pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index aa521aea00752535705c804e8704c010ad11da3b..996127107835f4606195b170abeb1545f9c7be74 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-24 02:53+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr " (%d fout)"
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr " (%d fouten)"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " vervroegd met %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " vertraagd met %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
 "film."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d DKDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d DKDM's weggeschreven naar %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d kanalen via %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om weergavemodus-wijzigingen te zien)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om alle beeldverhoudingen te zien)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:141
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+msgid "+3dB"
+msgstr "+3dB"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 is het best, 51 is het slechtst"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr "0dB (ongewijzigd)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:461
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:453
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - Stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - Stereo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D afwisselend"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D alleen links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D alleen rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D boven/onder"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:455
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:457
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:459
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nieuwe kleur</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originele kleur</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originele kleur</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -142,61 +197,72 @@ msgstr ""
 "<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
 "u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
 
 "<i>Het is belangrijk dat u hier een geldig e-mailadres invult, anders kan ik "
 "u niet om meer details over uw probleem vragen.</i>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is gelezen."
-"</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:40
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het zoeken naar hints (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Activity-logbestand"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:166
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Voeg Bioscoop toe"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Voeg Bioscoop toe"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:111
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Voeg DCP toe..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Voeg DCP toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Voeg DKDM-map toe"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Voeg KDM toe..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Voeg KDM toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:90
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Voeg OV toe..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Voeg OV toe..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:236
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Voeg Scherm toe"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Voeg Scherm toe"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Voeg een DCP toe."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Voeg een DCP toe."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:108
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -204,11 +270,11 @@ msgstr ""
 "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
 "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
 
 "Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
 "gebruikt worden) of een map met audiobestanden toe."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Voeg map toe..."
 
@@ -216,43 +282,138 @@ msgstr "Voeg map toe..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:323
+msgid "Add new..."
+msgstr "Voeg nieuwe toe..."
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Voeg ontvanger toe"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Voeg video-, beeld-, audio-, of ondertitelbestanden aan de film toe."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67
+#: src/wx/editable_list.h:120
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Voeg toe..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Het toevoegen van dit certificaat zou de keten inconsistent maken, dus het "
+"wordt niet toegevoegd.  Voeg certificaten toe in volgorde van root naar "
+"intermediate naar leaf."
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
+msgid "Additional subtitle languages"
+msgstr "Extra ondertitelingstalen"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1628
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:251
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Geavanceerde KDM-opties"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:56
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Geavanceerde content-instellingen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Geavanceerde instellingen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Geavanceerd..."
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr "Agency"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Sta elke DCP frame rate toe"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "Sta full-container en niet-standaard container-beeldverhoudingen toe"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Ook ondersteund door"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr "Een asset heeft een duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr "Een asset heeft een leeg pad in de ASSETMAP."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+"Een asset heeft een intrinsieke duur van minder dan 1 seconde, wat ongeldig "
+"is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid "An asset is missing."
+msgstr "Er ontbreekt een asset."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/text_panel.cc:119
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Uiterlijk..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze taak wilt annuleren?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -260,151 +421,212 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
 "\n"
 
 "Weet u zeker dat u e-mails naar de volgende adressen wilt verzenden?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+msgid ""
+"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+"Ten minste één frame van de video-data zit dicht bij de limiet van 250 Mbit/"
+"s."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+"Ten minste één frame van de video-data zit boven de limiet van 250 Mbit/s."
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio-kanalen: %d"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+msgid "Audio language"
+msgstr "Taal audio"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:586
+#, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
-"doorgestuurd."
+"Audio van %s kanaal %s wordt ongewijzigd naar %s kanaal %s doorgestuurd."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:595
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"Audio van %s kanaal %s wordt naar %s kanaal %s doorgestuurd met een "
 "versterking van %.1fdB."
 
 "versterking van %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blauw-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Vet bestand"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Vet lettertype"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:142
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:86
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adressen"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:167
+msgid "CCAP track"
+msgstr "CCAP track"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:70 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
+#: src/wx/audio_panel.cc:316
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/audio_panel.cc:318
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan niet aan de audio van deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:544
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:546
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan niet aan de ondertitels of captions van deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:574
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:576
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan niet aan de video van deze DCP refereren: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:71
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Caption-uiterlijk"
+
+#: src/wx/text_view.cc:46
+msgid "Captions"
+msgstr "Captions"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certificaat-keten"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Keten"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanaal-versterking"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:92
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Kies CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Kies CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:355
+#: src/wx/content_panel.cc:493
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Kies een DCP-map"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Kies een DCP-map"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:333
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:420
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
+#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Kies een map"
 
@@ -412,293 +634,445 @@ msgstr "Kies een map"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Kies een lettertype"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Kies een lettertype"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Kies een lettertype-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:82
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
 "stellen."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Klik op de knop om alle geselecteerde content op dezelfde waarde in te "
 "stellen."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Closed captions"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Kleurconversie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+msgid "Company name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Configuratiebestand"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:289
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bevestig KDM e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:717
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Content-eigenschappen"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Content-eigenschappen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Content-type"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+msgid "Content directory"
+msgstr "Content-map"
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91
 msgid "Content version"
 msgstr "Content-versie"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Content-versie"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196
+msgid "Content versions"
+msgstr "Content-versies"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopieer als naam"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:295
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/text_panel.cc:850
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kan ondertitels niet analyseren."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kan serienummer %s niet vinden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet importeren (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:418
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kan KDM niet laden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kan certificaat niet laden (%s)"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%1)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kan certificaten van Qube server niet lezen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen; bestand is te lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:555
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan audio-output niet instellen (%s).  Er zal geen audio zijn tijdens de "
-"preview."
+"Kan audio-output niet instellen.  Er zal geen audio zijn tijdens de preview."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Voorblad"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Voorblad"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Aanmaken in map"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Maker"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Snijd bij"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursor: %.1fdB op %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursor: geen"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr "Aangepaste schaling"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1649
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP tekst-track"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP asset bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-map"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP metadata bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP valideert OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP-controle"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic Disk Writer"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Player Voorkeuren"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor Voorkeuren"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug-logbestand"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1678
-msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: decoderen"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "Debug: 3D"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Debug: audio-analyse"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-mail verzenden"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-mail verzenden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1170
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "DCP's ontsleutelen"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: player"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: videoweergave"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Decodeer-resolutie: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Ontsleutelen KDM's"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standaard DCP audio-kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:531
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standaard KDM-map"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standaard KDM-map"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:283
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:287
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standaard content-type"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:271
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:263
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
-msgid "Default scale-to"
-msgstr "Standaard schaal-naar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standaard standaard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:245
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaard-instellingen"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+"Definieer het lettertype in de output en exporteer het lettertype-bestand"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Direct Sound"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148
+msgid "Distributor"
+msgstr "Distributeur"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Vraag dit niet opnieuw"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Geen e-mails verzenden"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Geen e-mails verzenden"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:63
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Laat geen hints meer zien"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloaden certificaat"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Dropped frames: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Dubbel scherm weergave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Earlier"
 msgstr "Vroeger"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Vroeger"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:70
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Wijzig Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Wijzig Scherm..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:190
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Wijzig bioscoop"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Wijzig ontvanger"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:276
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Wijzig scherm"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/editable_list.h:123
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Wijzig..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Effect"
 msgstr "Effect"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effect"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effect-kleur"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effect-kleur"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailadres"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailadres"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 
@@ -706,121 +1080,168 @@ msgstr "E-mailadressen voor KDM-levering"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encodeer-servers"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encodeer-servers"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:103
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Versleuteld"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:63
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Vul uw e-mailadres in voor het contact, niet %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1673
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteer"
+#: src/wx/config_dialog.cc:680
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-certificaat..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1177
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Exporteer DCP-\n"
-"ontsleutelings-certificaat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exporteer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Exporteer DCP-\n"
-"ontsleutelings-keten..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:295
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Exporteer certificaat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:297
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exporteer keten..."
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
-msgid "Export film"
-msgstr "Exporteer film"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Exporteer ondertitels"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:864
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+msgid "Export video file"
+msgstr "Exporteer video-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exporteer..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (voor Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152
+msgid "Facility"
+msgstr "Lab"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in tijd"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out tijd"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out tijd"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Bestand %s bestaat al.  Wilt u het overschrijven?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
 msgid "Filename format"
 msgstr "Bestandsnaam-formaat"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Bestandsnaam-formaat"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnaam"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnaam"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:39
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225
+msgid "Final"
+msgstr "Definitief"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
 "audio-analyse"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Bepaal geïntegreerde luidheid, piek (true peak) en luidheidbereik tijdens "
 "audio-analyse"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:84
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Zoeken van de kleuren in deze ondertitels..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr "First frame of composition"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr "First frame of end credits"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr "First frame of intermission"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr "First frame of moving credits"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr "First frame of title credits"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Map- / ZIP-naam-formaat"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Mapnaam"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Lettertypen..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr "Markeer audio forensisch"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr "Markeer video forensisch"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame Rate"
 
@@ -828,89 +1249,91 @@ msgstr "Frame Rate"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frame rate: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
 msgid "From address"
 msgstr "From-adres"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Uit template"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-msgid "Full"
-msgstr "Volledig"
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr "Full (JPEG, 0-255)"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Versterkings-calculator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Versterkings-calculator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Haal uit bestand..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:74
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Ga naar"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Ga naar"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ga naar frame"
 
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ga naar frame"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ga naar tijdcode"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ga naar tijdcode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Raad van content"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Hogere prioriteit"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Hogere prioriteit"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:47
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Hints"
 
@@ -922,84 +1345,186 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:491
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-naam"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+msgid "Identifiers"
+msgstr "Identifiers"
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie wordt\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALLE DATA</span>\n"
+"\n"
+"op de schijf\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENT VERNIETIGD."
+"</span>\n"
+"\n"
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan a.u.b.\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:765
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u "
+"heeft aangemaakt met de huidige certificaten en sleutel.  Ook zullen alle "
+"KDM's die naar u zijn verzonden voor deze certificaten, nutteloos worden.  "
+"Ga voorzichtig verder!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Als u doorgaat met deze operatie, kunt u geen DKDM's meer gebruiken die u "
+"heeft aangemaakt.  Ook zullen alle KDM's die naar u zijn verzonden nutteloos "
+"worden.  Ga voorzichtig verder!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:92
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+"Negeer de video van deze content en gebruik alleen audio, ondertitels en "
+"closed captions"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "Image X position"
 msgstr "Beeld X-positie"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Beeld X-positie"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Beeld op primair, bediening op secundair"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Beeld op secundair, bediening op primair"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importeer alle KDM-ontsleutelings-instellingen..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeer..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
 msgid "Important notice"
 msgstr "Belangrijke mededeling"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Belangrijke mededeling"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verkeerde versie"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input-gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Input-macht"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgid "Input transfer function"
-msgstr "Ingang-overdrachtsfunctie"
+msgstr "Input-overdrachtsfunctie"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:419
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ongeldig DCP-o-matic export-bestand"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inverse 2.6 output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Cursief bestand"
+#: src/wx/audio_panel.cc:258
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk om de versterking van de content voor deze volume-"
+"instelling aan te passen, omdat hierdoor de audio van de DCP zou clippen.  "
+"De versterking is ongewijzigd."
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Cursief lettertype"
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:732
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1007,333 +1532,524 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-bandbreedte\n"
 "voor nieuw-geëncodeerde data"
 
 "JPEG2000-bandbreedte\n"
 "voor nieuw-geëncodeerde data"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr "JPEG2000 commentaar"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:83
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Voeg samen"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/controls.cc:88
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Ga naar geselecteerde content"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:786
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM E-mail"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM E-mail"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-map"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tijdvenster"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Houd video en ondertitels in volgorde"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Sleutel"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:661
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Sleutels"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr "Last frame of composition"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr "Last frame of end credits"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr "Last frame of intermission"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr "Last frame of moving credits"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr "Last frame of title credits"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Later"
 msgstr "Later"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Later"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:989
+#: src/wx/config_dialog.cc:500
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:306
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr "Leaf private key"
+msgstr "Leaf privé-sleutel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:324
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Leaf privé-sleutel komt niet overeen met leaf-certificaat!"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:103
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Linkeroog"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lengte"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lengte: %1 (%2 frames)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
-msgid "Load..."
-msgstr "Laad..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Laad certificaat..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1667
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+msgid "Locations"
+msgstr "Locaties"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:428
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lagere prioriteit"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lagere prioriteit"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:555
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminantie"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:711
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREKEND:"
+msgstr "ONTBREKEND: "
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV-bestanden (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4-bestanden (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mail-wachtwoord"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail-gebruikersnaam"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+msgid "Main subtitle language"
+msgstr "Hoofdtaal ondertitels"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Maak DCP toch"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Maak DCP"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Maak DKDM's"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Maak certificaat-keten"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Fabrikant-ID"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Fabrikant-productcode"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:401
+msgid "Many"
+msgstr "Vele"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mapping"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Markeer alle audio-kanalen"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr "Markeer audiokanalen tot en met"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr "Markers"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+msgid "Markers..."
+msgstr "Markers..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximum aantal frames dat per thread kan worden opgeslagen"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+msgid "Message box"
+msgstr "Berichtvenster"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+msgid "Metadata..."
+msgstr "Metadata..."
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio down naar stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Verplaats configuratie"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
 msgid "Move content"
 msgstr "Verplaats content"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Verplaats content"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Verplaats naar begin van reel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:480
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:72
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Meerdere waarden"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Meerdere waarden"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mijn Documenten"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mijn probleem is"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:559
+#: src/wx/content_panel.cc:715
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:563
+#: src/wx/content_panel.cc:719
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HEEFT OV NODIG: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:119
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Heeft KDM nodig"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Heeft OV nodig"
+
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:42
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr "Er is geen ASSETMAP of ASSETMAP.xml bestand gevonden."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Geen DCP geladen."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal %d."
+"Er wordt geen audio van %s kanaal '%s' doorgestuurd naar %s kanaal '%s'."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Geen content gevonden in deze map."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71 src/wx/content_advanced_dialog.cc:139
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:147 src/wx/dcp_panel.cc:925
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normaal bestand"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normaal lettertype"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:124
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaties"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Meld wanneer klaar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:100
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Aantal threads dat de DCP-o-matic encodeer-server moet gebruiken"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:95
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1632
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Offset"
+msgstr "Verschuiving"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Alleen servers encoderen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:295
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Open console-venster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Open de tijdlijn voor de film."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr "OpenGL (sneller)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "OpenGL versie"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisational unit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Other trusted devices"
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr "Andere 'trusted devices'"
+msgstr "Andere trusted devices"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Uitgaande mailserver"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148
 msgid "Outline"
 msgstr "Omlijn"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Omlijn"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Outline content"
 msgstr "Omlijn content"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Omlijn content"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Outline width"
 msgstr "Omlijnings-breedte"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Omlijnings-breedte"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr ""
-"Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande ondertitels ingesteld worden"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Omlijnings-breedte kan alleen bij ingebrande captions ingesteld worden"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
 msgid "Output file"
 msgstr "Output-bestand"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Output-bestand"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+msgid "Output folder"
+msgstr "Output-map"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output-gammacorrectie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1280
-msgid "Password"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:81
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Overschrijf gedetecteerde video frame rate"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overschrijf dit bestand met huidige configuratie"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+"Onderdelen van de DCP zijn geschreven volgens de Interop-standaard en "
+"onderdelen volgens SMPTE."
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691
+msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Plak"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Plak audio-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Plak ondertitel- en caption-instellingen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Plak video-instellingen"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:152
+msgid "Patrons"
+msgstr "Patronen"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeer"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Piek: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Piek: onbekend"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestaties"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspeelduur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr "Speel audio in de preview af via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Speel audio af via"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Afspeellijst-map"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1341,120 +2057,156 @@ msgstr ""
 "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
 "eventuele vragen over het probleem."
 
 "Vul a.u.b. een e-mailadres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
 "eventuele vragen over het probleem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:107
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "Product name"
+msgstr "Productnaam"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+msgid "Product version"
+msgstr "Productversie"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:85
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschappen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:554
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+msgid "Qube"
+msgstr "Qube"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "Effectieve waarde (RMS)"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Random"
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
+msgstr "Bereik"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Rating (bv. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:736
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Encodeer JPEG2000-data van input opnieuw"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:87
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Onderzoek opnieuw..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Maak certificaten\n"
-"en sleutel opnieuw..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/content_view.cc:78
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Lezen content-map"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Ontvanger-certificaat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ontvangers"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rood-chromaticiteit"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Reel length"
 msgstr "Reel-lengte"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Reel-lengte"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429
+msgid "Region"
+msgstr "Regio"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+msgid "Release territory"
+msgstr "Releasegebied"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:72
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:116
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
@@ -1462,7 +2214,7 @@ msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Hernoem template"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Hernoem template"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoem..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Hernoem..."
 
@@ -1474,141 +2226,190 @@ msgstr "Herhaal"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Herhaal Content"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Herhaal Content"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:82
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Meld een probleem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Stel standaard waarden opnieuw in"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Stel standaard tekst opnieuw in"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:122
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respecteer KDM-geldigheidsperioden"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Herstel naar originele kleuren"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:117
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:604
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Rechteroog"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s op %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
 msgid "Save template"
 msgstr "Bewaar template"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Bewaar template"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Bewaar in lijst van KDM Creator tool"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal naar"
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:166
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaling"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:487
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:220
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selecteer Keten-Bestand"
+msgstr "Selecteer keten-bestand"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:163
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selecteer bioscopen-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Selecteer export-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:772
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Selecteer bestand om te importeren"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:411
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecteer KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecteer sleutel-bestand"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:471
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecteer OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecteer OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:127
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Selecteer activity-logbestand"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Selecteer en verplaats content"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecteer bioscoop- en scherm-database-bestand"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Selecteer configuratiebestand"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:132
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Selecteer debug-logbestand"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecteer output-bestand"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecteer output-bestand"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "Verzend via e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Verzend via e-mail"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid "Send emails"
 msgstr "Verzend e-mails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Verzend e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Verzend logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Verzend logs"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Verzend vertalingen"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Sequence"
+msgstr "Volgorde"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -1616,164 +2417,299 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Stel in uit bestand..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Stel in vanaf huidige positie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Stel taal in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/content_menu.cc:93
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr "Stel project DCP-instellingen in aan de hand van deze DCP"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr "Beeldverhouding instellen en maak passend in DCP-container"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+msgid "Set size"
+msgstr "Stel grootte in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226
+msgid "Set to"
+msgstr "Stel in op"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schaduw"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schaduw"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr "Toon"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:840
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Toon audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr "Toon experimentele audioprocessors"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Ondertekend"
+#: src/wx/text_panel.cc:159
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Toon ondertitelgebied"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Eenvoudig (veiliger)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Eenvoudige gamma"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Eenvoudige gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Eenvoudige gamma, gelineariseerd voor kleine waarden"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkele reel"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Grootte: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Gladstrijken"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Vastklikken"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Sound processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Splits per video-content"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Stabiele versie"
+msgstr "Stabiele versie "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:55
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Begin van reel"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Begin van reel"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start player als"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Ondertitel"
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnees"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "Ondertitelbestanden (.mxf)|*.mxf"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "Ondertitelbestanden (.xml)|*.xml"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Taal ondertiteling"
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Ondertitels/captions"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Ondertitels: nee"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:299
-msgid "Supported by"
-msgstr "Ondersteund door"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Ondertitels: ja"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr "Systeeminformatie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:534
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:562
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Doelpad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
 msgid "Temp version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Tijdelijke versie"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Template"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
 msgid "Template name"
 msgstr "Template-naam"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Template-naam"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:129
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Template-namen mogen niet leeg zijn."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
 msgid "Templates"
 msgstr "Templates"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Templates"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223
+msgid "Temporary"
+msgstr "Tijdelijk"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Test-versie"
+msgstr "Test-versie "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:356
+#: src/wx/about_dialog.cc:220
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "De 'tot'-tijd moet na de 'van'-tijd zijn."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+"De <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"en kan\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DATA VERNIETIGEN!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Als u zeker weet dat u wilt doorgaan, typ dan\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"in het onderstaande vak en klik vervolgens op OK."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+"De KDM-eindtijd is na (of nabij) het einde van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een eerdere eindtijd voor deze KDM of "
+"maak uw ondertekenings-certificaten opnieuw aan bij de DCP-o-matic "
+"Voorkeuren."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+"De KDM-starttijd is voor (of nabij) het begin van de geldigheidsduur van de "
+"ondertekenings-certificaten.  Gebruik een latere starttijd voor deze KDM."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een picture asset komen niet overeen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr "De PKL-hash en CPL-hash van een sound asset komen niet overeen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr "De XML in %s is onjuist op regel %<PRIu64>."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr "De XML in %s is onjuist."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:397
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1783,26 +2719,123 @@ msgstr ""
 "ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
 "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
 "ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
 "bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg.  Wilt u deze toch gebruiken?"
 
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg.  Wilt u deze toch gebruiken?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+"De schijf <b>%s</b> is gekoppeld.\n"
+"\n"
+"Hij moet ontkoppeld zijn voordat DCP-o-matic ernaar kan schrijven.\n"
+"\n"
+"Moet DCP-o-matic hem nu proberen te ontkoppelen?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Het bestand %s bestaat al.  Wilt u het als uw nieuwe configuratie gebruiken "
+"of wilt u het met uw huidige configuratie overschrijven?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de CPL in de PKL komt niet overeen met die van het CPL-bestand.  "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het CPL-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de picture asset %s komt niet overeen met die in het PKL-"
+"bestand.  Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"De hash van de sound asset %s komt niet overeen met die in het PKL-bestand.  "
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het asset-bestand beschadigd is."
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr "De taal van de filmtitel (\"%s\")"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98
+msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
+msgstr "De hoofdtaal die wordt weergegeven in de ondertitels van de film"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88
+msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
+msgstr "De hoofdtaal die wordt gesproken in de soundtrack van de film"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr "Het beeld in een reel heeft een ongeldige frame rate"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Er zijn nog geen hints: projectcontrole is bezig."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:70
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Er is al een template met deze naam.  Wilt u hem overschrijven?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:174
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Deze CPL bevat geen versleutelde assets."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+msgid ""
+"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
+"file\" (VF)"
+msgstr ""
+"Deze DCP verwijst naar ten minste één asset in een andere DCP, dus het is "
+"een \"version file\" (VF)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:451
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+"Deze KDM is gemaakt voor een van de CPL's in deze DCP, maar niet voor de "
+"momenteel geselecteerde.  Om de momenteel geselecteerde CPL af te spelen, "
+"heeft u een andere KDM nodig."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:446
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr "Deze KDM is niet gemaakt voor deze DCP.  U heeft een andere nodig."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1810,288 +2843,423 @@ msgstr ""
 "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
 "certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
 
 "Dit bestand bevat andere certificaten (of andere data) na het eerste "
 "certificaat.  Alleen het eerste certificaat wordt gebruikt."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als commentaar naar de JPEG2000-gegevens van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als 'company name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als 'product name' naar de MXF-bestanden van de DCP geschreven.  "
+"Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp vermeldt (een "
+"interne DCP-o-matic library)."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als 'product version' naar de MXF-bestanden van de DCP "
+"geschreven.  Als het leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die libdcp "
+"vermeldt (een interne DCP-o-matic library)."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als <Creator> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als "
+"dit leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+"Dit wordt als <Issuer> naar de XML-bestanden van de DCP geschreven.  Als dit "
+"leeg is, wordt een standaardwaarde gebruikt die DCP-o-matic vermeldt."
+
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:153
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:138
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77
+msgid "Title language"
+msgstr "Taal titel"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+msgid "To address"
+msgstr "To-adres"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:128
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr "Track"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertaal"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie tot het einde"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Wegknippen van einde"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Wegknippen van begin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Trusted Device"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Trusted Device certificaat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:554
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tijdzone)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tijdzone)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:555
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:566
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:567
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:568
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:556
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:557
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:558
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:559
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:560
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:561
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:562
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:563
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:564
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:565
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:552
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:541
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:540
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:551
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:550
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:549
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:548
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:547
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:546
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:545
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:544
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:543
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:542
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
 msgstr "Upload DCP naar TMS nadat hij gemaakt is"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+msgid "Use as"
+msgstr "Gebruik als"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:728
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Gebruik ondertitels"
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de audio van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de closed captions van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:68
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de ondertitels van deze DCP als OV en maak VF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1276
+#: src/wx/video_panel.cc:67
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Gebruik de video van deze DCP als OV en maak VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Gebruik dit bestand als nieuwe configuratie"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+msgid "Version number"
+msgstr "Versienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:65
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr "Video (MPEG, 16-235)"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video-golfvorm"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "Video display mode"
+msgstr "Video weergavemodus"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:70
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video-filters"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr "Video frame rate waarvoor de content is voorbereid"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Toon..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1671
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Productie-week"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Witpunt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Met hulp van"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een ZIP-bestand voor de KDM's van elke bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Schrijf een map voor de KDM's van elke bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Schrijf alle KDM's naar dezelfde map"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr "Schrijf elk audiokanaal naar zijn eigen stream"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Schrijf reels in afzonderlijke bestanden"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-verschuiving"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
-msgid "X Scale"
-msgstr "X-schaling"
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-verschuiving"
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y-schaling"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV naar RGB matrix"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Productie-jaar"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -2100,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
 "scherm met deze naam heeft."
 
 "U kunt geen scherm met de naam '%s' toevoegen omdat de bioscoop al een "
 "scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:288
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -2109,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
 "een scherm met deze naam heeft."
 
 "U kunt de naam van dit scherm niet in '%s' veranderen omdat de bioscoop al "
 "een scherm met deze naam heeft."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2117,60 +3285,164 @@ msgstr ""
 "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
 "mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
 "U heeft een aantal bioscopen geselecteerd die geen geconfigureerd e-"
 "mailadres hebben.  Wilt u doorgaan?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
 "verzenden."
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "U moet een e-mailserver instellen bij Voorkeuren voordat u e-mails kunt "
 "verzenden."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Uw e-mailadres"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Uw e-mailadres"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Uw naam"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alles"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom in / uit"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom uit naar hele film"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227
+msgid "candela per m²"
+msgstr "candela per m²"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+msgid "cinema"
+msgstr "bioscoop"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:558
+msgid "closed captions"
+msgstr "closed captions"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgstr "componentwaarde"
 
 msgid "component value"
 msgstr "componentwaarde"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_panel.cc:94
+msgid "content"
+msgstr "content"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+msgid "content filename"
+msgstr "content bestandsnaam"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:168
+msgid "custom"
+msgstr "aangepast"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:824
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "bv. %s"
 
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "bv. %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr "ingeschakeld"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+msgid "film name"
+msgstr "filmnaam"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228
+msgid "foot lambert"
+msgstr "foot lambert"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+msgid "from date/time"
+msgstr "van datum/tijd"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+msgid "full screen"
+msgstr "volledig scherm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "volledig scherm met bediening op andere monitor"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr "niet ingeschakeld"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+msgid "number of reels"
+msgstr "aantal reels"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:556
+msgid "open subtitles"
+msgstr "open ondertitels"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "output"
+msgstr "output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
 msgid "port"
 msgstr "poort"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+msgid "protocol"
+msgstr "protocol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+msgid "reel number"
+msgstr "reel-nummer"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+msgid "screen"
+msgstr "scherm"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "drempel"
 
@@ -2178,18 +3450,349 @@ msgstr "drempel"
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
 msgid "times"
 msgstr "keer"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+msgid "to date/time"
+msgstr "tot datum/tijd"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "to fit DCP"
+msgstr "passend in DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr "onbekend (OpenGL niet ingeschakeld in DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
 msgid "until"
 msgstr "tot"
 
 msgid "until"
 msgstr "tot"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr "vsync"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "window"
+msgstr "venster"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Achtergrondbeeld"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kan beeldbestand niet lezen."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Apparaten"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duur"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Lock-bestand"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Productie-week"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Productie-jaar"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Productcode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Lees huidige apparaten"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Selecteer beeldbestand"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Selecteer lock-bestand"
+
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Bioscoop-naam"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Watermerk"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milliseconden"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kunt de modus op elk gewenst moment wijzigen in het Algemeen-tabblad "
+#~ "bij Voorkeuren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use this to override languages specified\n"
+#~ "in the 'timed text' tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(gebruik dit om in het tabblad 'Timed text'\n"
+#~ "gespecificeerde talen te negeren)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Dit alleen wijzigen als de frame rate van de content verkeerd is "
+#~ "gelezen.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkom bij DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic kan in twee modi werken: '<i>eenvoudig</i>' of '<i>volledig</"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Eenvoudige modus</i> is ideaal voor het produceren van eenvoudige "
+#~ "DCP's zonder al te veel verwarrende opties.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Volledige modus</i> geeft u de meeste controle over de DCP's die u "
+#~ "maakt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kies a.u.b. in welke modus u DCP-o-matic wilt starten:"
+
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "DCP ondertitels"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic instelling"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Volledig"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Volledige modus"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Interface-complexiteit"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Eenvoudig"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Eenvoudige modus"
+
+#~ msgid "Default scale-to"
+#~ msgstr "Standaard schaal-naar"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Standaard upload van DCP naar TMS inschakelen"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Raad van content"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Sleutel"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Bijsnijden links"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Random"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Bijsnijden rechts"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Schaal naar"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Ondertekend"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Bijsnijden boven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruik als"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Accounts"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exporteer"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC wachtwoord"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC gebruikersnaam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen Barco gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw "
+#~ "accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured.  Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen Christie gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw "
+#~ "accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen GDC gebruikersnaam/wachtwoord geconfigureerd.  Voeg uw "
+#~ "accountgegevens toe in het Accounts-tabblad bij Voorkeuren."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com wachtwoord"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com wachtwoord"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Doe niets"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+#~ "DCP's en KDM's bevat\n"
+#~ "een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden "
+#~ "gevalideerd op sommige systemen.\n"
+#~ "Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's "
+#~ "opnieuw aanmaken?"
+
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Logbestand"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exporteer KDM-ontsleutelings-keten..."
+
+#~ msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Vet bestand"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Vet lettertype"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Cursief bestand"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Cursief lettertype"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normaal bestand"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normaal lettertype"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Stel in uit bestand..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Voeg toe..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Laad..."
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Bewaar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Ondertitels/captions"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Linkeroog"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Maak DCP toch"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Rechteroog"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Ondertitel"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-verschuiving"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y-schaling"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nieuwe Film"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nieuwe Film"