pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 59e900175851ff28c0c9a18c5dbdd9ea15a09fcf..2e16eade6a6cc03c9bbaee1411c851a9a8305bb7 100644 (file)
@@ -3,11 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,9 +19,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "2 - estéreo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -77,31 +79,31 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "3D arriba/abajo"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "Fichero de fuente negrita"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fuente negrita"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fuente negrita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
@@ -351,7 +353,7 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgstr "Direcciones CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -363,11 +365,11 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
@@ -375,10 +377,21 @@ msgstr "Calcular..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Crear cadena de certificados"
+
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
@@ -391,7 +404,7 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
@@ -444,12 +457,12 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -470,7 +483,7 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar el correo KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar el correo KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:653
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
@@ -513,7 +526,8 @@ msgid "Could not load KDM."
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
@@ -523,7 +537,7 @@ msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:789
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -542,10 +556,19 @@ msgstr "Crear en carpeta"
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
@@ -563,13 +586,23 @@ msgstr "Carpeta DCP"
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certificado"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
@@ -645,7 +678,7 @@ msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
@@ -653,11 +686,16 @@ msgstr "Retardo"
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Suavizado"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
@@ -716,7 +754,7 @@ msgstr "Editar pantalla"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
@@ -774,7 +812,7 @@ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar película"
 
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar película"
 
@@ -790,7 +828,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
@@ -798,7 +836,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
@@ -811,7 +849,7 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
@@ -819,7 +857,7 @@ msgstr "Formato del nombre de fichero"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -834,7 +872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 
@@ -847,15 +885,15 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -897,7 +935,7 @@ msgstr "Duración completa"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
@@ -943,7 +981,7 @@ msgstr "Cromaticidad verde"
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Estimar a partir del contenido"
 
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Estimar a partir del contenido"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
@@ -1009,6 +1047,11 @@ msgstr "Importar…"
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versión del contenido"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
@@ -1025,7 +1068,7 @@ msgstr "Potencia de entrada"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
@@ -1062,7 +1105,7 @@ msgstr "Fichero de fuente itálica"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Fuente itálica"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Fuente itálica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1074,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:119
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
 
@@ -1103,7 +1146,7 @@ msgstr "Llave"
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1127,7 +1170,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -1143,7 +1186,7 @@ msgstr "Longitud"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
@@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "Separación de línea"
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
@@ -1160,15 +1203,15 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
@@ -1184,7 +1227,7 @@ msgstr "Usuario del correo"
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Crear DCP de todas formas"
 
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Crear DCP de todas formas"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
@@ -1212,12 +1255,12 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
 
@@ -1241,7 +1284,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1257,11 +1300,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
@@ -1289,10 +1332,6 @@ msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
-
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
@@ -1303,9 +1342,9 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1366,7 +1405,7 @@ msgstr "Servidor de salida de correo"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
@@ -1380,11 +1419,11 @@ msgstr ""
 "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
 "subtítulos"
 
 "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
 "subtítulos"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichero de salida"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichero de salida"
 
@@ -1420,16 +1459,16 @@ msgstr "Pegar configuración de vídeo"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
@@ -1457,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
 "preguntas sobre su problema."
 
 "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
 "preguntas sobre su problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
@@ -1469,11 +1508,11 @@ msgstr "Posición"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
@@ -1489,7 +1528,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1521,6 +1560,11 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Certificado del receptor"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
@@ -1597,7 +1641,7 @@ msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto por defecto"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto por defecto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
@@ -1609,7 +1653,7 @@ msgstr "Restaurar los colores originales"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1641,7 +1685,7 @@ msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -1650,11 +1694,11 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Guardar plantilla"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Guardar plantilla"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
@@ -1671,7 +1715,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1711,11 +1755,11 @@ msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
@@ -1763,11 +1807,11 @@ msgstr "Definir como"
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
@@ -1796,7 +1840,7 @@ msgstr "Bobina única"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamaño: %dx%d"
 
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamaño: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -1824,7 +1868,7 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -1861,7 +1905,7 @@ msgstr "Subtítulos: no"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Subtítulos: sí"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Subtítulos: sí"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
@@ -1901,7 +1945,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1909,6 +1953,15 @@ msgstr "Comprobado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1943,7 +1996,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:213
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
@@ -1967,10 +2020,6 @@ msgstr "Hilos"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
@@ -1984,11 +2033,11 @@ msgstr "Linea de tiempo..."
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
@@ -2008,13 +2057,13 @@ msgstr "Recortar del inicio"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -2146,7 +2195,7 @@ msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
@@ -2154,19 +2203,19 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
@@ -2192,7 +2241,7 @@ msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
@@ -2208,43 +2257,43 @@ msgstr "Punto de blanco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Desplazamiento en X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Redimensión X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Desplazamiento en Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
@@ -2274,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
 "una sala llamada así."
 
 "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
 "una sala llamada así."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2282,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
 "electrónico. ¿Quiere continuar?"
 
 "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
 "electrónico. ¿Quiere continuar?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -2297,7 +2346,7 @@ msgstr "Tu dirección de correo"
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -2322,7 +2371,7 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -2355,6 +2404,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
@@ -2522,9 +2577,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "vídeo"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "vídeo"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificado"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"