129 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1133 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1138 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1143 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1144 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1145 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1147 #: src/wx/config_dialog.cc:990
1151 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1154 msgstr "Undertexter"
1156 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1157 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1158 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1160 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1162 msgstr "Undertexter"
1164 #: src/wx/about_dialog.cc:173
1165 msgid "Supported by"
1168 #: src/wx/config_dialog.cc:861
1172 #: src/wx/config_dialog.cc:883
1176 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1178 msgid "Temp version"
1179 msgstr "Testversion"
1181 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1182 msgid "Territory (e.g. UK)"
1183 msgstr "Område (ex. SV)"
1185 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1186 msgid "Test version "
1187 msgstr "Testversion"
1189 #: src/wx/about_dialog.cc:218
1192 msgstr "Översatt av"
1194 #: src/wx/content_menu.cc:252
1196 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1197 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1200 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1201 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1203 #: src/wx/hints_dialog.cc:153
1204 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1205 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1207 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1208 msgid "There is not enough free memory to do that."
1211 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1212 msgid "This is not a valid CPL file"
1215 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1219 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1220 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1221 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1223 #: src/wx/config_dialog.cc:563
1227 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1231 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1235 #: src/wx/content_panel.cc:88
1237 msgstr "Tidslinje..."
1240 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1242 msgid "Timing|Timing"
1245 #: src/wx/video_panel.cc:111
1247 msgstr "Övre beskärning"
1249 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1250 msgid "Translated by"
1251 msgstr "Översatt av"
1253 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1254 msgid "Trim from end"
1255 msgstr "Trimma från slut"
1257 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1258 msgid "Trim from start"
1259 msgstr "Trimma från start"
1261 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555
1262 #: src/wx/video_panel.cc:76
1266 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1268 msgid "Unexpected certificate filename form"
1269 msgstr "Välj certifikatfil"
1271 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1277 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1281 #: src/wx/content_panel.cc:80
1285 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1289 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1291 msgid "Use ISDCF name"
1292 msgstr "Använd DCI-namnet"
1294 #: src/wx/config_dialog.cc:438
1295 msgid "Use all servers"
1296 msgstr "Använd alla servrar"
1298 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1300 msgstr "Använd bästa"
1302 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1304 msgstr "Använd förhandsinställning"
1306 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1308 msgid "Use subtitles"
1309 msgstr "Undertexter"
1311 #: src/wx/config_dialog.cc:887
1313 msgstr "Användarnamn"
1315 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1319 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1323 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1324 msgid "Video frame rate"
1325 msgstr "bildhastighet"
1327 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1331 #: src/wx/config_dialog.cc:1137
1335 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1339 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1343 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1346 msgstr "Undertext Förskjutning"
1348 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1353 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1356 msgstr "Undertext Förskjutning"
1358 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1363 #: src/wx/hints_dialog.cc:146
1365 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1366 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1369 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1372 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1373 "join them to ensure smooth joins between the files."
1375 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1376 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1378 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1381 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1382 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1384 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1385 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1387 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1389 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1390 "problems on playback."
1392 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1395 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1397 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1400 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1403 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1406 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1409 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1412 #: src/wx/timeline.cc:229
1416 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1420 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1424 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1425 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
1429 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1433 #: src/wx/timeline.cc:258
1437 #: src/wx/timeline.cc:289
1440 msgstr "Undertexter"
1443 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1447 #: src/wx/timeline.cc:260
1452 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1453 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1455 #~ msgid "1 channel"
1465 #~ msgid "Default creator"
1466 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1468 #~ msgid "Audio Gain"
1469 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1471 #~ msgid "From address for KDM emails"
1472 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1474 #~ msgid "Subtitle Scale"
1475 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1477 #~ msgid "Subtitle Stream"
1478 #~ msgstr "Undertextström"
1487 #~ msgid "Content channel"
1488 #~ msgstr "Innehållskanal"
1493 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1494 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1496 #~ msgid "Encoding servers"
1497 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1500 #~ msgstr "Utgivare"
1503 #~ msgstr "Metadata"
1505 #~ msgid "Miscellaneous"
1508 #~ msgid "No stretch"
1509 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1517 #~ msgid "Threads to use"
1518 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1521 #~ msgstr "Lägg till"
1524 #~ msgstr "Redigera"
1532 #~ msgid "Colour look-up table"
1533 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1535 #~ msgid "Could not set content: %s"
1536 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1539 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1540 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1548 #~ msgid "Original Frame Rate"
1549 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1552 #~ msgid "Reference filters"
1553 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1556 #~ msgid "Reference scaler"
1557 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1560 #~ msgid "Trim method"
1561 #~ msgstr "Skippa bilder"
1563 #~ msgid "Trust content's header"
1564 #~ msgstr "Lita på källans information"
1566 #~ msgid "Use content's audio"
1567 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1569 #~ msgid "Use external audio"
1570 #~ msgstr "Använd extern audio"
1578 #~ msgid "TMS IP address"
1579 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1581 #~ msgid "Original Size"
1582 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"