projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
da_DK.po
diff --git
a/src/wx/po/da_DK.po
b/src/wx/po/da_DK.po
index cb8deca0716dba26082c1701029ceab9ad975987..c670b8be8d6adbf01de76cb2e9e7aae24aaa58a2 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/da_DK.po
+++ b/
src/wx/po/da_DK.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-0
5-07 00:32
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-0
8-12 22:33
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@
-38,12
+38,12
@@
msgstr " flyttet frem med %dms"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " forsinket med %dms"
msgid " delayed by %dms"
msgstr " forsinket med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:
94 src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:102
-#: src/wx/text_panel.cc:
105 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:
88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:
99 src/wx/text_panel.cc:103
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:1
44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:1
52
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
@@
-68,7
+68,7
@@
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
30
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
29
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channels on %s"
msgstr "Lydkanaler: %d"
@@
-116,12
+116,12
@@
msgid "0dB (unchanged)"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
77
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
83
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
msgid "1 Bv2.1 error, "
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
69
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
75
msgid "1 error, "
msgstr ""
msgid "1 error, "
msgstr ""
@@
-137,39
+137,39
@@
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:
194
+#: src/wx/video_panel.cc:
200
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
50
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
62
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:
791
+#: src/wx/dcp_panel.cc:
814
msgid "2K"
msgstr "2K"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
61 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
84 src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:
198
+#: src/wx/video_panel.cc:
204
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:
199
+#: src/wx/video_panel.cc:
205
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:
196
+#: src/wx/video_panel.cc:
202
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:20
0
+#: src/wx/video_panel.cc:20
6
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:
197
+#: src/wx/video_panel.cc:
203
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
@@
-177,7
+177,7
@@
msgstr "3D, top/bund"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:
792
+#: src/wx/dcp_panel.cc:
815
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@
-199,7
+199,7
@@
msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:
79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:
83
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgid ""
"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
"can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@
-207,7
+207,7
@@
msgstr ""
"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:8
1
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:8
6
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A"
msgstr "A"
@@
-268,7
+268,7
@@
msgstr ""
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-#: src/wx/update_dialog.cc:4
0
+#: src/wx/update_dialog.cc:4
3
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
@@
-286,11
+286,11
@@
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:10
10
+#: src/wx/config_dialog.cc:10
09
msgid "ALSA"
msgstr ""
msgid "ALSA"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:100
6
+#: src/wx/config_dialog.cc:100
5
msgid "ASIO"
msgstr ""
msgid "ASIO"
msgstr ""
@@
-310,7
+310,7
@@
msgstr "Tilføj Biograf"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:1
09
+#: src/wx/content_panel.cc:1
10
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
@@
-334,11
+334,11
@@
msgstr "Tilføj sal"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:11
0
+#: src/wx/content_panel.cc:11
1
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
6
+#: src/wx/content_panel.cc:10
7
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
@@
-346,11
+346,11
@@
msgstr ""
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
1
+#: src/wx/content_panel.cc:10
2
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
5
+#: src/wx/content_panel.cc:10
6
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
@@
-363,7
+363,7
@@
msgstr "Tilføj billedsekvens"
msgid "Add language..."
msgstr "Indstil sprog"
msgid "Add language..."
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/text_panel.cc:3
52
+#: src/wx/text_panel.cc:3
46
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
msgid "Add new..."
msgstr "Tilføj ny..."
@@
-372,7
+372,7
@@
msgstr "Tilføj ny..."
msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
msgid "Add recipient"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:10
2
+#: src/wx/content_panel.cc:10
3
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
@@
-390,7
+390,7
@@
msgstr ""
"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
"fra rod over mellemliggende til blad."
"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/text_panel.cc:1
72
+#: src/wx/text_panel.cc:1
66
msgid "Additional"
msgstr ""
msgid "Additional"
msgstr ""
@@
-399,11
+399,11
@@
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
84
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:6
2
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:6
3
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@
-424,7
+424,7
@@
msgid "Advanced settings..."
msgstr "Avanceret..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
msgstr "Avanceret..."
#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:
80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:
78
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanceret..."
@@
-453,11
+453,11
@@
msgstr "Også støttet af"
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:
296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:
302
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/text_panel.cc:11
6
+#: src/wx/text_panel.cc:11
0
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
@@
-493,6
+493,10
@@
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
msgid ""
"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
@@
-522,8
+526,8
@@
msgstr ""
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:5
8
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:12
3
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:5
7
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:12
8
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@
-533,6
+537,11
@@
msgstr "Lyd"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Lydkanaler: %d"
msgid "Audio channels: %d"
msgstr "Lydkanaler: %d"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
@@
-553,7
+562,7
@@
msgstr ""
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:8
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:8
9
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "B"
msgstr "B"
@@
-565,11
+574,11
@@
msgstr "BCC-adresse"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
46
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
51
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:14
1
+#: src/wx/video_panel.cc:14
7
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
@@
-589,7
+598,7
@@
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/text_panel.cc:1
93
+#: src/wx/text_panel.cc:1
87
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "DCP spor"
#, fuzzy
msgid "CCAP track"
msgstr "DCP spor"
@@
-607,11
+616,11
@@
msgstr "CPL-ID"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:29
2
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:29
8
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:8
3
+#: src/wx/audio_panel.cc:8
2
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
@@
-619,32
+628,32
@@
msgstr "Beregn..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
40
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
19
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/audio_panel.cc:3
42
+#: src/wx/audio_panel.cc:3
21
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_panel.cc:58
8
+#: src/wx/text_panel.cc:58
2
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/text_panel.cc:5
90
+#: src/wx/text_panel.cc:5
84
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:5
73
+#: src/wx/video_panel.cc:5
86
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:5
75
+#: src/wx/video_panel.cc:5
88
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
@@
-668,7
+677,7
@@
msgstr "Certifikatkæde"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
33
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
45
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
@@
-676,7
+685,7
@@
msgstr "Kæde"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
66
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
89
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
@@
-692,7
+701,7
@@
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:5
03
+#: src/wx/content_panel.cc:5
10
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
@@
-700,11
+709,11
@@
msgstr "Vælg en DCP folder"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:4
28
+#: src/wx/content_panel.cc:4
31
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:4
57
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:4
64
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
@@
-737,16
+746,16
@@
msgstr ""
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
msgid "Closed captions"
msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
src/wx/video_panel.cc:176
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:
37 src/wx/video_panel.cc:17
0
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:
4
0
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:1
78
+#: src/wx/video_panel.cc:1
84
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
@@
-764,7
+773,7
@@
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
60
src/wx/player_config_dialog.cc:286
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
74
src/wx/player_config_dialog.cc:286
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
@@
-772,11
+781,11
@@
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
42
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
71
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_panel.cc:
101
src/wx/film_editor.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:
97
src/wx/film_editor.cc:60
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
@@
-784,11
+793,11
@@
msgstr "Indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:
97
+#: src/wx/dcp_panel.cc:
102
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
6
msgid "Content directory"
msgstr "Indholdsfolder"
msgid "Content directory"
msgstr "Indholdsfolder"
@@
-806,15
+815,15
@@
msgstr "Indholdsversion"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/text_panel.cc:
103
+#: src/wx/text_panel.cc:
97
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
msgid "Coord|Y"
msgstr "Coord|Y"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:8
7
+#: src/wx/dcp_panel.cc:8
8
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:100
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:100
4
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
#, fuzzy
msgid "CoreAudio"
msgstr "Lyd"
@@
-823,7
+832,7
@@
msgstr "Lyd"
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/text_panel.cc:
905
+#: src/wx/text_panel.cc:
899
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
#, fuzzy
msgid "Could not analyse subtitles."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
@@
-884,7
+893,7
@@
msgstr ""
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Cover Sheet"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:4
3
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:4
7
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
@@
-892,7
+901,7
@@
msgstr "Opret i folder"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:8
6
+#: src/wx/video_panel.cc:8
8
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
@@
-909,7
+918,7
@@
msgstr "Markør: ingen"
msgid "Custom scale"
msgstr ""
msgid "Custom scale"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:
101 src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/audio_panel.cc:
97 src/wx/config_dialog.cc:899
#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
@@
-918,7
+927,7
@@
msgstr "DCP"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
msgid "DCP Text Track"
msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
40
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
@@
-944,7
+953,7
@@
msgstr "DCP verificering"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:
29
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:
32
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic setup"
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic setup"
@@
-966,30
+975,30
@@
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
msgid "Debug log file"
msgstr "Debug logfil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
76
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
#, fuzzy
msgid "Debug: 3D"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
86
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
#, fuzzy
msgid "Debug: audio analysis"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
66
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
80
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
64
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
78
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
70
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
84
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
#, fuzzy
msgid "Debug: player"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
68
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
82
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
#, fuzzy
msgid "Debug: video view"
msgstr "Debug: encode"
@@
-1047,7
+1056,7
@@
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
msgid "Define font in output and export font file"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:8
5
+#: src/wx/audio_panel.cc:8
4
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
@@
-1055,7
+1064,7
@@
msgstr "Forsinkelse"
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:100
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:100
6
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
msgid "Direct Sound"
msgstr ""
@@
-1108,11
+1117,11
@@
msgstr "Tabte billeder: %d"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
msgid "Dual-screen displays"
msgstr "Multiskærme"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
3
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
2
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:11
7
+#: src/wx/content_panel.cc:11
8
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
@@
-1138,10
+1147,10
@@
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
msgstr "Rediger sal"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/
fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/
metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/
video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
-#: src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/
dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
+#: src/wx/
language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/
recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/
video_panel.cc:185 src/wx/
editable_list.h:122
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
@@
-1169,7
+1178,7
@@
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:10
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:10
5
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
@@
-1177,12
+1186,12
@@
msgstr "Krypteret"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:11
3
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:11
8
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
#, c-format
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
57
src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
71
src/wx/player_config_dialog.cc:283
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
@@
-1223,12
+1232,12
@@
msgstr "Eksporter..."
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
23
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
35
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
#, fuzzy
msgid "Facility"
msgstr "Kvalitet"
-#: src/wx/video_panel.cc:15
2
+#: src/wx/video_panel.cc:15
8
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
@@
-1236,7
+1245,7
@@
msgstr "Fade in"
msgid "Fade in time"
msgstr ""
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:1
55
+#: src/wx/video_panel.cc:1
61
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
@@
-1253,11
+1262,11
@@
msgstr "Fil"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:8
8
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:8
6
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:4
0
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:4
4
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
@@
-1302,7
+1311,7
@@
msgstr ""
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
msgid "First frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:8
4
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:8
2
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
@@
-1314,7
+1323,7
@@
msgstr "Folder navn"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/text_panel.cc:1
15
+#: src/wx/text_panel.cc:1
09
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
@@
-1330,7
+1339,7
@@
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
78
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
@@
-1355,11
+1364,11
@@
msgstr "Fra"
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:
59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:
62
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/video_panel.cc:18
3
+#: src/wx/video_panel.cc:18
9
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
msgid "Full (JPEG, 0-255)"
msgstr ""
@@
-1367,7
+1376,7
@@
msgstr ""
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:11
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:11
6
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@
-1375,7
+1384,7
@@
msgstr "GB"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
msgid "GDC"
msgstr "GDC"
-#: src/wx/audio_panel.cc:7
2
+#: src/wx/audio_panel.cc:7
1
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
@@
-1389,7
+1398,7
@@
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
53
src/wx/player_config_dialog.cc:279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
67
src/wx/player_config_dialog.cc:279
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@
-1414,7
+1423,7
@@
msgstr "Gå til billede"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
39
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
44
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
@@
-1533,19
+1542,19
@@
msgstr "Vigtig besked"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Forkert version"
msgid "Incorrect version"
msgstr "Forkert version"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
73
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
msgid "Input gamma"
msgstr "Input gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
63
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrektion"
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Input gammakorrektion"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:7
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:7
8
msgid "Input power"
msgstr "Input styrke"
msgid "Input power"
msgstr "Input styrke"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
5
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
@@
-1562,7
+1571,7
@@
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
48
src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
55
src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
@@
-1570,7
+1579,7
@@
msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:2
07
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:2
12
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
@@
-1578,17
+1587,17
@@
msgstr ""
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/audio_panel.cc:2
8
1
+#: src/wx/audio_panel.cc:2
6
1
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
msgid ""
"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:100
9
+#: src/wx/config_dialog.cc:100
8
msgid "JACK"
msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
63
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
86
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@
-1612,7
+1621,7
@@
msgstr "Spring til valgt indhold"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
7
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
6
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-folder"
msgid "KDM directory"
msgstr "KDM-folder"
@@
-1642,8
+1651,8
@@
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
-#: src/wx/
audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:3
5
-#: src/wx/
send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:162
+#: src/wx/
dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:4
5
+#: src/wx/
text_panel.cc:156
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
@@
-1656,13
+1665,13
@@
msgstr "Sprog"
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:1
65
+#: src/wx/text_panel.cc:1
59
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
#, fuzzy
msgid "Language of these subtitles"
msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
-#: src/wx/
audio_panel.cc:99
-msgid "Language used for
the dialogue in this content
"
+#: src/wx/
metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for
any sign language video track
"
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
msgstr ""
#: src/wx/markers_dialog.cc:128
@@
-1685,7
+1694,7
@@
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:12
1
+#: src/wx/content_panel.cc:12
2
msgid "Later"
msgstr "Senere"
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@
-1705,7
+1714,7
@@
msgstr "Privat nøgle for blad"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:10
2
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:10
8
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@
-1717,7
+1726,7
@@
msgstr "Længde"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:10
7
+#: src/wx/text_panel.cc:10
1
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeafstand"
@@
-1725,11
+1734,11
@@
msgstr "Linjeafstand"
msgid "Load certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
msgid "Load certificate..."
msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:107
7
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
msgid "Locations"
msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
51
src/wx/player_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
65
src/wx/player_config_dialog.cc:277
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@
-1742,14
+1751,19
@@
msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
msgid "Lower priority"
msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
54
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
66
msgid "Luminance"
msgstr ""
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:7
48
+#: src/wx/content_panel.cc:7
55
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
@@
-1764,7
+1778,7
@@
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
#. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:1
71
+#: src/wx/text_panel.cc:1
65
msgid "Main"
msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
@@
-1789,11
+1803,11
@@
msgstr "Fremstil KDM'er"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/video_panel.cc:40
0
+#: src/wx/video_panel.cc:40
9
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Many"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:89
9
+#: src/wx/config_dialog.cc:89
8
msgid "Mapping"
msgstr ""
msgid "Mapping"
msgstr ""
@@
-1810,12
+1824,12
@@
msgstr ""
msgid "Markers"
msgstr ""
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
16
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
21
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Egenskaber..."
#, fuzzy
msgid "Markers..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
29
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
34
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
@@
-1827,7
+1841,7
@@
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
65
src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
88
src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@@
-1836,11
+1850,11
@@
msgstr "Mbit/s"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
msgid "Message box"
msgstr "Meddelelsesboks"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:3
8
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:3
9
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
17
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
22
msgid "Metadata..."
msgstr ""
msgid "Metadata..."
msgstr ""
@@
-1856,11
+1870,11
@@
msgstr "Flyt konfiguration"
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
8
+#: src/wx/content_panel.cc:11
9
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:12
2
+#: src/wx/content_panel.cc:12
3
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
@@
-1868,7
+1882,7
@@
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:4
79
+#: src/wx/video_panel.cc:4
88
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
@@
-1880,19
+1894,19
@@
msgstr "Flere værdier"
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:5
3
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:5
7
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:75
2
+#: src/wx/content_panel.cc:75
9
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:7
56
+#: src/wx/content_panel.cc:7
63
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:8
2
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:8
3
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
#: src/wx/screen_dialog.cc:117
msgid "Name"
@@
-1910,7
+1924,7
@@
msgstr "Behøver OV"
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
-#: src/wx/update_dialog.cc:4
2
+#: src/wx/update_dialog.cc:4
5
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
@@
-1922,7
+1936,7
@@
msgstr ""
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:
398
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:
404
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
msgstr ""
@@
-1931,22
+1945,22
@@
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:4
76
+#: src/wx/content_panel.cc:4
83
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:
394
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:
400
msgid "No errors found."
msgstr ""
msgid "No errors found."
msgstr ""
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:40
2
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:40
8
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
msgid "No warnings found."
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
66
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:17
2
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:17
8
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@
-1975,7
+1989,7
@@
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
1
msgid "OSS"
msgstr ""
msgid "OSS"
msgstr ""
@@
-1983,7
+1997,7
@@
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:
91
+#: src/wx/text_panel.cc:
85
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
@@
-1991,15
+2005,15
@@
msgstr "Offset"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
78
src/wx/player_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
92
src/wx/player_config_dialog.cc:292
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
6
+#: src/wx/content_panel.cc:12
7
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
386
src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1
400
src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
@@
-2044,7
+2058,7
@@
msgstr ""
"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
900
src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:
899
src/wx/dkdm_dialog.cc:106
#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
@@
-2058,7
+2072,7
@@
msgstr "Output"
msgid "Output folder"
msgstr "Output"
msgid "Output folder"
msgstr "Output"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:2
05
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:2
10
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Output gammakorrektion"
@@
-2071,6
+2085,10
@@
msgstr "Videobilledhastighed"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
msgid ""
"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
@@
-2111,12
+2129,12
@@
msgstr "Pause"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:
409
+#: src/wx/audio_panel.cc:
386
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:
411
+#: src/wx/audio_panel.cc:
388
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
@@
-2136,15
+2154,15
@@
msgstr "Afspil"
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
9
+#: src/wx/config_dialog.cc:88
8
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
msgid "Play sound via"
msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/config_dialog.cc:110
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
1
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
msgid "Playlist directory"
msgstr "Playliste-folder"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:1
08
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:1
13
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
@@
-2160,15
+2178,11
@@
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
42
src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
54
src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:870
+#: src/wx/dcp_panel.cc:893
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
@@
-2190,7
+2204,7
@@
msgstr "Egenskaber..."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/config_dialog.cc:101
1
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
0
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
@@
-2202,7
+2216,7
@@
msgstr "Kvalitet"
msgid "Qube"
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
25
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
30
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
@@
-2210,7
+2224,7
@@
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/video_panel.cc:18
1
+#: src/wx/video_panel.cc:18
7
msgid "Range"
msgstr ""
msgid "Range"
msgstr ""
@@
-2220,7
+2234,7
@@
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr "Advarsler"
msgid "Ratings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
67
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
90
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
@@
-2236,11
+2250,11
@@
msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
msgid "Reading content directory"
msgstr "Læser indholdsfolder"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Læser indholdsfolder"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
7
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@
-2252,11
+2266,11
@@
msgstr "Modtager-certifikat"
msgid "Recipients"
msgstr ""
msgid "Recipients"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
46
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
58
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
7
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
@@
-2265,16
+2279,16
@@
msgstr "Rød farvetone"
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
09
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
14
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
06
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
11
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
50
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
@@
-2282,12
+2296,12
@@
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
msgid "Region"
msgstr ""
msgid "Region"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:1
66
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:1
73
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:11
3
src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:11
4
src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@
-2300,7
+2314,7
@@
msgstr "Fjern biograf"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
4
+#: src/wx/content_panel.cc:11
5
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
@@
-2324,11
+2338,11
@@
msgstr "Gentag indhold"
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:
37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:
41
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:90
5
+#: src/wx/config_dialog.cc:90
4
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
#, fuzzy
msgid "Reset to default"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
@@
-2341,7
+2355,7
@@
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
46
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
75
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
@@
-2357,7
+2371,7
@@
msgstr "Genopret oprindelige farver"
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:1
16
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:1
22
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
@@
-2373,7
+2387,7
@@
msgstr "Rod"
msgid "Root common name"
msgstr "Rodnavn"
msgid "Root common name"
msgstr "Rodnavn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
9
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
@@
-2381,7
+2395,7
@@
msgstr "S-Gamut3"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:1
47
src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1
54
src/wx/full_config_dialog.cc:352
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
@@
-2410,7
+2424,7
@@
msgstr "Gem skabelon"
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:9
9 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:9
3 src/wx/video_panel.cc:171
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@
-2431,7
+2445,7
@@
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
-#: src/wx/config_dialog.cc:85
3
src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:85
2
src/wx/recipient_dialog.cc:188
#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
#: src/wx/screen_dialog.cc:225
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
@@
-2488,7
+2502,7
@@
msgstr "Vælg debuglog fil"
msgid "Select output file"
msgstr "Vælg output fil"
msgid "Select output file"
msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:13
2
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:13
8
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
@@
-2496,7
+2510,7
@@
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
msgid "Send emails"
msgstr "Send e-mails"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:6
5
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:6
9
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
@@
-2541,7
+2555,7
@@
msgstr ""
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
msgid "Set ratio and fit to DCP container"
msgstr ""
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:5
8
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:5
2
#, fuzzy
msgid "Set size"
msgstr "Videostørrelse"
#, fuzzy
msgid "Set size"
msgstr "Videostørrelse"
@@
-2562,33
+2576,37
@@
msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:6
9 src/wx/dcp_panel.cc:874
+#: src/wx/audio_panel.cc:6
8 src/wx/dcp_panel.cc:897
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/text_panel.cc:15
7
+#: src/wx/text_panel.cc:15
1
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
#, fuzzy
msgid "Show subtitle area"
msgstr "åbne undertekster"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
85
src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
99
src/wx/player_config_dialog.cc:107
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
#, fuzzy
msgid "Simple (safer)"
msgstr "Enkel indstilling"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
7
msgid "Simple gamma"
msgstr "Simpel gamma"
msgid "Simple gamma"
msgstr "Simpel gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:6
8
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:14
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:14
7
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
@@
-2605,7
+2623,7
@@
msgstr "Udjævning"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
7
msgid "Sound"
msgstr ""
msgid "Sound"
msgstr ""
@@
-2614,15
+2632,15
@@
msgstr ""
msgid "Sound processor"
msgstr "Processor"
msgid "Sound processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:14
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:14
8
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
-#: src/wx/update_dialog.cc:5
0
+#: src/wx/update_dialog.cc:5
3
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:11
3 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:11
8 src/wx/metadata_dialog.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@
-2646,11
+2664,11
@@
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:1
11
+#: src/wx/text_panel.cc:1
05
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
28
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
40
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
#, fuzzy
msgid "Studio"
msgstr "Lyd"
@@
-2727,12
+2745,12
@@
msgstr "Skabeloner"
msgid "Temporary"
msgstr ""
msgid "Temporary"
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
50
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
#, fuzzy
msgid "Temporary version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/update_dialog.cc:5
6
+#: src/wx/update_dialog.cc:5
9
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
@@
-2948,7
+2966,7
@@
msgstr ""
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:1
34
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:1
42
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
@@
-2956,7
+2974,7
@@
msgstr ""
"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
"benytte den?"
"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
"benytte den?"
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:3
6
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:3
9
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
#, c-format
msgid ""
"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@
-3183,7
+3201,7
@@
msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:5
18
+#: src/wx/content_panel.cc:5
25
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@
-3243,11
+3261,11
@@
msgstr "Fingeraftryk"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
5
+#: src/wx/content_panel.cc:12
6
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:13
6
+#: src/wx/content_panel.cc:13
7
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
@@
-3265,7
+3283,7
@@
msgstr "Indstil sprog"
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:1
27
+#: src/wx/video_panel.cc:1
33
msgid "Top"
msgstr "Top"
msgid "Top"
msgstr "Top"
@@
-3312,7
+3330,7
@@
msgid "Trusted Device certificate"
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
msgstr ""
#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:7
4
+#: src/wx/video_panel.cc:7
6
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@
-3437,7
+3455,7
@@
msgstr "UTC-9"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/update_dialog.cc:3
3
+#: src/wx/update_dialog.cc:3
6
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
@@
-3446,7
+3464,7
@@
msgstr "Opdater"
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
msgid "Upload DCP to TMS after creation"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:8
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:8
7
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
@@
-3454,15
+3472,15
@@
msgstr "Brug ISDCF-navn"
msgid "Use as"
msgstr "Brug som"
msgid "Use as"
msgstr "Brug som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:7
59
+#: src/wx/dcp_panel.cc:7
82
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:4
5
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:4
8
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/audio_panel.cc:6
1
+#: src/wx/audio_panel.cc:6
0
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
@@
-3474,7
+3492,7
@@
msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:6
6
+#: src/wx/video_panel.cc:6
8
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
@@
-3492,13
+3510,13
@@
msgstr "Brugernavn"
msgid "Version number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Version number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:12
2
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:12
7
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:6
4
+#: src/wx/video_panel.cc:6
6
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_panel.cc:1
84
+#: src/wx/video_panel.cc:1
90
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
msgid "Video (MPEG, 16-235)"
msgstr ""
@@
-3526,24
+3544,24
@@
msgstr ""
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_panel.cc:1
14
+#: src/wx/text_panel.cc:1
08
msgid "View..."
msgstr "Se..."
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:100
8
+#: src/wx/config_dialog.cc:100
7
msgid "WASAPI"
msgstr ""
msgid "WASAPI"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
55
src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
69
src/wx/player_config_dialog.cc:281
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
8
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
77
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
82
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
@@
-3551,15
+3569,15
@@
msgstr "Hvidpunktsjustering"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:1
27
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:1
33
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:1
25
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:1
31
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:12
3
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:12
9
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
@@
-3571,7
+3589,7
@@
msgstr ""
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Gem spoler i seperate filer"
msgid "Write reels into separate files"
msgstr "Gem spoler i seperate filer"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:1
04
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:1
10
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
@@
-3580,19
+3598,19
@@
msgstr "Skriv til"
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/text_panel.cc:
92 src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:
86 src/wx/text_panel.cc:94
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:
95
+#: src/wx/text_panel.cc:
89
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
08
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
13
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
5
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
@@
-3614,7
+3632,7
@@
msgstr ""
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
"med dette navn."
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:22
0
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:22
6
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
@@
-3622,7
+3640,7
@@
msgstr ""
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
"du at fortsætte?"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:2
08
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:2
14
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
@@
-3632,7
+3650,7
@@
msgstr ""
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:7
0
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:7
4
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
@@
-3656,31
+3674,20
@@
msgstr "Zoom ind / ud"
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
msgid "Zoom out to whole film"
msgstr "Zoom ud til hele filmen"
-#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
85
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:3
91
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
msgid "and 1 warning."
msgstr ""
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
67
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
79
msgid "candela per m²"
msgstr ""
msgid "candela per m²"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:480
-#, fuzzy
-msgid "certificate_chain.pem"
-msgstr "Certifikatkæde"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
msgid "cinema"
msgstr "biograf"
-#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:
602
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:
596
msgid "closed captions"
msgstr "faste tekster"
msgid "closed captions"
msgstr "faste tekster"
@@
-3688,20
+3695,20
@@
msgstr "faste tekster"
msgid "component value"
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:
101
+#: src/wx/audio_panel.cc:
97
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Indhold"
#, fuzzy
msgid "content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
38
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
52
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
msgid "content filename"
msgstr "indholdsfilnavn"
-#: src/wx/video_panel.cc:1
67
+#: src/wx/video_panel.cc:1
73
msgid "custom"
msgstr ""
msgid "custom"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:8
2
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:8
1
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@
-3719,15
+3726,15
@@
msgstr ""
msgid "f"
msgstr "b"
msgid "f"
msgstr "b"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:9
0
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:9
6
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
msgid "film name"
msgstr "filmnavn"
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
68
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:2
80
msgid "foot lambert"
msgstr ""
msgid "foot lambert"
msgstr ""
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:9
3
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:9
9
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
msgid "from date/time"
msgstr "fra dato/tid"
@@
-3750,7
+3757,7
@@
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:9
6
src/wx/full_config_dialog.cc:308
+#: src/wx/audio_panel.cc:9
5
src/wx/full_config_dialog.cc:308
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@
-3758,15
+3765,15
@@
msgstr "ms"
msgid "not enabled"
msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
37
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
51
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
msgid "number of reels"
msgstr "antal spoler"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:
600
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:
594
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
msgid "open subtitles"
msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
900
+#: src/wx/config_dialog.cc:
899
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Output"
#, fuzzy
msgid "output"
msgstr "Output"
@@
-3775,17
+3782,12
@@
msgstr "Output"
msgid "port"
msgstr "port"
msgid "port"
msgstr "port"
-#: src/wx/config_dialog.cc:655
-#, fuzzy
-msgid "private_key.pem"
-msgstr "Privat nøgle for blad"
-
#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
#, fuzzy
msgid "protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
36
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
50
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
msgid "reel number"
msgstr "spolenummer"
@@
-3794,11
+3796,11
@@
msgstr "spolenummer"
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:9
2
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:9
8
msgid "screen"
msgstr "skærm"
msgid "screen"
msgstr "skærm"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:
83
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
@@
-3806,19
+3808,19
@@
msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:
94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:
100
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
msgid "to date/time"
msgstr "til dato/tid"
-#: src/wx/video_panel.cc:1
66
+#: src/wx/video_panel.cc:1
72
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
msgid "to fit DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
23
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
30
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
msgid "type (cpl/pkl)"
msgstr "type (cpl/pkl)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:13
49
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
@@
-3843,14
+3845,26
@@
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "vindue"
msgid "window"
msgstr "vindue"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
27
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
32
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
28
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:1
33
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Certifikatkæde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Privat nøgle for blad"
+
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhed"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhed"
@@
-3875,10
+3889,6
@@
msgstr "y"
#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio language"
-#~ msgstr "Indstil sprog"
-
#~ msgid "Default ISDCF name details"
#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
#~ msgid "Default ISDCF name details"
#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"