projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Missing FFmpeg include; fixes #989.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
sk_SK.po
diff --git
a/src/lib/po/sk_SK.po
b/src/lib/po/sk_SK.po
index 59bb44c5a8dc7856eaf002ddac832f9590a5c893..662889a85e005c6ec25ad7be799929b2b6ddbae2 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/
src/lib/po/sk_SK.po
@@
-8,7
+8,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-
03 00:58
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-
25 10:43
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@
-74,7
+74,7
@@
msgstr ""
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:19
0
+#: src/lib/dcp_content.cc:19
6
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
@@
-291,7
+291,7
@@
msgstr "Farebný priestor"
msgid "Computing digest"
msgstr "Počítam zhrnutie"
msgid "Computing digest"
msgstr "Počítam zhrnutie"
-#: src/lib/writer.cc:46
7
+#: src/lib/writer.cc:46
8
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Počítam zhrnutie"
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Počítam zhrnutie"
@@
-995,7
+995,7
@@
msgstr "Test"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[titulky]"
-#: src/lib/film.cc:15
10
+#: src/lib/film.cc:15
03
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@
-1007,19
+1007,14
@@
msgid ""
"existing DCP' checkboxes."
msgstr ""
"existing DCP' checkboxes."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:46
1
+#: src/lib/dcp_content.cc:46
7
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
msgstr "DCP nemá zvuk vo všetkých reeloch."
-#: src/lib/dcp_content.cc:4
75
+#: src/lib/dcp_content.cc:4
81
msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
msgstr "DCP nemá titulky vo všetkých reeloch."
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:197
-msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
-msgstr "KDM neodšifruje DCP. Možno, že je určený na zlom CPL."
-
#: src/lib/exceptions.cc:73
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná"
#: src/lib/exceptions.cc:73
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Reťaz certifikátov pre podpisovanie je neplatná"
@@
-1032,19
+1027,19
@@
msgstr ""
"Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a "
"skúste to znovu."
"Disk, na ktorom sa nachádza film už má málo voľného miesta. Niečo vymažte a "
"skúste to znovu."
-#: src/lib/dcp_content.cc:4
19
+#: src/lib/dcp_content.cc:4
25
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr ""
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:41
2
+#: src/lib/dcp_content.cc:41
8
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
msgstr ""
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:4
09
+#: src/lib/dcp_content.cc:4
15
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
msgstr ""
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:43
0
+#: src/lib/dcp_content.cc:43
6
#, fuzzy
msgid ""
"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
#, fuzzy
msgid ""
"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
@@
-1053,19
+1048,19
@@
msgstr ""
"Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť "
"podľa obsahu videa'."
"Dĺžka reelu v projekte sa líši od tých v DCP; nastavte reel mod na 'rozdeliť "
"podľa obsahu videa'."
-#: src/lib/dcp_content.cc:4
48
+#: src/lib/dcp_content.cc:4
54
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
msgstr ""
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:4
66
+#: src/lib/dcp_content.cc:4
72
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádza iný zvuk, ktorý sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
-#: src/lib/dcp_content.cc:48
0
+#: src/lib/dcp_content.cc:48
6
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádzajú iné titulky, ktoré sa prekrývajú s DCP; zmaže ho."
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádzajú iné titulky, ktoré sa prekrývajú s DCP; zmaže ho."
-#: src/lib/dcp_content.cc:45
2
+#: src/lib/dcp_content.cc:45
8
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Už sa tu nachádza iné video, ktoré sa prekrýva s DCP; zmaže ho."
@@
-1218,7
+1213,7
@@
msgid ""
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:15
8
+#: src/lib/hints.cc:15
9
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@
-1359,6
+1354,11
@@
msgstr "neznáme"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
msgid "video frames"
msgstr "video snímky"
+#~ msgid ""
+#~ "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong "
+#~ "CPL."
+#~ msgstr "KDM neodšifruje DCP. Možno, že je určený na zlom CPL."
+
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1"
#~ msgid "could not create file %1"
#~ msgstr "nemôžem vytvoriť súbor %1"