+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Créateur par défaut"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Labo par défaut"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Montrer le son..."
+
+#~ msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
+#~ msgstr "Aucun DCP ou séquence d'images valide dans ce dossier."
+
+#~ msgid "Could not find any images in that folder"
+#~ msgstr "Aucune image dans ce dossier"
+
+#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
+#~ msgstr "Clé privée pour décrypter les DCPs"
+
+#~ msgid "Private key for leaf certificate"
+#~ msgstr "Clé privée pour les certificats"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(le mot de passe sera enregistré sur le disque dur au format texte)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Espace disque requis"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Images"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1/"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma de sortie"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Correction Gamma de sortie"
+
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Thème par"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canaux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Durée totale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Vidéo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Images déjà encodées"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "Ar.G"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "Ar.D"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcul..."
+
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversions Couleurs"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nom du DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "G"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "CG"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "BF"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Sr.G"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Sr.D"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Rogner en haut"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "calcul..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Mauvais réglage pour %s (%s)"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Gain audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Email expéditeur pour les envoi de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Taille du sous-titre"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flux de sous-titre"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Durée"
+