pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
index b1849f33383a9b9b1660eb3883b9d8da6cd9c27e..b3414870a58cdeaeba6e7bfdd7201cca7ce85e4b 100644 (file)
@@ -7,188 +7,394 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM:en skriven till %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
-msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:338
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Lägg till Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
 msgid "&Content"
 msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Innehåll"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1028 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:981 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:634
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:998
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:966
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic.cc:990
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Egenskaper"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:983 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:968
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1006
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:657
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1022 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1020 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
 msgid "Add Film..."
+msgstr "Lägg till Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
+"\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:457
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
-"author (carl@dcpomatic.com)."
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+#: src/tools/dcpomatic.cc:688 src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:349 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:511
 msgid ""
 msgid ""
-"An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
-"matic author (carl@dcpomatic.com)."
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
+"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:578
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:414
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:684 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:345
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Stäng utan att spara film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1231 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s."
+msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:767
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Kunde inte visa DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:758
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic.cc:751
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
-#: src/tools/dcpomatic.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1219
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:387 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124
+msgid "Don't close"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Stäng inte"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:455 src/tools/dcpomatic.cc:470
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:972
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Stäng utan att spara film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+msgid "Duplicate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1012 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1004
+#, fuzzy
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Foldern %s finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:119 src/tools/dcpomatic.cc:152
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
-msgid "Hints...\tCtrl-H"
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Bilder per sekund"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1011
+msgid "Hints..."
 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 
 msgstr "Råd...\tCtrl-H"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1002
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1013
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Hantera mallar..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:402
+msgid "New Film"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:177
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1024 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Rapportera ett problem..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic.cc:1016
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1007
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Visa DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Spara som &mall..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:116
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Spara film och avsluta"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Spara film och avsluta"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995
 msgid "Scale to fit &height"
 msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Skala för att rymma &höjd"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:994
 msgid "Scale to fit &width"
 msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Skala för att rymma &bredd"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
+msgid "Screens"
+msgstr "Salonger"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:77
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Välj DKDM-fil"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:416 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:332
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Skicka KDM e-brev"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:535
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och "
+"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva  det "
+"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
+"Vill du fortsätta ändå?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:533
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -197,37 +403,65 @@ msgstr ""
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
 msgid ""
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
-"den?"
+"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
+"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:871
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1118
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:838 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:354
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
+"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1010
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video vågform..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:555
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -235,6 +469,19 @@ msgstr ""
 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
 "Öppna."
 
 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
 "Öppna."
 
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill "
+#~ "använda den?"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Egenskaper"
+
 #~ msgid "&Save"
 #~ msgstr "&Spara"
 
 #~ msgid "&Save"
 #~ msgstr "&Spara"