pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index c4bf8f6c7ddce00f840f1c365d24eb331319cfc5..a7f690d83f90d3b53a4b1e8cd80126da93f30578 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-23 11:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -17,107 +17,149 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous pourrez changer le mode plus tard depuis l'onglet général des "
+"préférences."
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr "avancé de %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr "retardé de %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 existe déjà comme nom de fichier. Vous ne pouvez pas l'utiliser pour un "
+"projet."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "KDM %d écrite dans %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour voir tous les ratios)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:143
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 est le meilleur, 51 est le pire"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:444
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:436
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stéréo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stéréo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatif"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D gauche"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D gauche/droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D droite"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:438
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - G/C/D/Bf"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - G/C/D/Bf"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:440
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:442
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -128,7 +170,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -136,55 +178,97 @@ msgstr ""
 "<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
 "correctement lue.</i>"
 
 "<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
 "correctement lue.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bienvenue dans DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic peut être lancé dans deux modes: '<i>simple</i>' or '<i>Full</"
+"i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> est idéal pour produire des DCPs simplement sans trop "
+"d'options compliquées.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> vous donne le maximum de contrôles sur la fabrication de "
+"vos DCPs.\n"
+"\n"
+"Veuilles choisir le mode dans lequel vous préférer démarrer DCP-o-matic :"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "À propos de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Ajouter Cinéma"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Ajouter Cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:106
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Ajouter DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Ajouter dossier DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Ajouter KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Ajouter KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Ajouter OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Ajouter OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Ajouter Ecran"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Ajouter Ecran"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:107
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Ajouter un DCP..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 msgstr ""
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
-"animées) ou un DCP."
+"animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
@@ -192,39 +276,69 @@ msgstr "Ajouter dossier"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Ajout séquence images"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Ajout séquence images"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images ou sons au projet."
+#: src/wx/text_panel.cc:262
+msgid "Add new..."
+msgstr "Ajouter nouveau..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:99
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/config_dialog.cc:478
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
+"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Options avancées KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr "Autoriser les ratios DCP non-standards."
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/about_dialog.cc:148
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Aussi soutenu par"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apparence..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:171
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
@@ -236,28 +350,33 @@ msgstr ""
 "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
 "\n"
 
 "Etes-vous certain de vouloir envoyer des courriels aux adresses suivantes ?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Langue audio (ex. FR)"
+msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canaux Audio: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -266,39 +385,47 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Adresse BCC"
+msgstr "Adresse CCI"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+msgid "Background image"
+msgstr "Image de fond"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Bleu"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Bold file"
 msgstr "Fichier Gras"
 
 msgid "Bold file"
 msgstr "Fichier Gras"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:39
 msgid "Bold font"
 msgstr "Gras"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: src/wx/video_panel.cc:130
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Découpe basse"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:77
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 
@@ -306,44 +433,67 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Id du CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcul..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:69
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Ne peut se référer à ce DCP"
+
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr "Sous-titrage"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Apparence sous-titres"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Chaîne de certificat"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificat téléchargé"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
@@ -351,31 +501,35 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_panel.cc:492
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Choisissez un dossier DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:419
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -383,272 +537,380 @@ msgstr "Choisissez un dossier"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Choisir une police"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Choisir une police"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:82
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Sous-titres codés"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Espace Couleurs"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriétés du contenu"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriétés du contenu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Type de Contenu"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
+msgid "Content directory"
+msgstr "Répertoire du contenu"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Version du contenu"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Echec chargement KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Chargement certificat impossible (%s)"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Chargement du fichier image impossible"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:672
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:662
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
+"la prévisualisation. "
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Couverture"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Curseur: %.1fdB à %s"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Curseur: aucun"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "Piste texte du DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr "Piste du DCP"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Validation du DCP conforme."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Vérification du DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
+#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Son DCP-o-matic"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Son DCP-o-matic - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic préférences"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Décryptage des DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Décryptage KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Répertoire KDM par défaut"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Répertoire KDM par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Format d'échelle par défaut"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Détails..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+msgid "Devices"
+msgstr "Périphériques"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Ne plus me demander"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Ne plus me demander"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Téléchargement..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Images perdues: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Affichage double-écran"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:114
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Éditer le cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Éditer la salle"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifier Cinéma"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifier Cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Effect"
 msgstr "Effet"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effet"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Couleur de l'effet"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Couleur de l'effet"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse E-mail"
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse E-mail"
@@ -661,108 +923,133 @@ msgstr "Adresse E-mail pour expédition de KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serveurs Encodage"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Crypté"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:59
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-"de décryptage du DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-" de décryptage du DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Export film"
+msgstr "Export projet"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Filename format"
 msgstr "Format de nom de fichier"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Format de nom de fichier"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nom du Film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
 "l'analyse audio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trouver graves intégrées, crête véritable et plage de volume sonore lors de "
 "l'analyse audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nom de dossier"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:32
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Police"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Police..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr "Authentifier l'audio"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr "Authentifier la vidéo"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
@@ -770,35 +1057,48 @@ msgstr "Cadence image"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Cadence image: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgstr "Depuis le modèle"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Depuis le modèle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full mode"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -811,23 +1111,15 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr "Gamma, linéarisée pour les bas niveaux"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Depuis le fichier..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
 msgid "Go back"
 msgstr "Retour."
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Retour."
 
@@ -844,11 +1136,19 @@ msgstr "Aller à l'image"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Aller au timecode"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Aller au timecode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Deviner à partir du contenu"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Plus haute priorité"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Conseils"
 
@@ -864,76 +1164,118 @@ msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
+"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
+"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Image sur le primaire, contrôles sur le secondaire"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "image sur le secondaire, contrôles sur le primaire"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:402
+msgid "Import..."
+msgstr "Import..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avertissement important"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Version incorrecte"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "gamma source"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correction gamma d'entrée"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correction gamma d'entrée"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "puissance d'entrée"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "puissance d'entrée"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Fonction transfert d'entrée"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Fonction transfert d'entrée"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+msgid "Interface complexity"
+msgstr "Complexité de l'interface"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:853
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
 msgid "Italic file"
 msgstr "Fichier Italique"
 
 msgid "Italic file"
 msgstr "Fichier Italique"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:38
 msgid "Italic font"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -941,302 +1283,468 @@ msgstr ""
 "Bande passante JPEG2000\n"
 "pour nouvelles données encodées"
 
 "Bande passante JPEG2000\n"
 "pour nouvelles données encodées"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Aller au contenu sélectionné"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Répertoire des KDM"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "KDM server URL"
+msgstr "URL du server de KDM"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "Type de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:721
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
+
+#: src/wx/controls.cc:79
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-msgid "Left eye"
-msgstr "Oeil Gauche"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Left crop"
+msgstr "Découpe gauche"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement ligne"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement ligne"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Chargement certificat..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
+msgid "Locations"
+msgstr "Localisation"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fichier verrou"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Log file"
+msgstr "Fichier journal"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Plus basse priorité"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:710
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mot de passe Mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nom Utilisateur Mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Créer le DCP malgré tout"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Faire DCP"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Générer KDMs"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Créer chaîne de certificat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+msgid "Manufacture week"
+msgstr "Semaine d'exploitation"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Année de fabrication"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Identification du fabricant"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Code produit du fabricant"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+msgid "Message box"
+msgstr "Message"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixer le son en stéréo."
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Déplacer la configuration"
+
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:115
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:418
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valeurs multiples"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valeurs multiples"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mes Documents"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:714
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:718
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nouveau Film"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Nécessite une KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Nécessite une OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Barco configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe Christie configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Aucun DCP chargé."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+"Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré.  Ajoutez vos "
+"identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:466
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
 msgid "Normal file"
 msgstr "Fichier Normal"
 
 msgid "Normal file"
 msgstr "Fichier Normal"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: src/wx/job_view.cc:82
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifier à la fin"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unité d'organisation"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Outline width"
 msgstr "Taille des contours"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Taille des contours"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
-"d'incruster les sous-titres sans l'image."
+"L'epaisseur du contour ne peut être réglée si vous n'incrustez pas les sous-"
+"titres sans l'image."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Fichier destination"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correction gamma de sortie"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Coller paramètres audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Coller les paramètres de sous-titres "
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Coller paramètres vidéo"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Crête: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+msgid "Period"
+msgstr "Période"
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:158
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Lire le son par"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Répertoire de la playliste"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1244,75 +1752,99 @@ msgstr ""
 "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
 "pour plus d'informations sur le problème."
 
 "Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
 "pour plus d'informations sur le problème."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Avant sortie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+msgid "Product code"
+msgstr "Code produit"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Ré-encoder les données JPEG2000 depuis la source"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Re-créer les certificats\n"
-"et les clés..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+msgid "Read current devices"
+msgstr "Lire sur les périphériques en cours"
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lecture répertoire du contenu"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificat récipient"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Recréer les Certificats"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red Band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Rouge"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Rouge"
 
@@ -1321,39 +1853,34 @@ msgstr "Chromaticité du Rouge"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobine %d"
 
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobine %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Reel length"
 msgstr "Taille bobine"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Taille bobine"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobines"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Se réferer à DCP existant"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Supprimer le cinéma"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:111
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
@@ -1361,7 +1888,7 @@ msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renommer le modèle"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renommer le modèle"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renommer..."
 
@@ -1373,63 +1900,71 @@ msgstr "Répéter"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Répéter le contenu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Répéter..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Rétablir texte par défaut"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respecter les périodes de validité des KDM"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-msgid "Right eye"
-msgstr "Oeil Droit"
+#: src/wx/video_panel.cc:110
+msgid "Right crop"
+msgstr "Découpe droite"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nom commun racine"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nom commun racine"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
@@ -1438,68 +1973,120 @@ msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Enregistrer le modèle"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Enregistrer le modèle"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+msgid "Scale"
+msgstr "Echelle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select"
+msgstr "Selectionner"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521
+#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Sélectionner fichier Cinémas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:796
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Sélectionner fichier d'export"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:822
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Sélectionner fichier à importer"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:403
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Sélectionner et déplacer le contenu"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
+msgid "Select image file"
+msgstr "Sélectionner fichier image"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Sélectionner le fichier verrou"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Select log file"
+msgstr "Sélectionner le fichier journal"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Send emails"
 msgstr "Envoyer e-mails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Envoyer e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Envoyer rapport"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Envoyer rapport"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Envoyer traductions"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
+msgid "Serial"
+msgstr "Numéro Série"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numéro de Série"
 
@@ -1507,71 +2094,96 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Choisir depuis un fichier..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Choisir depuis un fichier..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:56
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+msgid "Set to"
+msgstr "Régler à"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Afficher niveaux audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Afficher niveaux audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+msgid "Simple"
+msgstr "simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "gamma simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+msgid "Simple mode"
+msgstr "SImple mode"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Taille: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnetisme"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Séparer par contenu vidéo"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Séparer par contenu vidéo"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Version Stable"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:51
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
@@ -1579,56 +2191,55 @@ msgstr "Démarrer"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Début de bobine"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Début de bobine"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Démarrer le lecteur comme"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flux"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sous-titre"
+#: src/wx/about_dialog.cc:144
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Souscripteurs"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Apparence des sous-titres"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Sous-titres/Sous-titres codés"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Couleur Sous-titres"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sous-titres: non"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sous-titres"
-
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
-msgid "Supported by"
-msgstr "Soutenu par"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sous-titres: oui"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Version temporaire"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
@@ -1636,31 +2247,53 @@ msgstr "Modèle"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom de modèle"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom de modèle"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide"
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Le nom de modèle ne doit pas être vide"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territoire (ex. FR)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:206
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificat que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et KDMs "
+"contient une petite erreur\n"
+"qui peut enpecher des DCPs d'être validé correctement sur certains "
+"systèmes.  Souhaitez-vous recréer\n"
+"la chaîne de certificats pour signer les DCPs et KDMs?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1670,7 +2303,56 @@ msgstr ""
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
 "ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
 "corrects ou supprimer les contenus manquants."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"vouloir l'utiliser?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Ce fichier %s existe déjà.  Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
+"l'écraser avec la configuration en cours?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nom du cinéma"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Il n'y a encore aucun avertissement: vérification du projet en cours!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 
@@ -1679,11 +2361,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:146
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:469
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1691,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
 "certificat. Seul le premier sera utilisé."
 
 "Ce fichier contient d'autres certificats (ou données) après le premier "
 "certificat. Seul le premier sera utilisé."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 
@@ -1699,62 +2381,75 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Durée"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Timing"
+msgstr "Chronologie"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
+msgid "To address"
+msgstr "vers"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Top crop"
+msgstr "Découpe haute"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduire"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:140
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Périphériques de confiance"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificats des périphériques de confiance"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1770,15 +2465,15 @@ msgstr "Différence UTC (fuseau horaire)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1818,6 +2513,10 @@ msgstr "UTC+8"
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
@@ -1870,101 +2569,141 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Mise à jour"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use as"
+msgstr "Utiliser comme"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utiliser le préréglage"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Utiliser les sous-titres"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+msgid "Watermark"
+msgstr "Filigrane"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Semaine de fabrication"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Valeur de Blanc"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Valeur de Blanc"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Ecrire les bobines dans des fichiers séparés"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Créer dans"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Créer dans"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Développé par"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "Position Hor."
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle Hor."
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Position Ver."
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle Ver."
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "conversion YUV vers RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "conversion YUV vers RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice YUV vers RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Année de fabrication"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -1973,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
 "un écran appelé ainsi."
 
 "Vous ne pouvez pas ajouter un écran appelé '%s' car le cinéma possède déjà "
 "un écran appelé ainsi."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -1982,53 +2721,142 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
 "déjà un écran nommé ainsi."
 
 "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
 "déjà un écran nommé ainsi."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
+"Souhaitez vous poursuivre?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences "
+"avant de pouvoir envoyer des emails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Votre E-mail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Votre adresse E-mail"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Votre adresse E-mail"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Votre nom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoomer tout"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom plus/moins"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Voir tout"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr "Mot de passe certificates.barco.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#, fuzzy
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr "Identifiant certificates.barco.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr "Mot de passe certificates.christiedigital.com"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#, fuzzy
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr "Identifiant certificates.christiedigital.com"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75
+msgid "closed captions"
+msgstr "Sous-titres codés"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr "Valeurs des Composantes"
 
 msgid "component value"
 msgstr "Valeurs des Composantes"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "par exemple : %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "par exemple : %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisecondes"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/text_panel.cc:74
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Ouvrir les sous-titres"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "seuil"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "seuil"
 
@@ -2036,18 +2864,101 @@ msgstr "seuil"
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
 msgid "times"
 msgstr "fois"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "Jusqu'à"
 
 msgid "until"
 msgstr "Jusqu'à"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "fenêtres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Mail password"
+#~ msgstr "Mot de passe Mail"
+
+#~ msgid "Mail user name"
+#~ msgstr "Nom Utilisateur Mail"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Arrêt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Renommer..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Rogner"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Sous-titres"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Oeil Gauche"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Créer le DCP malgré tout"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Oeil Droit"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sous-titre"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Position Ver."
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Echelle Ver."
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Aucun DCP sélectionné"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Durée"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nouveau Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Couleur Sous-titres"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Adresse email de contact"
 
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Adresse email de contact"
 
@@ -2228,9 +3139,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Autre"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Autre"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Constructeur du serveur"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "inconnu."
 
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "inconnu."