pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index e9eb97308e185d1af375e7181487aa8deb66cc4f..5f3c5288efbd0f432351f5cc23cebef99d0c15ba 100644 (file)
@@ -3,12 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-20 20:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-25 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
@@ -17,188 +18,349 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:112
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 esiste gi��, non puoi usarlo come file per un film."
+msgstr "%1 esiste gi�� come file, quindi non puoi usarlo per il film."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr "%d KDM scritto su %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs scritto su %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Canali audio: %d"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:531
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:523
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:720
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:525
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:527
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:529
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti "
-"ulteriori dettagli per il tuo problema.</i>"
-
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
-"correttamente.</i>"
+"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
+"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Info su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
 msgid "Add Cinema"
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Aggiungi DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Aggiungi DCP..."
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
 msgid "Add DKDM folder"
 msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Aggiungi cartella DKDM..."
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Add a DCP."
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Aggiungi DCP..."
+msgstr "Aggiungi un DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -206,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 "immagini in movimento) o una cartella audio."
 
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 "immagini in movimento) o una cartella audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:263
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi Files..."
+msgstr "Aggiungi file(s)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
@@ -218,781 +380,1239 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
 msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
 
 msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:185
+msgid "Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+msgstr "Regola il punto bianco su"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzate..."
 
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzate..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Errore sconosciuto."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canali audio: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canali audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
+msgstr ""
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
+"guadagno di %.1fdB."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Taglio in alto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:104
+msgid "Auto-crop..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
-"di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo BCC"
+msgstr "Indirizzo BCC"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromacità Blu"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "File in grassetto"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Font in grassetto"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticità blu"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "Sotto"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "indirizzo CC"
+msgstr "Indirizzi CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:206
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotazioni"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcolare..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
-msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
-msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/video_panel.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
 
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_panel.cc:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_view.cc:73
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid "Certificate chain"
 msgid "Certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Catena di certificati"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Catena di certificati"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:111
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:660
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Scegli una cartella DCP"
+msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:601
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un font"
+msgstr "Scegli un carattere"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file font"
+msgstr "Scegli un file carattere (font)"
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinema"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "File di database schermo e cinema"
+msgstr "File database di schermi e cinema"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+msgid "Company name"
+msgstr "Nome della ditta"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Configuration file"
 msgstr "File di configurazione"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "File di configurazione"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Configura|Tempo"
 
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del sorgente"
+msgstr "Proprietà del contenuto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione del contenuto"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+msgid "Content versions"
+msgstr "Versione contenuto"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:114
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Non posso importare il file del certificato (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
+#, fuzzy
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
 msgid "Could not read certificate file."
 msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:853
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
-"Non posso settare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante la preview."
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
-msgid "Cover Sheet"
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Copertina"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr "Crea DCP comunque"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creare nella cartella"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr "Autore"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cursore: %.1fdB in %s"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
 msgid "Cursor: none"
 msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursore: nessuno"
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
 msgid "DCP asset filename format"
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "Formato filename asset DCP"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Formato filename metadata DCP"
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr "Validazione DPC OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Verifica DCP"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Verifica DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
-#: src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Debug: analisi audio"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decodifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: video view"
+
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptazione KDMs"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptazione KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
+msgstr "Banda predefinita JPEG2000"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default KDM directory"
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Contenitore KDM predefinito"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+msgstr "Tipo di contenuto predefinito"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "Scala predefinita"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Scala predefinita a"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standard predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Download del certificato"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Fotogrammi persi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Fotogrammi persi: %d"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "Earlier"
 msgid "Earlier"
-msgstr "Prima"
+msgstr "Sposta in alto"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Esporta il certificato di decrittografia del KDM..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr ""
-"Esporta il certificato\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
-msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr ""
-"Esporta e impostazioni di\n"
-"decriptazione DCP..."
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:47
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
 msgstr "Esporta film"
 
 msgstr "Esporta film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Struttura (es. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
+msgid "Facility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 msgid "Fade in time"
 msgid "Fade in time"
-msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 msgid "Fade out time"
 msgid "Fade out time"
-msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+msgid "File"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del film"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:33
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Formato del file"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
 
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
 msgid "Folder name"
 msgid "Folder name"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "Nome cartella"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
+msgstr "Caratteri..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:49
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza fotogrammi:  %d"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr "Da"
+msgstr "Dal"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgid "From template"
-msgstr "Dal template"
+msgstr "Da modello"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Leggi dal file..."
+msgstr "Ottieni dal file..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr "Indietro"
+msgstr "Torna indietro"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgid "Go to frame"
-msgstr "Vai al frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgid "Go to timecode"
-msgstr "Vai al codice di tempo"
+msgstr "Vai al timecode"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Cromaticità verde"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Contenuto traccia"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Higher priority"
 msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità alta"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -1000,506 +1620,802 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "nome ISDCF"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
+msgstr "Nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "Image X position"
 msgid "Image X position"
-msgstr "Posizione immagine X"
+msgstr "Posizione cursore XYZ"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
-msgid "Import all KDM decryption settings..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importa tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 msgid "Import..."
 msgid "Import..."
-msgstr "Esporta..."
+msgstr "Importa..."
 
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
 msgid "Incorrect version"
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione non corretta"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgstr "Inserisci potenza"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Inserisci potenza"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input transfer function"
 msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedia"
+msgstr "Intermedio"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "International texted"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Scaricare certificato"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Inserisci correzione gamma"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "File Corsivo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comune Foglia"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Font Corsivo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:690
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
-"Banda JPEG2000\n"
-"per noi dati codificati"
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr "JPEG2000 commenti"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:92
 msgid "Jump to selected content"
 msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Vai al contenuto selezionato"
+
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "KDM|Durata"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:178
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:283
 msgid "Later"
 msgid "Later"
-msgstr "più tardi"
+msgstr "Sposta in basso"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune foglia"
+msgstr "Nome comune Foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata foglia"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Occhio sinistro"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Range del volume %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
 msgid "Lower priority"
 msgid "Lower priority"
+msgstr "Priorità bassa"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
+msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:885
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
 msgid "MP4 / H.264"
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr ""
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
-msgid "Mail password"
-msgstr "Password mail"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente mail"
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Main"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Crea DCP comunque"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:423
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mappatura canali"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+msgid "Markers..."
+msgstr "Markers..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
-msgid "Mix audio down to stereo"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo"
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Move configuration"
 msgid "Move configuration"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
 
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Move content"
 msgid "Move content"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:280
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:284
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr "Sposta all'inizio della parte"
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:889
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:893
 msgid "NEEDS OV: "
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESSITO OV:"
+msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_information.cc:158
 msgid "Needs KDM"
 msgid "Needs KDM"
-msgstr "Seleziona KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari OV"
 
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "No DCP loaded."
 msgid "No DCP loaded."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:637
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "File normale"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Font normale"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:89
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento X"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr "Solo server di codifica"
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
-msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline per il filme"
+#: src/wx/content_panel.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
+msgstr "Apri la timeline del film."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versione temporanea"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr "Unità della società"
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:85
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Mostra contorno contenuto"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Outline width"
 msgid "Outline width"
-msgstr "Larghezza esterna"
+msgstr "Larghezza contorno"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
 msgid "Output file"
 msgid "Output file"
-msgstr "Uscita"
+msgstr "Salva file in uscita"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Output gamma correction"
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla"
 
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
 
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "Usa sottotitoli"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
+msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
 msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Play sound via"
 msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci l'audio con"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Cartella DCP"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1507,130 +2423,189 @@ msgstr ""
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "ProRes"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
+msgid "Product name"
+msgstr "Nome Prodotto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+msgid "Product version"
+msgstr "Versione prodotto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Ratings"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Classificazione (es. 15)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Ricrea certificati\n"
-"e la chiave..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
+
+#: src/wx/content_view.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificato destinatario"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr "Recipiente"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr "Banda rosso"
+msgstr "Banda rossa"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Cromaticità rosso"
 
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr "Parte %d"
+msgstr "Bobina%d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della parte"
+msgstr "Durata della bobina"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr "Parti"
+msgstr "Bobine"
 
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Parte|Personalizza"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
+
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+#: src/wx/content_panel.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
 
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgid "Rename template"
-msgstr "Rinomina template"
+msgstr "Rinomina modello"
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
@@ -1639,158 +2614,228 @@ msgstr "Ripeti"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ripristina a default"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 msgid "Reset to default text"
 msgid "Reset to default text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
-msgid "Restore to original colours"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Ripristina i colori originali"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Occhio destro"
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Radice"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune principale"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "S-Gamut3"
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgid "Save template"
-msgstr "Salva template"
+msgstr "Salva modello"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:175
-msgid "Scale to"
-msgstr "Scala a"
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selezione il file con la catena"
+msgstr "Selezione il file catena"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
 msgid "Select Export File"
 msgid "Select Export File"
-msgstr "Seleziona il file della chiave"
+msgstr "Esporta file selezionato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "Select File To Import"
 msgid "Select File To Import"
-msgstr "Seleziona il file della chiave"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:405
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:459
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid "Select configuration file"
 msgid "Select configuration file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:56
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
 msgid "Select output file"
 msgid "Select output file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
@@ -1798,229 +2843,783 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servers"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Imposta da file..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Imposta da file..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da font di sistema..."
+msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
-msgid "Set to"
+#: src/wx/content_menu.cc:112
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Impostazioni composizione"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostra audio..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Firmato"
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/text_panel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+msgid "Sign language video language"
+msgstr "Impostazioni composizione"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma"
 msgid "Simple gamma"
-msgstr "Inserisci gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr "Parte singola"
+msgstr "Bobina singola"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+msgstr "Livellamento"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Aggancia"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods.  What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
 msgid "Start of reel"
-msgstr "Inizio della parte"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (es. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Sottotitoli"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles: yes"
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:141
-msgid "Supported by"
-msgstr "Supportato da"
+#: src/wx/player_information.cc:174
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
+
+#: src/wx/player_information.cc:172
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versione temporanea"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Template"
 msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modello"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
 msgid "Template name"
 msgid "Template name"
-msgstr "Nome del template"
+msgstr "Nome del modello"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
 msgid "Templates"
 msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versione temporanea"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Territory (e.g. UK)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Territory type"
 msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 msgstr "Nazione (es. IT)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: invio email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: invio email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:199
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
+msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:744
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:440
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:435
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2028,395 +3627,975 @@ msgstr ""
 "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
 "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
 
 "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
 "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL file non valido"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:676
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "soglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:287
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/content_panel.cc:298
+msgid "Timing"
+msgstr "Validità KDM"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Title language"
+msgstr "Title language"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradotto da"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:130
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Taglia dalla posizione corrente alla fine"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:654
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+9:30"
 msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:638
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usa sottotitoli"
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
 
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Numero versione"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+msgid "Version number"
+msgstr "Numero versione"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma d'onda video"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma d'onda video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frame rate video"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr "Modalità visualizzazione monitor"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr "Punto di pianco"
+msgstr "Punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:137
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr "Genera file audio in canali separati"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Scrivi le bobine in file separati"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr "Scrivi a"
+msgstr "Salva file in"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Spostamento X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Scala X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Spostamento Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Scala Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+msgid "Your email"
+msgstr "La tua email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid "Your email address"
 msgid "Your email address"
-msgstr "Indirizzo email"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgid "component value"
-msgstr "Valore del componente"
+msgstr "valore della componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenuto"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr "Es. %s"
+msgstr "e.g. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with separate advanced controls"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
+msgid "protocol"
+msgstr "protocollo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
-msgstr "volte"
+msgstr "tempi"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "fino a"
+msgstr "al"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "First frame of composition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+#~ "Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Catena di certificati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chiave privata Foglia"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostra audio..."
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Struttura (es. DLA)"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Classificazione (es. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studio (es. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Società"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numero di serie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome del modello"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta "
+#~ "in modo errato.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gamma semplice"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Intuire dal contenuto."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chiave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Casuale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Scala a"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Firmato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usa la migliore"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Esporta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Password mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome utente mail"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nulla da fare"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Ricrea certificati di firma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e "
+#~ "KDM contiene un piccolo errore\n"
+#~ "che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi "
+#~ "ricreare\n"
+#~ "la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Font in grassetto"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "File Corsivo"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Carattere Corsivo"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "File normale"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Carattere normale"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Rinomina..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Occhio sinistro"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Occhio destro"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sottotitolo"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Scala X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Spostamento Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Scala Y"
+
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
@@ -2426,9 +4605,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Carica..."
-
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nuovo Film"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nuovo Film"
 
@@ -2543,9 +4719,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
@@ -2568,12 +4741,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "sottotitoli"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
@@ -2586,19 +4753,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Predefiniti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Mostra Audio..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Mostra Audio..."
@@ -2618,10 +4778,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
 #, fuzzy
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
@@ -2670,12 +4826,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Scaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Taglio in alto"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -2697,15 +4847,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
-
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
@@ -2719,9 +4863,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"