French translation tweak from Gérald Maruccia.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 79c18feb2b3ad97b8ecbc6143c88ce426f127d7c..71b27483adf1f0fb9b1a7166ec20dcc0dce3eb63 100644 (file)
@@ -7,160 +7,195 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-14 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-"Laursen"
+"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:219
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:222
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:223
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:220
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:221
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:225
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
+"correctement identifiée.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut "
+"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela "
+"n'aura aucun impact sensible sur l'image."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajout cinéma"
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajout cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Ajouter KDM..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
+"animées) ou un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajout dossier..."
+msgstr "Ajouter dossier"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Ajout séquence images"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:76
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est "
+"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part "
+"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler "
+"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP "
+"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au "
+"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux "
+"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:1217
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Thème par"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
+#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canaux audios"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -169,61 +204,55 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Adresse CC"
+msgstr "Adresse BCC"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Rogner en bas"
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "BsL"
-msgstr "Ar.G"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "BsR"
-msgstr "Ar.D"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mais je dois mixer"
 
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mais je dois mixer"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072
 msgid "CC address"
 msgstr "Adresse CC"
 
 msgid "CC address"
 msgstr "Adresse CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Commentaire CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Commentaire CPL"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -231,12 +260,12 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
@@ -244,96 +273,118 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
 
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:249
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:810
+#: src/wx/content_panel.cc:250
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
+#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Choisir un fichier de police"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:133
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Choisir un fichier de police"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cinéma"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
 msgid "Cinema"
 msgstr "Cinéma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Conversions Couleurs"
-
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1241
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
+msgstr "Adresse email de contact"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Propriétés du contenu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:332
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Cadence du contenu %.4f\n"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:292
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Le contenu vidéo est %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Copier le nom"
 
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Copy..."
 
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Copier..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:198
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:346
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Décodage de la vidéo pour visualisation impossible (%s)"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/wx/content_menu.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
 
 msgstr "Impossible de créer le DCP : %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:95
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
@@ -342,95 +393,94 @@ msgstr "Pays"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:304
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Rognage de %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr "Découper"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:129
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nom du DCP"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Son DCP-o-matic  - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "Son DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Certificats pour décrypter les DCPs"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:386
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:287
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:408
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:282
+#: src/wx/config_dialog.cc:394
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:262
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:254
+#: src/wx/config_dialog.cc:370
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée par défaut des images fixes"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée par défaut des images fixes"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:304
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Labo par défaut"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
-msgid "Default scale to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:235
+#: src/wx/config_dialog.cc:352
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Espace disque requis"
-
 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
@@ -438,11 +488,11 @@ msgstr "Doremi"
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
@@ -450,21 +500,26 @@ msgstr "Télécharger"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download..."
+msgstr "Télécharger"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
 #: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 #: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
@@ -473,77 +528,105 @@ msgstr "Éditer..."
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
 
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:162
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:817
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:876
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:960
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr "Fondu début"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr "Fondu fin"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtention..."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtention..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Propriétés du film"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom de fichier"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+msgid "Font file"
+msgstr "Fichier police"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:34
+msgid "Fonts"
+msgstr "Police"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Police..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Images"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Images déjà encodées"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Cadence"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -556,23 +639,19 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:813
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Vert"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Hôtes"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Hôtes"
 
@@ -580,128 +659,172 @@ msgstr "Hôtes"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:242
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:228
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Correction gamma d'entrée"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr "puissance d'entrée"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermédiaire"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nom commun intermédiaire"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emetteur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:60
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
-msgid "L"
-msgstr "G"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Keys"
+msgstr "Clés"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "Lc"
-msgstr "CG"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:88
-msgid "Left crop"
-msgstr "Rogner à gauche"
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
+msgid "Leaf"
+msgstr "Page"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "Lfe"
-msgstr "BF"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nom commun de page"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:648
+msgid "Leaf private key"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux"
+#: src/wx/video_panel.cc:96
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Chargement depuis fichier..."
 
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
 msgid "Load from file..."
 msgstr "Chargement depuis fichier..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
+msgid "Load..."
+msgstr "Charger..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1229
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:804
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "Ls"
-msgstr "Sr.G"
+msgstr "Rapport:"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:784
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
+#: src/wx/config_dialog.cc:1060
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr "Luminance masterisée (ex: 4fl)"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
@@ -709,9 +832,16 @@ msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mon problème est :"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:479
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "DEMANDE de KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -719,113 +849,179 @@ msgstr "Nom"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nouveau Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+msgid "Only servers encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1251
+msgid "Open console window"
+msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unité d'organisation"
+
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:652
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
+msgid "Outline content"
+msgstr "contours image"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Gamma de sortie"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:325
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Enveloppe noire de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/config_dialog.cc:955
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:64
+#: src/wx/audio_dialog.cc:271
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée de lecture"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée de lecture"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
+"pour plus d'informations sur le problème."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
-msgid "R"
-msgstr "D"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
+msgstr "Processeur"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriétés..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:939
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "Rc"
-msgstr "CD"
+#: src/wx/content_menu.cc:63
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Examine à nouveau..."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:659
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Fabrique à nouveau les certificats"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Chromaticité du Rouge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
@@ -834,67 +1030,83 @@ msgstr "Répéter"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:59
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Signaler un problème"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "texte par défaut"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "texte par défaut"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+msgid "Right"
+msgstr "Droit"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Rogner à droite"
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Rs"
-msgstr "Sr.D"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nom commun racine"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:959
+msgid "SCP (for AAM)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:132
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:316
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Mis à l'échelle de %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:195
-msgid "Scaler"
-msgstr "Mise à l'échelle"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/content_menu.cc:319
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selectionner KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:801
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Sélectionner fichier clé"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyé par e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyé par e-mail"
 
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr "Envoyer rapport"
+
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
@@ -911,91 +1123,118 @@ msgstr "Constructeur du serveur"
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Numéro de Série du Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:92
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Set from .ttf file..."
+msgstr "Sélectionner le ficher"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
+msgid "Set from system font..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Afficher le son..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Montrer le son..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Montrer le son..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#, fuzzy
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Certificats pour signature des DCPs et KDMs:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sujet"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sous-titre"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:164
+#: src/wx/about_dialog.cc:203
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:542
+#: src/wx/config_dialog.cc:922
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:209
+#: src/wx/about_dialog.cc:254
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:305
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1005,63 +1244,76 @@ msgstr ""
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:134
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:623
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Top crop"
-msgstr "Rogner en haut"
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Couper après position actuelle"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Rogner par la fin"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Rogner par la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Rogner au début"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Rogner au début"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Couper jusqu'à position actuelle"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
 
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
 
@@ -1069,85 +1321,117 @@ msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu."
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "inconnu."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
 msgid "Until"
 msgstr "Jusqu'au"
 
 msgid "Until"
 msgstr "Jusqu'au"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:87
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:544
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Utiliser tous les serveurs"
 
 msgid "Use all servers"
 msgstr "Utiliser tous les serveurs"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:152
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Utiliser les sous-titres"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Cadence vidéo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr "voir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Avec sous-titres"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr "Valeur de Blanc"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
+msgid "With help from"
+msgstr "avec l'aide de"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid "Write to"
 msgstr "Ecrire à"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Ecrire à"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "X Offset"
 msgstr "Position horizontale"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Position horizontale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+msgstr "Echelle horizontale"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Position verticale"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Position verticale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Mise à l'échelle"
+msgstr "Echelle verticale"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "conversion YUV vers RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"Vous utilisez un contenu 3D mais votre DCP est réglé sur 2D. Réglez le DCP "
+"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
+"etc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1156,7 +1440,15 @@ msgstr ""
 "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
 "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
 
 "%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
 "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
+"probable que cela pose problème en lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1166,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
 "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
 
 "quelques projecteurs (anciens).  Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
 "images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
@@ -1174,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
 "problèmes de lecture."
 
 "Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio.  Cela peut créer des "
 "problèmes de lecture."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1182,46 +1474,207 @@ msgstr ""
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
 "Votre DCP a moins de 6 canaux audio.  Cela peut créer des problèmes de "
 "lecture sur certains projecteurs."
 
-#: src/wx/timeline.cc:220
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP ne posséde aucun canal audio. Il est très probable que cela pose "
+"problème en lecture."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
 msgid "audio"
 msgstr "audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "calcul..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr "i"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:258
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:243
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+msgid "subtitles"
+msgstr "sous-titres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr "seuil"
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
-#: src/wx/timeline.cc:241
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
 #~ msgid "Default creator"
 #~ msgstr "Créateur par défaut"
 
 #~ msgid "Default creator"
 #~ msgstr "Créateur par défaut"
 
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Labo par défaut"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Montrer le son..."
+
+#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
+#~ msgstr "Aucun DCP ou séquence d'images valide dans ce dossier."
+
+#~ msgid "Could not find any images in that folder"
+#~ msgstr "Aucune image dans ce dossier"
+
+#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
+#~ msgstr "Clé privée pour décrypter les DCPs"
+
+#~ msgid "Private key for leaf certificate"
+#~ msgstr "Clé privée pour les certificats"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Espace disque requis"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Images"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1/"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma de sortie"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Correction Gamma de sortie"
+
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Thème par"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canaux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Durée totale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Images déjà encodées"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "Ar.G"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "Ar.D"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcul..."
+
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversions Couleurs"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nom du DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "CG"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "BF"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Sr.G"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Sr.D"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Rogner en haut"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "calcul..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Gain audio"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Gain audio"
 
@@ -1243,18 +1696,12 @@ msgstr "vidéo"
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Contenu audio"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Contenu audio"
 
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Créateur"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Serveurs d'encodage"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Préférences DCP-o-matic"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Serveurs d'encodage"
 
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Emetteur"
-
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Métadonnées"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Métadonnées"
 
@@ -1276,9 +1723,6 @@ msgstr "vidéo"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durée"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Édition"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Édition"
 
@@ -1291,18 +1735,12 @@ msgstr "vidéo"
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Progression"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Progression"
 
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Début"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B mode"
 #~ msgstr "A/B mode"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B mode"
 #~ msgstr "A/B mode"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %dHz à %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Espace colorimétrique"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Espace colorimétrique"
 
@@ -1313,9 +1751,6 @@ msgstr "vidéo"
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
 
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Préférences de DCP-o-matic"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"