pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index 17a43126dbcd5933daccc7310855661678fb3cab..c670b8be8d6adbf01de76cb2e9e7aae24aaa58a2 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 22:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " flyttet frem med %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " forsinket med %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2021 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
-msgid "255"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:496
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/wx_util.cc:498
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Sub"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/wx_util.cc:500
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:502
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny farve</b>"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
+"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
 
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"&lt;i&gt;Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er "
-"blevet læst korrekt.&lt;/i&gt;"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. "
-"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
-"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet."
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Tilføj biograf..."
+msgstr "Tilføj Biograf"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:110
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Tilføj DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Tilføj DKDM folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:92
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Tilføj KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Tilføj KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:93
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Tilføj OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Tilføj sal..."
+msgstr "Tilføj sal"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:111
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Tilføj en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
 msgstr ""
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
-"billeder) eller en DCP."
+"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:346
+msgid "Add new..."
+msgstr "Tilføj ny..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så "
+"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
+"fra rod over mellemliggende til blad."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:166
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "CC-adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Juster hvidpunkt til "
+msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
-"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
-"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:123
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
-"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
-"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Også støttet af"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Udseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:185
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
-msgid "Atmos"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
-msgid "Audio"
-msgstr "Lyd"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
-msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
+msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Bold file"
-msgstr "Skrifttype fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:74 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+#: src/wx/audio_panel.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/audio_panel.cc:321
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:582
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:584
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:586
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:71
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/wx/text_view.cc:46
+msgid "Captions"
+msgstr "Billedtekster"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certifikatkæde"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:889
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:218
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:214
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:95
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Vælg CPL..."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_panel.cc:510
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vælg en DCP folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:339
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:431
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Biograf- og sals-database"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Faste tekster"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
 msgid "Colour"
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopier som navn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Component"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+msgid "Content directory"
+msgstr "Indholdsfolder"
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Indholdsversion"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:97
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:424
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere lydudgang.  Der vil ikke være lyd under visningen."
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Cover Sheet"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creator"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Markør: ingen"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
-msgid "DCP directory"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP Tekstspor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
-#: src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP er blevet valideret."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP verificering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic lyd"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug logfil"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decode"
 
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: encode"
+msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterer DCPere"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
-msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standard KDM folder"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:78
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Spørg ikke om dette igen"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Send ikke e-mails"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Vis ikke forslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Vis ikke denne besked igen"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tabte billeder: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Multiskærme"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:118
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidligere"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
 msgid "Edit cinema"
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "Rediger biograf..."
+msgstr "Rediger biograf"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 msgid "Edit screen"
-msgstr "Rediger sal..."
+msgstr "Rediger sal"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfarve"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "Fra adresse"
+msgstr "E-mail adresse"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:63
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksporter kæde..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Eksporter film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Eksporter"
+msgstr "Eksporter..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (til Dolby)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Kvalitet"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnavn format"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr ""
+msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:87
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Folder navn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:778
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Billedhastighed: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
+msgid "From template"
+msgstr "Fra skabelon"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:189
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til billede"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til tidskode"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Højere prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF-navn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
-msgid "Input gamma"
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler.  Desuden vil alle KDMer "
+"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige.  Fortsæt med "
+"forsigtighed!"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
+"være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "Image X position"
+msgstr "Billede X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
+msgid "Import..."
+msgstr "Importer..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+msgid "Important notice"
+msgstr "Vigtig besked"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Input gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrektion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgid "Input power"
+msgstr "Input styrke"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:353
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Italic file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+#: src/wx/audio_panel.cc:261
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:678
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-båndbredde"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-båndbredde\n"
+"til ny-genererede data"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:86
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/controls.cc:90
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Spring til valgt indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-folder"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Bevar videosekvens"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
+msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:156
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
-msgid "Leaf"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
-msgid "Leaf common name"
+#: src/wx/text_panel.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
-msgid "Leaf private key"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:122
+msgid "Later"
+msgstr "Senere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
+msgid "Leaf"
+msgstr "Blad"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Bladnavn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
+msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Længde"
+
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "Line spacing"
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeafstand"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid "Load..."
-msgstr "Indlæs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+msgid "Locations"
+msgstr "Placeringer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lavere prioritet"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/content_panel.cc:755
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "MANGLER:"
+msgstr "MANGLER: "
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1235
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mail password"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail brugernavn"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Generer DCP"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Dan KDM'er"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Generer certifikatkæde"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:409
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:788 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+msgid "Message box"
+msgstr "Meddelelsesboks"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix lyd ned til stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flyt konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgid "Move content"
-msgstr "Indhold"
+msgstr "Flyt indhold"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Move to start of reel"
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til start af spolen"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:374
+#: src/wx/video_panel.cc:488
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Flere værdier"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:759
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:763
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Kræver KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behøver OV"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
+msgid "New name"
+msgstr "Nyt navn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP indlæst."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:483
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Normal file"
-msgstr "Skrifttype fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
+msgid "Notifications"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: src/wx/job_view.cc:87
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Giv besked når afsluttet"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Kun servere indkoder"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392 src/wx/player_config_dialog.cc:292
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn konsol vindue"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Omrids"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
-msgid "Outline colour"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:83
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
+msgstr "Indram indhold"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
+msgid "Outline width"
+msgstr "Indram bredde"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"filmen"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1124
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+msgid "Output file"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrektion"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Videobilledhastighed"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Indsæt lydindstillinger"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Indsæt videoindstillinger"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Peak"
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Peak"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:386
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Peak: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:388
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Peak: ukendt"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Ydeevne"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Afspil lyd via"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Playliste-folder"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1131,117 +2170,162 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Produktkode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
-msgid "RGB to XYZ conversion"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:187
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfældig"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:90
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Gen-undersøg..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
+
+#: src/wx/content_view.cc:84
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Læser indholdsfolder"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Downloader certifikat"
+msgstr "Modtager-certifikat"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
-msgid "Red band"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Spole %d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Fuld længde"
+msgstr "Længde på spole"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "Spole|Brugerdefineret"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:115
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "Rename template"
+msgstr "Omdøb skabelon"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -1250,663 +2334,1958 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:85
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+msgid "Reset to default text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:775
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Genopret oprindelige farver"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Højre"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rod"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodnavn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Save template"
+msgstr "Gem skabelon"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaler til"
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:618
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter servere på netværket"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vælg Biografer fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg Eksport fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:417
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+#: src/wx/content_menu.cc:477
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vælg OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Vælg og flyt indhold"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vælg debuglog fil"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vælg output fil"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Send emails"
+msgstr "Send e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Send oversættelser"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:768
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
-msgid "Show graph of audio levels..."
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
-msgid "Signed"
-msgstr "Signeret"
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Videostørrelse"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
-msgid "Signing DCPs and KDMs"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+msgid "Set to"
+msgstr "Indstil til"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
-msgid "Single reel"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
-msgid "Smoothing"
+#: src/wx/audio_panel.cc:68 src/wx/dcp_panel.cc:897
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signere DCPer og KDMer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Simpel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkelt spole"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Størrelse: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Udjævning"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel efter video indhold"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Stabil version"
+msgstr "Stabil version "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:55
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgid "Start of reel"
+msgstr "Start på spole"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start afspiller som"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
-msgid "Stream"
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Stream"
+msgstr "Strøm"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Lyd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekster"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Undertekster"
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertekster/tekster"
+
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertekster: nej"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertekster: ja"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:260
-msgid "Supported by"
-msgstr "Støttet af"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Temp version"
-msgstr "Midlertidig version"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr "Navn på skabelon"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Område (f.eks. UK)"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Midlertidig version"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:315
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:198
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This file contains other certificates (or other data) after its first "
-"certificate. Only the first certificate will be used."
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
-msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
-msgid "Threads"
-msgstr "Tråde"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
-msgid "Thumbprint"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinje"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:101
-msgid "Timeline..."
-msgstr "Tidslinje..."
-
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
-msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
-msgid "Translated by"
-msgstr "Oversat af"
-
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
-msgid "Trim from end"
-msgstr "Trimning fra slut"
-
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
-msgid "Trim from start"
-msgstr "Trimning fra begyndelse"
-
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
-msgid "Trim up to current position"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "True peak is %.2fdB"
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
-#: src/wx/video_panel.cc:86
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
-msgid "UTC"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
-msgid "UTC offset (time zone)"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-msgid "UTC+1"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
-msgid "UTC+10"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-msgid "UTC+11"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
-msgid "UTC+12"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-msgid "UTC+2"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-msgid "UTC+3"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-msgid "UTC+4"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-msgid "UTC+5"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+6"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+7"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+8"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
-msgid "UTC+9"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
-msgid "UTC-1"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
-msgid "UTC-10"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
-msgid "UTC-11"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
-msgid "UTC-2"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
-msgid "UTC-3"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
-msgid "UTC-3:30"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
-msgid "UTC-4"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
-msgid "UTC-4:30"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
-msgid "UTC-5"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
-msgid "UTC-6"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
-msgid "UTC-7"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
-msgid "UTC-8"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
-msgid "UTC-9"
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom.  Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
+"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:525
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+msgid "Threads"
+msgstr "Tråde"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Fingeraftryk"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:126
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:137
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+msgid "To address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversæt"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
+msgid "Translated by"
+msgstr "Oversat af"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimning fra slut"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimning fra begyndelse"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trim indtil nuværende position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "True peak er %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+msgid "Trusted Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:76
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:612
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tidszone)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:613
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:624
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:614
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:615
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:616
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:617
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:618
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:619
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:620
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:621
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:622
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:623
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:610
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:599
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:598
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:609
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:608
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:607
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:606
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:605
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:604
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:603
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:602
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:601
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:600
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/text_panel.cc:78
+msgid "Use as"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:782
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Brug undertekster"
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:67
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:65
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:68
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1120
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+#: src/wx/video_panel.cc:190
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video bølgeform"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Videobilledhastighed"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videolængde"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:133
-msgid "With help from"
-msgstr "Med hjælp fra"
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjælp fra"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Gem spoler i seperate filer"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:89
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:147
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:173
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:160
-#, c-format
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
-"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
+"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret.  Ønsker "
+"du at fortsætte?"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:99
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alt"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom ind / ud"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom ud til hele filmen"
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
+msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært "
-"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
-"sikre side."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:104
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
+msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
-"projektorer."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:189
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
-"your audio content."
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+msgid "cinema"
+msgstr "biograf"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
+msgid "closed captions"
+msgstr "faste tekster"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+msgid "component value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:185
-msgid ""
-"Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
-"content."
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+msgid "content filename"
+msgstr "indholdsfilnavn"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:173
+msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:81
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "f.eks. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+msgid "film name"
+msgstr "filmnavn"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr "fra dato/tid"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "fuld skærm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
-msgid "port"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+msgid "number of reels"
+msgstr "antal spoler"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
+msgid "open subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1350
+msgid "reel number"
+msgstr "spolenummer"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grænseværdi"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr "til dato/tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:172
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1330
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "Til"
+msgstr "indtil"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "vindue"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Filnavn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Certifikatkæde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF-navn"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Område (f.eks. UK)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheder"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighed"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Låsefil"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktkode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Aflæs"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vælg låsefil"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Teaternavn"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Vandmærke"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+#~ "indstillinger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+#~ "læst korrekt.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
+#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne "
+#~ "til de DCPer du genererer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Fuld"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Fuld tilstand"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Interface kompleksitet"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Enkel indstilling"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Standard skalering"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Nøgle"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Tilfældig"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaler til"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signeret"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug som"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konti"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksporter"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC password"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC brugernavn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured.  Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com password"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer.  Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fed skrift"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursiv skrift"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normal skrift"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Indlæs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Omdøb..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Venstre øje"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Generer DCP alligevel"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Højre øje"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic lyd"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP valgt."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referer til existerende DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Farve på undertekster"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt email"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate "
+#~ "DCP'er. Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring "
+#~ "200 Mbit/s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for "
+#~ "billedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
+#~ "Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
+#~ "(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
+#~ "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
+#~ "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse "
+#~ "dem for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få "
+#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at "
+#~ "være på den sikre side."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
+#~ "projektorer."
 
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Servers serienummer"
 
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Servers serienummer"
@@ -1918,9 +4297,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
 #~ "afspilning."
 
 #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
 #~ "afspilning."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Biograf"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
@@ -1948,21 +4324,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "lyd"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbillede"
 
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbillede"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
 
@@ -1975,22 +4342,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andet"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andet"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Serverproducent"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Brug alle servere"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Brug alle servere"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standardudgiver"
-
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Standardudgiver"
 
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Standardudgiver"
 
@@ -2027,9 +4384,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Tilføj billed-\n"
 #~ "sekvens..."
 
 #~ "Tilføj billed-\n"
 #~ "sekvens..."
 
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd, kanaler"
-
 #~ msgid "Audio length"
 #~ msgstr "Lyd, længde"
 
 #~ msgid "Audio length"
 #~ msgstr "Lyd, længde"
 
@@ -2039,9 +4393,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "DCP-navn"
 
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "DCP-navn"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugging"
 
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugging"
 
@@ -2060,15 +4411,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Videolængde"
-
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Videostørrelse"
-
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"
 
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"
 
@@ -2078,9 +4420,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Beskæring, bund"
-
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsV"
 
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsV"
 
@@ -2096,9 +4435,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Lc"
 #~ msgstr "Vc"
 
 #~ msgid "Lc"
 #~ msgstr "Vc"
 
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Beskæring, venstre"
-
 #~ msgid "Lfe"
 #~ msgstr "Lfe"
 
 #~ msgid "Lfe"
 #~ msgstr "Lfe"
 
@@ -2108,11 +4444,5 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rc"
 #~ msgstr "Hc"
 
 #~ msgid "Rc"
 #~ msgstr "Hc"
 
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Beskæring, højre"
-
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Hs"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Hs"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Beskæring, top"