Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 3062671b511fbe3a52e6cedd7e0cb791d39ef5fa..2d6444f707d38fd90c2d20aa6d84bc6469ccb865 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 14:35+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
@@ -48,23 +48,22 @@ msgstr ""
 "%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
 "wählen!"
 
 "%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
 "wählen!"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "0 - beste, 51 schlechteste"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:444
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:444
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI-N"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:436
 msgid "2 - stereo"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:436
 msgid "2 - stereo"
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "6 - 5.1"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:442
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:442
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI-N"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>New colour</b>"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>New colour</b>"
@@ -225,9 +224,8 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Zertifikats-Konten"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:109
 msgstr "Zertifikats-Konten"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
 msgid "Activity log file"
 msgid "Activity log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -287,7 +285,7 @@ msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:262
 msgid "Add new..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:262
 msgid "Add new..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Einstellen..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
@@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard Containerformate erlauben (Vorsicht!)"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "Blau Chromatizität"
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Beschnitt unten"
 
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Beschnitt unten"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
@@ -443,16 +441,16 @@ msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
@@ -555,7 +553,7 @@ msgstr "Christie"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
+msgstr "Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 
 #: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
@@ -624,6 +622,10 @@ msgstr "Inhalt Version"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
@@ -647,9 +649,8 @@ msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:333
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:333
-#, fuzzy
 msgid "Could not load image file."
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Bilddatei nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "DCP Textspur"
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
@@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
-msgstr "DCP Spur"
+msgstr "CCAP Sprachspur (1-6)"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
@@ -739,9 +740,8 @@ msgid "DCP-o-matic setup"
 msgstr "DCP-o-matic Setup"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:114
 msgstr "DCP-o-matic Setup"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:114
-#, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgid "Debug log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
 msgid "Debug: decode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
 msgid "Debug: decode"
@@ -966,9 +966,8 @@ msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
 msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
 msgid "Export chain..."
 msgid "Export chain..."
-msgstr "Exportieren..."
+msgstr "Exportiere Zertifikatskette..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
@@ -1004,9 +1003,9 @@ msgstr "Ausblenden"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
@@ -1035,7 +1034,7 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysiere Farbpalette in Untertiteln..."
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1047,11 +1046,11 @@ msgstr "Ordner Name"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
-msgstr "Zeichensätze"
+msgstr "Zeichensatz"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 
 #: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Zeichensätze..."
+msgstr "Zeichensatz..."
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark audio"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark audio"
@@ -1117,14 +1116,12 @@ msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:988
 msgstr "GDC"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:988
-#, fuzzy
 msgid "GDC password"
 msgid "GDC password"
-msgstr "Email / SMTP Passwort"
+msgstr "Kennwort GDC Zugang"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:984
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:984
-#, fuzzy
 msgid "GDC user name"
 msgid "GDC user name"
-msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
+msgstr "Benutzername GDC Zugang"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -1208,7 +1205,22 @@ msgstr "IP Adresse / Host Name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Wenn Sie fort fahren, werden von Ihnen früher erzeugte DKDMs für diese "
+"Installation ungültig, ebenso KDMs/DKDMs die ihnen von anderen für diese "
+"Installation ausgestellt wurden. \n"
+"Sichern Sie vorsichtshalber zuerst ihre existierenden Zertifikate und "
+"Schlüssel, damit Sie ggfs. noch einmal auf sie zurück greifen können! \n"
+"Wenn Sie auf diesem System noch nie vorher mit KDMs oder verschlüsselten "
+"DCPs gearbeitet haben, können Sie diesen Hinweis ggfs. ignorieren."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1224,7 +1236,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
-msgstr "Horizontale Bildposition:"
+msgstr "Horizontale Bildposition"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
@@ -1288,7 +1300,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:885
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
 
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
@@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr "Eigenzertifikate"
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 #: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 #: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Caption Sprache"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Later"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Later"
@@ -1445,7 +1457,7 @@ msgstr "Erstelle DCP"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
@@ -1680,7 +1692,7 @@ msgstr "Inhalt hervorheben"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Outline width"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Outline width"
-msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
+msgstr "Stärke Umrissdarstellung (nur bei 'Burn-In')"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
@@ -1688,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
 "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
 
 "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
 "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -1698,7 +1710,7 @@ msgstr "Ausgabedatei"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung:"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
@@ -2008,7 +2020,7 @@ msgstr "Größe"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Kino- und Saaldaten:"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Kino- und Saaldaten:"
 
@@ -2020,12 +2032,12 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
@@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr "Kinodatenbank auswählen"
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Exportdatei erzeugen"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Exportdatei erzeugen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Import-Datei auswählen"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Import-Datei auswählen"
 
@@ -2058,9 +2070,8 @@ msgid "Select OV"
 msgstr "OV auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgstr "OV auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
 msgid "Select activity log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Verlaufs-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
 msgid "Select and move content"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
 msgid "Select and move content"
@@ -2075,9 +2086,8 @@ msgid "Select configuration file"
 msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:115
 msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgid "Select debug log file"
-msgstr "Logdatei wählen"
+msgstr "Debug-Logdatei wählen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
@@ -2104,9 +2114,8 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Logs übermitteln"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
 msgstr "Logs übermitteln"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Sende In-App Übersetzungskorrekturen"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
@@ -2219,7 +2228,7 @@ msgstr "Starte Player in"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
-msgstr "Spur"
+msgstr "Spurauswahl (aus Inhalt)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
@@ -2229,7 +2238,7 @@ msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Regelmäßige Zahler"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Regelmäßige Zahler"
 
@@ -2285,7 +2294,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:207
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -2298,10 +2307,14 @@ msgstr ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
 msgstr ""
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
 msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Videodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr ""
+"Die Prüfsummen in PKL und CPL für eine Audiodatei (MXF) weichen voneinander "
+"ab!"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2353,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Die Prüfsumme für die CPL in der PKL entspricht nicht der CPL Datei!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
@@ -2361,6 +2374,8 @@ msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Videodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
@@ -2368,19 +2383,20 @@ msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Die Prüfsumme der Audiodatei (MXF) %s weicht von der PKL-Prüfsumme ab - mit "
+"einiger Sicherheit ist die Datei defekt oder unvollständig!"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Videodatei enthält eine unzulässige Bildrate!"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Kino Name"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
 msgstr "Kino Name"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
+msgstr "Bitte warten Sie die Projektprüfung ab!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2397,6 +2413,10 @@ msgstr ""
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:472
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 #: src/wx/config_dialog.cc:472
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
@@ -2405,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
 "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
 
 "Diese Zertifikatsdatei enthält weitere Zertifikate oder zusätzliche Daten. "
 "Nur das erste gefundene Zertifikat wird verwendet!"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
@@ -2444,11 +2464,10 @@ msgid "Top crop"
 msgstr "Beschnitt oben"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 msgstr "Beschnitt oben"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
 msgid "Translate"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Übersetzung"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
@@ -2713,7 +2732,7 @@ msgstr "Teile Export-Dateien gemäß Aktaufteilung (‚reels‘)"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
-msgstr "Speichern in"
+msgstr "Speichern in:"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
@@ -2723,13 +2742,13 @@ msgstr "Geschrieben von"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV-RGB Konvertierung"
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -2774,7 +2793,6 @@ msgstr ""
 "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
 "Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
 msgid "Your email"
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
@@ -2783,9 +2801,8 @@ msgid "Your email address"
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
 msgstr "Ihre Emailadresse"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
 msgid "Your name"
-msgstr "Ordner Name"
+msgstr "Ihr vollständiger Name"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
@@ -2808,32 +2825,38 @@ msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr "certificates.barco.com passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:968
 msgstr "certificates.barco.com passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-#, fuzzy
 msgid "certificates.barco.com user name"
 msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "certificates.barco.com Benutzername"
+msgstr "Benutzername certificates.barco.com"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:980
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:976
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:980
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr "certificates.christiedigital.com Passwort"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-#, fuzzy
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "certificates.christiedigital.com Benutzername"
+msgstr "Benutzername certificates.christiedigital.com"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
 msgid "closed captions"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
 msgid "closed captions"
-msgstr "closed captions"
+msgstr "Closed Captions/CCAP"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
-msgstr "Komponentenwert:"
+msgstr "Komponentenwert"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+msgid "content filename"
+msgstr "Name Inhaltsdatei"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:906
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
@@ -2847,6 +2870,14 @@ msgstr "z.B. %s"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "film name"
+msgstr "Projekt Name"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr "von Datum/Uhrzeit"
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
 msgstr "Vollbild"
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
 msgstr "Vollbild"
@@ -2878,6 +2909,10 @@ msgstr "Minuten"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+msgid "number of reels"
+msgstr "Anzahl Akte ('reels')"
+
 #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Untertitel/Open Captions"
 #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Untertitel/Open Captions"
@@ -2886,11 +2921,19 @@ msgstr "Untertitel/Open Captions"
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
+msgid "reel number"
+msgstr "Aktnummer ('reels')"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "screen"
+msgstr "Saal/Leinwand"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "Schwellwert"
@@ -2899,6 +2942,18 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr "bis Datum/Uhrzeit"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "Metadatentyp (CPL/PKL)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "Inhaltstyp (J2C/PCM/SUB)"
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
@@ -3158,9 +3213,6 @@ msgstr "y"
 #~ "zu Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
 #~ "(leere) Audiospuren!"
 
 #~ "zu Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
 #~ "(leere) Audiospuren!"
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
-
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
 
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."