pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 27c5026466833235028b14d2d876b2fd51b854a6..b59bb6f11f29737ed0e1fa400100c75a49e4ea19 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
@@ -36,29 +40,29 @@ msgstr ""
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -74,11 +78,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -102,27 +106,27 @@ msgstr "3D solo destra"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
@@ -166,11 +170,16 @@ msgstr "Aggiungi Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#, fuzzy
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella..."
+
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
@@ -187,12 +196,12 @@ msgstr "Aggiungi Schermo..."
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
@@ -201,11 +210,11 @@ msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 "immagini in movimento) o un DCP."
 
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 "immagini in movimento) o un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Aggiungi Files..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Aggiungi Files..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
@@ -213,16 +222,22 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 #, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -230,7 +245,12 @@ msgstr "Indirizzo"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Posiziona il punto bianco a"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Posiziona il punto bianco a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1532
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 
@@ -238,7 +258,7 @@ msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Errore sconosciuto."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Errore sconosciuto."
 
@@ -250,7 +270,7 @@ msgstr "Aspetto..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -272,14 +292,19 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "canali"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -288,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
 "di %.1fdB."
 
 "L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
 "di %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 
@@ -296,7 +321,7 @@ msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "BCC address"
 msgstr "indirizzo CCN"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "indirizzo CCN"
 
@@ -328,7 +353,7 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "CC addresses"
 msgstr "indirizzo CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "indirizzo CC"
 
@@ -345,7 +370,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotazioni"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotazioni"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
 
@@ -373,15 +398,15 @@ msgstr "Catena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
@@ -389,20 +414,20 @@ msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:355
+#: src/wx/content_panel.cc:374
 #, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:301
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
@@ -414,7 +439,7 @@ msgstr "Scegli un font"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Scegli un file font"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "File di database schermo e cinema"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "File di database schermo e cinema"
 
@@ -422,7 +447,7 @@ msgstr "File di database schermo e cinema"
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
@@ -439,8 +464,12 @@ msgstr "Colore|Personalizza"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -452,7 +481,7 @@ msgstr "Conferma email KDM"
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Sorgente"
@@ -477,38 +506,45 @@ msgstr "Contrasto"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
 msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
 msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:789
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creatore"
 
@@ -516,12 +552,12 @@ msgstr "Creatore"
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1553
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato filename asset DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato filename asset DCP"
 
@@ -529,77 +565,92 @@ msgstr "Formato filename asset DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato filename metadata DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato filename metadata DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptazione DCP"
 
 msgstr "Decriptazione DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:527
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
@@ -615,11 +666,11 @@ msgstr "Dettagli..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
@@ -627,6 +678,11 @@ msgstr "Non inviare email"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -643,7 +699,12 @@ msgstr "Download..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Download del certificato"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Download del certificato"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
@@ -663,17 +724,18 @@ msgstr "Modifica cinema"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
@@ -702,35 +764,45 @@ msgstr "Fine"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1577
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr ""
 "Esporta il certificato\n"
 "decriptazione DCP..."
 
 msgstr ""
 "Esporta il certificato\n"
 "decriptazione DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgstr ""
 "Esporta la catena\n"
 "decriptazione DCP..."
 
 msgstr ""
 "Esporta la catena\n"
 "decriptazione DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Esporta la catena\n"
+"decriptazione DCP..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
@@ -750,7 +822,7 @@ msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
 
@@ -763,7 +835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
@@ -771,7 +843,7 @@ msgstr "Nome del film"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -787,6 +859,11 @@ msgstr "Trova il mancante..."
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del file"
 
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome utente"
+
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
@@ -796,7 +873,11 @@ msgstr "Fonts"
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fonts..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
@@ -804,6 +885,11 @@ msgstr "Frequenza fotogrammi"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
@@ -812,15 +898,15 @@ msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
 msgid "From template"
 msgstr "Dal template"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Dal template"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
@@ -845,7 +931,7 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -874,6 +960,15 @@ msgstr "Vai al codice di tempo"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromacità verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromacità verde"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Contenuto traccia"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
@@ -898,11 +993,11 @@ msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
@@ -910,10 +1005,33 @@ msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "nome ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "nome ISDCF"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Esporta la catena\n"
+"decriptazione DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
@@ -930,12 +1048,12 @@ msgstr "Inserisci potenza"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedia"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedia"
 
@@ -943,16 +1061,20 @@ msgstr "Intermedia"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
@@ -976,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/film_viewer.cc:119
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -1001,7 +1123,7 @@ msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
@@ -1009,11 +1131,11 @@ msgstr "Chiavi"
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:108
 msgid "Later"
 msgstr "più tardi"
 
 msgid "Later"
 msgstr "più tardi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
@@ -1021,10 +1143,14 @@ msgstr "Foglia"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comune foglia"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comune foglia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chiave privata foglia"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chiave privata foglia"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
@@ -1037,19 +1163,19 @@ msgstr "Occhio sinistro"
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:831
-msgid "Load..."
-msgstr "Carica..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1571
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Range del volume %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Range del volume %.2f LU"
@@ -1058,15 +1184,23 @@ msgstr "Range del volume %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:555
+#: src/wx/content_panel.cc:567
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente mail"
 
@@ -1094,25 +1228,38 @@ msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1524
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Sposta contenuto"
+
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Sposta contenuto"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Sposta contenuto"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 "Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
@@ -1137,11 +1284,11 @@ msgstr "Documenti"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:559
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITO KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITO KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:563
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITO OV:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITO OV:"
 
@@ -1149,9 +1296,14 @@ msgstr "NECESSITO OV:"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
@@ -1161,21 +1313,26 @@ msgstr "Nuovo nome"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
+#: src/wx/player_information.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_panel.cc:348
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
@@ -1193,27 +1350,27 @@ msgstr "Font normale"
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Solo server di codifica"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Solo server di codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Apri la timeline per il filme"
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Apri la timeline per il filme"
 
@@ -1229,15 +1386,15 @@ msgstr "Unità della società"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Outline"
 msgstr "Traccia"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Traccia"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contenuto traccia"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contenuto traccia"
 
@@ -1245,7 +1402,7 @@ msgstr "Contenuto traccia"
 msgid "Outline width"
 msgstr "Larghezza esterna"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Larghezza esterna"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
@@ -1254,20 +1411,46 @@ msgstr ""
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Uscita"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
 #, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Gamma in uscita"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
 #, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Gamma in uscita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
@@ -1280,7 +1463,11 @@ msgstr "Picco: %.2fdB"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Picco: unknown"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Picco: unknown"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
@@ -1288,8 +1475,8 @@ msgstr "Riproduci"
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-msgid "Play sound in the preview via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgstr ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
@@ -1312,7 +1499,11 @@ msgstr "Posizione"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
@@ -1320,7 +1511,7 @@ msgstr "Processore"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -1328,7 +1519,7 @@ msgstr "Protocollo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1344,10 +1535,9 @@ msgstr "Classificazione (es. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:838
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 "Ricrea certificati\n"
 "e la chiave..."
 msgstr ""
 "Ricrea certificati\n"
 "e la chiave..."
@@ -1386,7 +1576,7 @@ msgid "Reels"
 msgstr "Parti"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgstr "Parti"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Parte|Personalizza"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Parte|Personalizza"
 
@@ -1395,8 +1585,8 @@ msgstr "Parte|Personalizza"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
@@ -1409,7 +1599,7 @@ msgstr "Rimuovi Cinema"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
 
@@ -1437,15 +1627,20 @@ msgstr "Ripeti..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
@@ -1457,7 +1652,7 @@ msgstr "Riprendi"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 
@@ -1465,7 +1660,7 @@ msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
 msgid "Right eye"
 msgstr "Occhio destro"
 
 msgid "Right eye"
 msgstr "Occhio destro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
 msgid "Root"
 msgstr "Principale"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Principale"
 
@@ -1477,15 +1672,15 @@ msgstr "Nome comune principale"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
@@ -1506,7 +1701,7 @@ msgstr "Scala a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
@@ -1514,24 +1709,34 @@ msgstr "Ricerca server in rete"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selezione il file con la catena"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selezione il file con la catena"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
@@ -1539,15 +1744,25 @@ msgstr "Seleziona OV"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
@@ -1563,7 +1778,7 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:706
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
@@ -1579,15 +1794,19 @@ msgstr "Imposta da file..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Imposta da font di sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
@@ -1599,7 +1818,7 @@ msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
@@ -1613,11 +1832,16 @@ msgstr "Inserisci gamma"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
 msgid "Single reel"
 msgstr "Parte singola"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Parte singola"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Ammorbidisci"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Ammorbidisci"
 
@@ -1625,7 +1849,7 @@ msgstr "Ammorbidisci"
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
@@ -1653,7 +1877,7 @@ msgstr "Flusso"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -1665,7 +1889,7 @@ msgstr "Sottotitolo"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
@@ -1674,15 +1898,25 @@ msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:295
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:332
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Supportato da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
@@ -1714,7 +1948,7 @@ msgstr "Nazione (es. IT)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versione di test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:352
+#: src/wx/about_dialog.cc:389
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
@@ -1722,7 +1956,7 @@ msgstr "Testato da"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1731,6 +1965,19 @@ msgstr ""
 "Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 "Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
 "Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
@@ -1740,11 +1987,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:213
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1760,7 +2007,7 @@ msgstr "CPL file non valido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
@@ -1772,7 +2019,7 @@ msgstr "Tempo"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
@@ -1785,7 +2032,7 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
@@ -1805,12 +2052,12 @@ msgstr "Taglia dall'inizio"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1827,15 +2074,15 @@ msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1875,6 +2122,11 @@ msgstr "UTC+8"
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
@@ -1939,7 +2191,7 @@ msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
@@ -1951,7 +2203,11 @@ msgstr "Usa predefinito"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usa sottotitoli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -1973,7 +2229,7 @@ msgstr "Frame rate video"
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
@@ -1985,7 +2241,7 @@ msgstr "Punto di pianco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
@@ -2047,6 +2303,17 @@ msgid ""
 "screen with this name."
 msgstr ""
 
 "screen with this name."
 msgstr ""
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
 msgstr "Indirizzo email"
@@ -2080,16 +2347,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2113,6 +2380,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
@@ -2302,10 +2575,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
@@ -2429,9 +2698,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"