+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "Input power"
+msgstr "Potencia de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermedio"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nombre común intermedio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emisor"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichero de fuente itálica"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Fuente itálica"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Ancho de banda JPEG2000\n"
+" para nuevas codificaciones"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
+msgid "Join"
+msgstr "Unir"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+msgid "KDM Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+msgid "KDM type"
+msgstr "Tipo de KDM"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+msgid "Key"
+msgstr "Llave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+msgid "Keys"
+msgstr "Llaves"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Later"
+msgstr "Posterior"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
+msgid "Leaf"
+msgstr "Hoja"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nombre común de hoja"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Llave privada para certificado hoja"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Ojo izquierdo"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Separación de línea"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
+msgid "Load..."
+msgstr "Cargar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
+msgid "Log"
+msgstr "Registro"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:555
+msgid "MISSING: "
+msgstr "FALTA:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+msgid "Mail password"
+msgstr "Clave del correo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Usuario del correo"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Crear DCP de todas formas"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crear KDMs"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Crear cadena de certificados"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Mover contenido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:99
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Avanzar la selección en la película."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Retroceder la selección en la película."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Mover al principio de la bobina"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Varios valores"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mis documentos"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mi problema es"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:559
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "NECESITA KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:563
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESITA OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nuevo nombre"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:329
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichero de fuente normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Fuente normal"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Sólo los servidores codifican"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+msgid "Open console window"
+msgstr "Abrir la ventana de la consola"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:107
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unidad organizativa"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Servidor de salida de correo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
+msgid "Outline content"
+msgstr "Resaltar contenido"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Outline width"
+msgstr "Anchura del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
+"subtítulos"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+msgid "Peak"
+msgstr "Pico"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Pico: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Pico: desconocido"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
+msgid "Play length"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
+"preguntas sobre su problema."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Prelanzamiento"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:74
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propiedades…"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversión RGB a XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Clasificación (ej. 16)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Reexaminar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Recrear certificados\n"
+" y llave…"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificado del receptor"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+msgid "Red band"
+msgstr "Banda roja"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Cromaticidad roja"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobina %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Duración de la bobina"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobinas"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Referenciar a un DCP existente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Quitar cine"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Quitar pantalla"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Eliminar la selección de la película."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Renombrar la plantilla"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrar..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetir contenido"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:71
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Repetir..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Comunicar un problema"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Ojo derecho"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
+msgid "Root"
+msgstr "Raiz"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nombre común raiz"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Guardar plantilla"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
+msgid "Scale to"
+msgstr "Redimensionar a"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Screens"
+msgstr "Pantallas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Buscar servidores en la red"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleccionar XML del CPL"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:368
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleccionar fichero de llave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:394
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleccionar OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Send by email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar correos"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+msgid "Send logs"
+msgstr "Enviar registros"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+msgid "Set"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Usar del fichero…"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Usar la fuente del sistema…"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
+msgid "Set language"
+msgstr "Seleccionar idioma"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostrar audio…"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+msgid "Signed"
+msgstr "Firmado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobina única"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Suavizado"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+msgid "Snap"
+msgstr "Acoplar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividir por contenido"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versión estable"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inicio de la bobina"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Estudio (ej. TCF)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
+msgid "Supported by"
+msgstr "Soportado por"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+msgid "Target path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Territorio (ej. ES)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
+msgid "Test version "
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:356
+msgid "Tested by"
+msgstr "Comprobado por"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:354
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
+"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
+"certificado. Sólo el primer certificado será usado."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Hilos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Huella dactilar"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Timeline"
+msgstr "Línea de tiempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Linea de tiempo..."
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:129
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traducido por"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Recortar desde la posición actual"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Recortar del final"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Recortar del inicio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Recortar hasta la posición actual"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "El pico es %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/video_panel.cc:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "Variación UTC (zona horaria)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usar el nombre ISDCF"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+msgid "Use best"
+msgstr "Usar la mejor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usar por defecto"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Usar subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
+msgid "User name"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma de de onda del vídeo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+msgid "View..."
+msgstr "Ver..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
+msgid "Warnings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+msgid "White point"
+msgstr "Punto de blanco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajuste del punto de blanco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
+msgid "With help from"
+msgstr "Con ayuda de"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+msgid "Write to"
+msgstr "Escribe a"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
+msgid "Written by"
+msgstr "Escrito por"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "X Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+msgid "X Scale"
+msgstr "Redimensión X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento en Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Redimensión Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversión YUV a RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matriz YUV a RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Tu dirección de correo"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "valor del componente"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "ej. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "i"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"