pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 77d3d8d0a66296c90f45a79d00fe37c6967744fb..0993c0c1f5065a898121dc4c1a8824ead68a92b9 100644 (file)
@@ -7,23 +7,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -32,18 +31,21 @@ msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "(Ninguno)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:699
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:657
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -80,13 +82,25 @@ msgstr "3D sólo derecha"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -94,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -116,6 +130,11 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Añadir cine..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 #: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
@@ -124,11 +143,16 @@ msgstr "Añadir cine..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -136,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
 "o un DCP."
 
 "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
 "o un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -148,20 +172,19 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Dirección CC"
+msgstr "Dirección"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
@@ -189,15 +212,20 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
-msgid "Appearance..."
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apariencia…"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -205,43 +233,42 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Bold file"
 msgid "Bold file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente negrita"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente negrita"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
@@ -251,19 +278,20 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "Dirección CC"
 
 msgstr "Dirección CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -276,7 +304,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -286,9 +314,9 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede referencia este DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
@@ -300,16 +328,15 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
+msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -317,11 +344,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:246
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -333,28 +360,41 @@ msgstr "Elige una fuente"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
-msgid "Colour"
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Color"
+
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Color"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1398
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configuración|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgstr "Email de contacto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:632
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
@@ -362,7 +402,7 @@ msgstr "Continente"
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propiedades del contenido"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propiedades del contenido"
 
@@ -382,11 +422,11 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -396,22 +436,22 @@ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:905
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
@@ -419,10 +459,6 @@ msgstr "Creador"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -436,65 +472,63 @@ msgstr "Carpeta DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Depurar: codificación"
+msgstr "Depurar: envío de correo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:412
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Contenedor por defecto"
+msgstr "Estándar por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -503,11 +537,10 @@ msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
 msgstr "Detalles..."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -527,29 +560,37 @@ msgstr "Descargar…"
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Editar cine..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Editar pantalla..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "De la dirección"
+msgstr "Dirección de correo"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
@@ -563,25 +604,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:699
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar…"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -597,7 +636,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
@@ -609,6 +648,11 @@ msgstr "Nombre de la película"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
@@ -618,11 +662,11 @@ msgstr "Buscar ausentes..."
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -635,32 +679,31 @@ msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
@@ -669,16 +712,15 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
@@ -694,7 +736,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
@@ -702,11 +744,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:589
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -714,24 +756,24 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:818
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -739,24 +781,23 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Italic file"
 msgid "Italic file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente itálica"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente itálica"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:667
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
@@ -764,7 +805,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -772,27 +813,28 @@ msgstr "Email KDM"
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:971
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -800,7 +842,7 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
@@ -808,43 +850,47 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1185
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
@@ -858,24 +904,24 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
@@ -883,6 +929,10 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
@@ -891,11 +941,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -910,45 +960,43 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
 msgid "No DCP selected."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:46
 msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:279
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
 #: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
 #: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Normal file"
 msgid "Normal file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente normal"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente normal"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1410
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
@@ -962,31 +1010,29 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Other trusted devices"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
 msgid "Outline colour"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Color del contorno"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
@@ -994,29 +1040,28 @@ msgstr "Clave"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:302
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "El pico es %.2fdB"
+msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
-#, fuzzy
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Pico: desconocido"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1028,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -1036,7 +1081,7 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
@@ -1044,15 +1089,15 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1068,64 +1113,67 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:704
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Descargando certificado"
+msgstr "Certificado del receptor"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Duración completa"
+msgstr "Duración de la bobina"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Bobinas"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizado"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1145,12 +1193,11 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Restablecer el texto par defecto"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -1162,11 +1209,16 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1174,19 +1226,18 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1084
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (para AAM)"
+msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "El pico es %.2fdB en %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
@@ -1196,16 +1247,16 @@ msgstr "Redimensionar a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:585
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar servidores en la red"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1213,15 +1264,18 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
@@ -1230,40 +1284,39 @@ msgstr "Enviar por email"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Número de serie del servidor"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Set from file..."
 msgid "Set from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Usar la fuente del sistema…"
 
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Usar la fuente del sistema…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
@@ -1271,15 +1324,15 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina única"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -1287,9 +1340,9 @@ msgstr "Suavizado"
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "Split by video content"
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir por contenido"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1303,7 +1356,7 @@ msgstr "Estandard"
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1311,7 +1364,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1323,24 +1376,29 @@ msgstr "Subtítulos"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:222
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1356,10 +1414,14 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:274
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1373,10 +1435,16 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
@@ -1385,11 +1453,11 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -1401,49 +1469,157 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Tiempo|Tiempo"
+msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -1451,11 +1627,15 @@ msgstr "Subir"
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:651
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
@@ -1463,15 +1643,16 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1479,27 +1660,27 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
@@ -1511,27 +1692,27 @@ msgstr "Escribe a"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
@@ -1540,6 +1721,8 @@ msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
+"Ha seleccionado un DCP Interop con una velocidad que no estés oficialmente "
+"permitida. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
@@ -1584,40 +1767,40 @@ msgstr ""
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -1625,19 +1808,21 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "Hasta"
+msgstr "hasta"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Número de serie del servidor"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
 #~ msgid ""
 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
 #~ "cause problems on playback."
@@ -1676,9 +1861,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Recuperando..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Recuperando..."
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Número de serie"
-
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
 
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"