+msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败。"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
+"把影片添加到队列中?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容。"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"KDM结束期限在签名证书的有效期结束之后(或接近)。请调整该KDM的结束期限,或在"
+"DCP-o-matic首选项窗口中重新创建签名证书。"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"KDM开始时间在签名证书的有效期开始之前(或接近)。请为此KDM设置较晚的启动时"
+"间。"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr "用于签名的证书链无效"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"DCP-o-matic用于解密KDM的证书链不一致,无法被使用。\n"
+"除非您重新创建它,否则DCP-o-matic将无法运行。\n"
+"您是否希望重新创建解密KDM所用的证书链? 您可能需要先选择“否”并在继续之前\n"
+"先备份您的配置。"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
+"这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n"
+"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链错误\n"
+"这将使得一些系统无法准确验证DCP。\n"
+"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"DCP-o-matic用于签署DCP和KDMs的证书链具有时长过长的有效期,\n"
+"这将导致在某些系统上回放DCP时出现问题。\n"
+"您需要重新创建签署DCPs和KDMs的证书链吗?"