Another pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index 3780ef6e7800d90a006d33c0cd22a0d518dc0153..0f661f5f2af8422671592dfc310833d035a911b0 100644 (file)
@@ -6,189 +6,294 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
-msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Ny farve</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
+"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
 msgid ""
 msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nogle fremvisere har problemer med at afspille ved meget høje bit-rate DCPs. "
-"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
-"s; dette vil sandsynligvis ikke have nogen synlig virkning på billedet."
+"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+"læst korrekt.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Tilføj Biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Tilføj KDM..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Tilføj folder..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj KDM..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Tilføj OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Tilføj KDM..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
+"billeder) eller en DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj folder..."
 
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lyd-filer til filmen."
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
-msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:946
 msgid ""
 msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
-"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
-"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Juster hvidpunkt til "
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Udseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alt dit indhold er i Scope format (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
-"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCPss container til Scope "
-"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
+"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
-msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Tillad vilkårlig DCP billedhastighed"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd sprog (f.eks. EN)"
+msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -196,1305 +301,2094 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blå farvetone"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fed skrift"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr ""
+msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1465
+msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr "CPL ID"
+msgstr "CPL-ID"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotations tekst"
+msgstr "CPL-annotationstekst"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certifikat downloaded"
+msgstr "Certifikat downloadet"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kæde"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal gain"
+msgstr "Kanalgain"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Kig efter både test og stabile opdateringer."
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Kig efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Vælg CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vælg en folder"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Biograf"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Colour"
+msgstr "Farve"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Farve konvertering"
+msgstr "Farvekonvertering"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1736
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
-msgid "Contact email"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopier..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_menu.cc:324
+#: src/wx/content_menu.cc:378
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikat-fil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1127
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
+msgid "Creator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1709
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:1697
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic lyd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterer DCPere"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
+msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF navne-detaljer"
+msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:539
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 båndbredde"
+msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standardudgiver"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard lydforsinkelse"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Default container"
 msgid "Default container"
-msgstr "Standard container"
+msgstr "Standardcontainer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standard indholdstype"
+msgstr "Standardindholdstype"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard folder til nye film"
+msgstr "Standardfolder til nye film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard varighed af stillbilleder"
+msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standardcontainer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standard udgiver"
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
+msgid "Default standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standard-indstillinger"
+msgstr "Standardindstillinger"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienumre skal have 6 tal"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Send ikke e-mails"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Download..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidligere"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Rediger Biograf..."
+msgstr "Rediger biograf..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Rediger Sal..."
+msgstr "Rediger sal..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Rediger biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adresse til KDM-levering"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfarve"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail adresse"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export KDM decryption\n"
+"chain..."
+msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporter..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (til Dolby)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr ""
+msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Henter..."
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnavn format"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Filnavn format"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
+msgstr "Skrifttyper..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source oprettelse af DCP fra næsten alt."
+msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1459
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Fra skabelon"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain beregner"
+msgstr "Gainberegner"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå til billede"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå til tidskode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Grøn farvetone"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Indram indhold"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr "Hints"
+msgstr "Tips"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 båndbredde"
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
+msgid "Issuer"
+msgstr "Udsteder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursiv skrift"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-båndbredde\n"
+"til ny-genererede data"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgid "Join"
+msgstr "Sammensæt"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1418
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM-Email"
+msgstr "KDM-e-mail"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bevar video-sekvens"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgle"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
 msgid "Language"
 msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Later"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:96
-msgid "Left"
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Venstre øje"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
-msgid "Load..."
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
+msgid "Load..."
+msgstr "Indlæs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1727
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:565
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail password"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail password"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail brugernavn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail brugernavn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Dan KDM'er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Dan KDM'er"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maksimal JPEG2000 båndbredde"
+msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flyt indhold"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Flyt til start af spolen"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Flere værdier"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mine Dokumenter"
+msgstr "Mine dokumenter"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mit problem er"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:569
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:573
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HAR BRUG FOR OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny film"
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nyt navn"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Ingen DCP valgt"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:333
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
-msgid "Off"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normal skrift"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
-msgid "Open console window"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1692
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Kun servere indkoder"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1748
+msgid "Open console window"
+msgstr "Åbn konsol vindue"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:111
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisations enhed"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Omrids"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
+msgstr "Indram indhold"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Indram bredde"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"filmen"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Output"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
 msgid "Peak"
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Peak"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Peak: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Peak: ukendt"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
+"spørgsmål om dette problem."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:1324
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Gen-undersøg"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
-msgid "Re-make certificates and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gendan certifikater\n"
+"og nøgle..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Modtager-certifikat"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rød farvetone"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Spole %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Længde på spole"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Spoler"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Referer til existerende DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Omdøb skabelon"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter Et Problem"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1607
+#, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgid "Reset to default text"
-msgstr "Nulstil til standard tekst"
+msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Højre øje"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
-msgid "SCP (for AAM)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Gem skabelon"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaler til"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaler til"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Søg efter servere på netværket"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Nøglefil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:398
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vælg OV"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Send e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Send logfiler"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server producent"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serienummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:745
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis lyd..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
-msgid "Smoothing"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkelt spole"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Udjævning"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Opdel efter video indhold"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start på spole"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strøm"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1455
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Underteksters sprog (f.eks. FR)"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:1307
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:1332
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsfolder"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Navn på skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (f.eks. UK)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (f.eks. UK)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:363
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:358
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med korrekt indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Der er ingen hints; det hele ser godt ud!"
+msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:938
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
+"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL fil."
+msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Fingeraftryk"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinie"
+msgstr "Tidslinje"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Tidslinie..."
+msgstr "Tidslinje..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trim efter nuværende position"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trim indtil nuværende position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tidszone)"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Til"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Brug alle servere"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brug undertekster"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video bølgeform..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video billedhastighed"
+msgstr "Videobilledhastighed"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Se..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunkt"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skala"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
-"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært "
-"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
-"sikre side."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Din DCP har færre end 6 lyd kanaler. Dette kan give problemer på nolge "
-"projektorer."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din e-mail adresse"
 
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "lyd"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "f.eks. %s"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbillede"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grænseværdi"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+msgid "until"
+msgstr "indtil"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Farve på undertekster"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt email"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate "
+#~ "DCP'er. Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring "
+#~ "200 Mbit/s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for "
+#~ "billedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
+#~ "Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
+#~ "(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
+#~ "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
+#~ "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse "
+#~ "dem for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få "
+#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at "
+#~ "være på den sikre side."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
+#~ "projektorer."
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Servers serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
+#~ "afspilning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Biograf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Henter..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "lyd"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbillede"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopier..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andet"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Serverproducent"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ukendt"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Brug alle servere"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"
@@ -1511,47 +2405,40 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "1 channel"
 #~ msgstr "1 kanal"
 
 #~ msgid "1 channel"
 #~ msgstr "1 kanal"
 
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;i&gt;Only change this if the content's frame rate has been read "
-#~ "incorrectly.&lt;/i&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;i&gt;Dette skal kun ændres, hvis indholdets frame rate ikke er blevet "
-#~ "læst korrekt.&lt;/i&gt;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
 #~ "sequence."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
 #~ "sequence."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tilføj et bibliotek af billed-filer, der skal bruges til en sekvens med "
+#~ "Tilføj en folder med billedfiler, der skal bruges til en sekvens med "
 #~ "levende billeder."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Add image\n"
 #~ "sequence..."
 #~ msgstr ""
 #~ "levende billeder."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Add image\n"
 #~ "sequence..."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tilføj billed\n"
-#~ "sekvens"
+#~ "Tilføj billed-\n"
+#~ "sekvens..."
 
 #~ msgid "Audio channels"
 
 #~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd kanaler"
+#~ msgstr "Lyd, kanaler"
 
 #~ msgid "Audio length"
 
 #~ msgid "Audio length"
-#~ msgstr "Lyd længde"
+#~ msgstr "Lyd, længde"
 
 #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
 
 #~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Kunne ikke decode video til gennemsyn (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke afkode video til gennemsyn (%s)"
 
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "DCP-navn"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "DCP-navn"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic lyd - %s"
+#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
 
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugging"
 
 #~ msgid "Disk space required"
 
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugging"
 
 #~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Krævet disk plads"
+#~ msgstr "Krævet diskplads"
 
 #~ msgid "Film Properties"
 #~ msgstr "Filmegenskaber"
 
 #~ msgid "Film Properties"
 #~ msgstr "Filmegenskaber"
@@ -1560,7 +2447,7 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Billeder"
 
 #~ msgid "Gb"
 #~ msgstr "Billeder"
 
 #~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
+#~ msgstr "GB"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
@@ -1569,10 +2456,10 @@ msgstr "y"
 #~ msgstr "Skaler"
 
 #~ msgid "Video length"
 #~ msgstr "Skaler"
 
 #~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Video længde"
+#~ msgstr "Videolængde"
 
 #~ msgid "Video size"
 
 #~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video størrelse"
+#~ msgstr "Videostørrelse"
 
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"
 
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"
@@ -1583,5 +2470,41 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "videobilleder"
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsV"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsH"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"