+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:555
+#, fuzzy
+msgid "it does not have sound in all its reels."
+msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствует звук."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:581
+#, fuzzy
+msgid "it does not have subtitles in all its reels."
+msgstr "Во всех бобинах данного DCP отсутствуют субтитры."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "it has a different frame rate to the film."
+msgstr "Частота кадров проекта отличается от частоты кадров DCP."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
+msgstr "Проект установлен в Interop , а этот DCP является SMPTE."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#, fuzzy
+msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
+msgstr "Проект установлен в SMPTE, а этот DCP является Interop."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
+msgstr "Присутствует другое аудио, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content."
+msgstr "Присутствуют другие субтитрі, перекрывающие этот DCP. Уберите их!"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
+msgstr "Присутствует другое видео, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
+"by video content'."
+msgstr ""
+"Длительности бобин в проекте отличаются от таковых в DCP; установите режим "
+"бобины \"Разделять по видео-контенту\"."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "its video frame size differs from the film's."
+msgstr "Размер кадра видео в проекте отличается от размера видео DCP."
+