Supporters update.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index 22c3e5ffa0556e29e759341969df30847e19b860..6292feed135b895f6ecd7aaf7376436e005b0ca9 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: src/wx/player_information.cc:95
+#: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:97
+#: src/wx/player_information.cc:114
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr ""
@@ -38,89 +38,104 @@ msgstr ""
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:105
-#: src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:192
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 msgstr ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310 src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
 msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:461
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:531
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:453
+#: src/wx/wx_util.cc:523
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -128,69 +143,85 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:455
+#: src/wx/wx_util.cc:525
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:457
+#: src/wx/wx_util.cc:527
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:459
+#: src/wx/wx_util.cc:529
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nova cor</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nova cor</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -198,73 +229,141 @@ msgstr ""
 "<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
 "entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
 
 "<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
 "entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:39
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:161
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar cinema"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Adicionar DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Adicionar DCP..."
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:89
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:74
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Tela..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Tela..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Adicionar um DCP."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Adicionar um DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -272,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
 "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
 
 "Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
 "sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:263
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar arquivo..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar arquivo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
@@ -284,26 +383,37 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:323
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Definir idioma"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:365
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:126
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Cortar até a posição atual"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Adicionar Tela"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
 msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
 msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/recipients_panel.cc:67
-#: src/wx/editable_list.h:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -312,93 +422,120 @@ msgstr ""
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:108
-msgid "Additional subtitle languages"
+#: src/wx/text_panel.cc:185
+msgid "Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:812
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1269 src/wx/player_config_dialog.cc:289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avançado..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avançado..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:702
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançado..."
 
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avançado..."
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:78 src/wx/rating_dialog.cc:27
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:160
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:135
-msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
-msgid ""
-"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
-msgid "An asset is missing."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:296
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:37
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -406,46 +543,62 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"At least one frame of the video data is close to the limit of 250MBit/s."
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
-msgid "At least one frame of the video data is over the limit of 250Mbit/s."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:54
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:126
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:148
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -453,218 +606,243 @@ msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Esquerdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:104
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:823 src/wx/full_config_dialog.cc:955
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1081
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:45
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:167
+#: src/wx/text_panel.cc:206
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42 src/wx/kdm_dialog.cc:90
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:318
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:600
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:544
+#: src/wx/text_panel.cc:602
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:569
+#: src/wx/video_panel.cc:599
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:571
+#: src/wx/video_panel.cc:601
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_view.cc:71
+#: src/wx/text_view.cc:73
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgid "Caption"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Aparência da legenda"
-
-#: src/wx/text_view.cc:46
+#: src/wx/text_view.cc:48
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:82
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:65 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:144
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:832
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:92
+#: src/wx/content_menu.cc:111
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:493
+#: src/wx/content_panel.cc:660
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:333
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:420
+#: src/wx/content_panel.cc:601
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:328 src/wx/content_panel.cc:448
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Escolher uma fonte"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Escolher uma fonte"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:90
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Editar cinema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
-#: src/wx/content_widget.h:82
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
@@ -673,46 +851,46 @@ msgstr "Copiar com o nome"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:327
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:717
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/film_editor.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
 #, fuzzy
 msgid "Content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/interop_metadata_dialog.cc:91
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:196
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Content versions"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 #, fuzzy
 msgid "Content versions"
 msgstr "Versão do conteúdo"
@@ -721,7 +899,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
@@ -729,104 +907,125 @@ msgstr ""
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:295
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:848
+#: src/wx/text_panel.cc:904
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:418
+#: src/wx/content_menu.cc:415
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398 src/wx/config_dialog.cc:622
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:207 src/wx/screen_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:561
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Rolo|Customizar"
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
 msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:868
-#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -834,38 +1033,38 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:54
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:143 src/wx/wx_util.cc:160 src/wx/wx_util.cc:169
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:561
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -873,94 +1072,146 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
 
-#: src/wx/player_information.cc:175
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptando KDMs"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptando KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:279
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:283
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
 msgstr "Container padrão"
 
 msgstr "Container padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:245
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Formato padrão de DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
@@ -968,173 +1219,167 @@ msgstr "Padrões"
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
 msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89 src/wx/job_view.cc:74
-msgid "Details..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Details"
 msgstr "Detalhes..."
 
 msgstr "Detalhes..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:485
-msgid "Devices"
-msgstr ""
+#: src/wx/job_view.cc:80
+msgid "Details..."
+msgstr "Detalhes..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:975
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:148
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
 msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
 msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:44 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Não me pergunte novamente"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Não me pergunte novamente"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Não enviar e-mails"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Não enviar e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:63
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Não mostrar dicas novamente"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Não mostrar dicas novamente"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:40
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Baixando certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Baixando certificado"
 
-#: src/wx/player_information.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Frames perdidos: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Frames perdidos: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Organização"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "Earlier"
 msgstr "Antes"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Antes"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:76
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar Tela..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar Tela..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:147
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:257
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84 src/wx/content_advanced_dialog.cc:67
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:280
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:37 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:131 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:176 src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Efeito"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:68 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
-#: src/wx/text_view.cc:63
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382 src/wx/player_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:680
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
 
 msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:295
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 #, fuzzy
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 #, fuzzy
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exportar..."
 #, fuzzy
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Exportar..."
@@ -1144,132 +1389,141 @@ msgstr "Exportar..."
 msgid "Export subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
 msgid "Export subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
 #, fuzzy
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportar filme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportar filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:314 src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:152
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Empresa (ex. DLA)"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:149
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Duração de fade out"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Duração de fade out"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:145
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:39
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
 msgid "Final"
 msgstr ""
 
 msgid "Final"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
 "áudio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
 "áudio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:84
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Encontrar faltantes..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Encontrar faltantes..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
-msgid "First frame of composition"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+#: src/wx/markers.cc:37
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+#: src/wx/markers.cc:35
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers.cc:39
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers.cc:33
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato de pasta / ZIP"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato de pasta / ZIP"
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:118
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr ""
 
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
@@ -1277,68 +1531,69 @@ msgstr "Taxa de quadros"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:70
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:807 src/wx/full_config_dialog.cc:935
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculador de ganho"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculador de ganho"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:108 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:74
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
@@ -1355,19 +1610,19 @@ msgstr "Ir para o quadro"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir para o timecode"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir para o timecode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Prioridade mais alta"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Prioridade mais alta"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:47
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
@@ -1375,31 +1630,44 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:491
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
 #, c-format
 msgid ""
 "If you continue with this operation\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you continue with this operation\n"
@@ -1417,12 +1685,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
-"<tt>yes</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
@@ -1434,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:815
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1444,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
 "Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
 "com cautela!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1453,547 +1721,606 @@ msgstr ""
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posição X da imagem"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posição X da imagem"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:33
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correção de gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:419
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediário"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediário"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:152 src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "International texted"
+msgstr "Nota (annottation) do CPL"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:803
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Baixar certificado"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:258
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comum de folha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
 "would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:732
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Join"
 msgstr "Juntar"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Juntar"
 
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:92
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
 #, fuzzy
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:137
-msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:661
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79 src/wx/rating_dialog.cc:31
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:117
-msgid "Last frame of composition"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:178
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers.cc:38
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+#: src/wx/markers.cc:36
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers.cc:40
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers.cc:34
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:283
 msgid "Later"
 msgstr "Depois"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Depois"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:500
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum de folha"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum de folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada de folha"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada de folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:324
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
-#: src/wx/controls.cc:84 src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/player_information.cc:161
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
 #, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Lock file"
-msgstr "Arquivo negrito"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:428
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:711
+#: src/wx/content_panel.cc:885
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTANTE: "
 
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
 #, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "H.264"
 
 #, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "H.264"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Main subtitle language"
-msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Main"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
 #, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:503
-msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:504
-msgid "Manufacture year"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:500
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:396
+#: src/wx/video_panel.cc:423
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
 #, fuzzy
 msgid "Mark all audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mark all audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/full_config_dialog.cc:300
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1302
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:49 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Cortar após posição atual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuração"
 
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuração"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover conteúdo"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover conteúdo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:280
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:284
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:475
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meus Documentos"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meus Documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:715
+#: src/wx/content_panel.cc:889
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "PRECISA DE KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:719
+#: src/wx/content_panel.cc:893
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:158
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Precisa de KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Precisa de KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:120
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:467
+#: src/wx/content_panel.cc:637
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:66 src/wx/content_advanced_dialog.cc:134
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:142 src/wx/dcp_panel.cc:925
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:147 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:89
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:80
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403 src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:128
-msgid "Open the timeline for the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411 src/wx/player_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Versão temporária"
 
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Versão temporária"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organização"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:148
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:148
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgstr "Borda"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Borda"
 
-#: src/wx/controls.cc:81
+#: src/wx/controls.cc:85
 msgid "Outline content"
 msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Outline width"
 msgstr "Largura da borda"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Largura da borda"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:312
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
 msgstr ""
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
@@ -2002,99 +2329,104 @@ msgstr "Arquivo de saída"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
 msgid "Output folder"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correção do gama de saída"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:112
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:570 src/wx/full_config_dialog.cc:691
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gama simples"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Colar configurações de áudio"
 
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Colar configurações de áudio"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Colar configurações de legenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Colar configurações de legenda"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
-#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
-msgid "Period"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproduzir som por"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproduzir som por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 #, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2102,179 +2434,192 @@ msgstr ""
 "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
 "dúvidas sobre o problema."
 
 "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
 "dúvidas sobre o problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:107
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:224
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-lançamento"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-lançamento"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:836
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
-msgid "Product code"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:85
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:554
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censura (ex. 15)"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Alertas"
 
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:73 src/wx/rating_dialog.cc:25
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:173
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:736
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:87
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:516
-msgid "Read current devices"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_view.cc:78
+#: src/wx/content_view.cc:89
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adicionar Tela"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "Red band"
 msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
-#: src/wx/language_tag_dialog.cc:429
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:126
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/content_menu.cc:95
-#: src/wx/content_panel.cc:115 src/wx/recipients_panel.cc:71
-#: src/wx/templates_dialog.cc:56 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:72
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Remover cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover tela"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover tela"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:116
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
 msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 
 msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renomear modelo"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renomear modelo"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:54
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -2283,213 +2628,230 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir conteúdo"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar um problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar um problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:830 src/wx/full_config_dialog.cc:962
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:133
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar cores originais"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar cores originais"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:85 src/wx/video_panel.cc:113
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:498
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da raiz"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:681
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Taxa de quadros"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr "Salvar modelo"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Salvar modelo"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Telas"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:487
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar OV"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar OV"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:102
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:363 src/wx/config_dialog.cc:438
-#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
 #, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:411
+#: src/wx/content_menu.cc:405
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604 src/wx/config_dialog.cc:640
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:471
+#: src/wx/content_menu.cc:459
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:132
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Select image file"
-msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Selecionar arquivo de saída"
-
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar emails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar emails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar logs"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 msgid "Send translations"
 msgstr "Organização"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send translations"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Serial"
-msgstr "Número de série"
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
@@ -2497,40 +2859,61 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82 src/wx/timecode.cc:66
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Definir de um arquivo..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:93
+#: src/wx/content_menu.cc:112
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
 msgid "Set size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set size"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:226
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:149
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versão estável "
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
@@ -2538,114 +2921,170 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:840
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar áudio..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:159
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gama simples"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gama simples"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods.  What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/wx/text_view.cc:55
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Início do rolo"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
 msgid "Start player as"
 msgstr ""
 
 msgid "Start player as"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:140
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Áudio"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803 src/wx/full_config_dialog.cc:931
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:156
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comum da raiz"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Aparência da legenda"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
 #: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
@@ -2656,83 +3095,103 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle language"
-msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
-
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:153
+#: src/wx/player_information.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:562
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versão temporária"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:46
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:129
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:36
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:223
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Territory (e.g. UK)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Territory type"
 msgstr "Território (ex. UK)"
 
 msgstr "Território (ex. UK)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:146
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
-#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 "\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
 "SOFTWARE</span>\n"
 "\n"
 "and may\n"
@@ -2742,60 +3201,219 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
 "\n"
 "If you are sure you want to continue please type\n"
 "\n"
-"<tt>I am sure</tt>\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:177
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
-"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:94
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:123
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The XML in %s is malformed."
+msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que estão "
-"faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o conteúdo "
-"faltante."
 
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -2805,7 +3423,13 @@ msgid ""
 "Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 
 "Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:744
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
@@ -2814,89 +3438,206 @@ msgstr ""
 "O arquivo %s já existe.  Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
 "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
 
 "O arquivo %s já existe.  Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
 "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid ""
 msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
 
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:98
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:98
-msgid "The main language that is displayed in the film's subtitles"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:88
-msgid "The main language that is spoken in the film's soundtrack"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:85
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
-#, fuzzy
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Nome do modelo"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:70
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:132
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
 #, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This DCP refers to at least one asset in another DCP, so it is a \"version "
-"file\" (VF)"
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:451
+#: src/wx/content_menu.cc:440
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 "KDM."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
 "selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
 "KDM."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:446
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr ""
 
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2904,92 +3645,108 @@ msgstr ""
 "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
 "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
 
 "Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
 "certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/content_panel.cc:676
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:277 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:287
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:138
+#: src/wx/content_panel.cc:298
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:939
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -2998,226 +3755,270 @@ msgstr ""
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:145
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 #, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:269
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:554
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (time zone)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (time zone)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:555
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:566
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:567
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:654
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:556
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:557
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:558
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:559
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:560
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:561
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:562
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:563
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:564
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:565
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:552
+#: src/wx/wx_util.cc:638
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:541
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:540
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:551
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:550
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:549
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:548
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:547
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:546
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:545
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:544
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:543
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:542
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Pico: desconhecido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar preset"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar preset"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:70
+#: src/wx/text_panel.cc:84
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:68
+#: src/wx/text_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
-#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:566 src/wx/full_config_dialog.cc:687
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:125
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3225,73 +4026,79 @@ msgstr ""
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:65
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:78
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380 src/wx/player_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:405
-msgid "Watermark"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste do ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
 
-#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
 msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Write each audio channel to its own stream"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
 
@@ -3299,27 +4106,23 @@ msgstr "Gravar em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
 msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:98
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão YUV para RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:228
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -3328,7 +4131,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
 "Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:269
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3337,7 +4140,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
 "Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
 "tela com este nome."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3345,53 +4148,58 @@ msgstr ""
 "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado.  Tem "
 "certeza que quer continuar?"
 
 "Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado.  Tem "
 "certeza que quer continuar?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de "
 "enviar e-mails."
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de "
 "enviar e-mails."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
 #, fuzzy
 msgid "Your email"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your email"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid "Your email address"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Seu endereço de email"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
 #, fuzzy
 msgid "Your name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:227
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:556
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3399,130 +4207,126 @@ msgstr ""
 msgid "component value"
 msgstr "Valor de componente"
 
 msgid "component value"
 msgstr "Valor de componente"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
 #, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:824
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "days"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:228
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
-msgid "full screen with controls on other monitor"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with separate advanced controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:440
-msgid "milliseconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:309
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:554
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
 #, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:267 src/wx/timing_panel.cc:88
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Telas"
 
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
@@ -3530,51 +4334,150 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
 msgid "until"
 msgstr "até"
 
 msgid "until"
 msgstr "até"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
 msgid "window"
 msgstr ""
 
 msgid "window"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Container padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que "
+#~ "estão faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o "
+#~ "conteúdo faltante."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada de folha"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar áudio..."
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Empresa (ex. DLA)"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censura (ex. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome do modelo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
 #~ msgid ""
 #~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
 #~ "</i>"
@@ -3586,10 +4489,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP subtitles"
 #~ msgstr "Usar legendas"
 
 #~ msgid "DCP subtitles"
 #~ msgstr "Usar legendas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DCP-o-matic setup"
-#~ msgstr "DCP-o-matic"
-
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "Inteiro"
 
 #~ msgid "Full"
 #~ msgstr "Inteiro"
 
@@ -3601,23 +4500,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Gama simples"
 
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Gama simples"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "Gama simples"
-
-#~ msgid "Default scale-to"
-#~ msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
-
 #~ msgid "Guess from content"
 #~ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
 
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Chave"
 
 #~ msgid "Guess from content"
 #~ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
 
 #~ msgid "Key"
 #~ msgstr "Chave"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Esquerdo"
-
 #~ msgid "Random"
 #~ msgstr "Aleatório"
 
 #~ msgid "Random"
 #~ msgstr "Aleatório"
 
@@ -3679,12 +4567,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Normal font"
 #~ msgstr "Fonte normal"
 
 #~ msgid "Normal font"
 #~ msgstr "Fonte normal"
 
-#~ msgid "Set from file..."
-#~ msgstr "Definir de um arquivo..."
-
-#~ msgid "Set from system font..."
-#~ msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Adicionar..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Adicionar..."
@@ -3710,9 +4592,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Left eye"
 #~ msgstr "Olho esquerdo"
 
 #~ msgid "Left eye"
 #~ msgstr "Olho esquerdo"
 
-#~ msgid "Make DCP anyway"
-#~ msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
-
 #~ msgid "Right eye"
 #~ msgstr "Olho direito"
 
 #~ msgid "Right eye"
 #~ msgstr "Olho direito"