Supporters update.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_PT.po
index 338d341b46da98e73f64578258627899b508c74b..03ccf195c55544a0506d5b59ee7afcb99ead72f9 100644 (file)
@@ -3,13 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-19 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,193 +19,351 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:112
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/text_panel.cc:108 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:116 src/wx/text_panel.cc:120
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:221
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2024 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1672 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:151
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para ver as alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:455
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:447
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:531
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:523
 msgid "2 - stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:315
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:720
+#: src/wx/dcp_panel.cc:862
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832 src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternado"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D apenas esquerda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D esquerda/direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D apenas direita"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D superior/inferior"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:525
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr ""
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:721
+#: src/wx/dcp_panel.cc:966
+msgid "48kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:863
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:527
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr ""
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:529
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:967
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:417
+#, c-format
+msgid "<MainSoundConfiguration> describes incorrect number of channels (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Cor nova</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Cor nova</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Cor original</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
-"incorrectamente.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Nova versão do DCP-o-matic disponível."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:183
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:362
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:429
+#, c-format
+msgid ""
+"A subtitle or closed caption refers to a font with ID %id that does not have "
+"a corresponding <LoadFont> node."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:996
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/screens_panel.cc:252
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Adicionar Cinema..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Add DCP..."
 msgid "Add DCP..."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
 msgid "Add DKDM folder"
 msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Adicionar pasta..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Add OV..."
 msgid "Add OV..."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:88
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Adicionar Ecrã..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Add a DCP."
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Adicionar KDM..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
@@ -215,11 +372,11 @@ msgstr ""
 "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
 "sequência de imagens) ou DCP."
 
 "Adicionar uma pasta com ficheiros de imagem (que serão usadas como uma "
 "sequência de imagens) ou DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:263
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Adicionar ficheiro(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar pasta..."
 
@@ -227,698 +384,1150 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Adicionar Cinema..."
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Aparar até à posição actual"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film (Ctrl+A)."
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
 msgstr "Adicionar ficheiros de video, imagem ou som ao filme."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:141
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
+#: src/wx/text_panel.cc:185
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:69 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar o ponto de branco para"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1640 src/wx/metadata_dialog.cc:79
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:59
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:657 src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1534
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer cadência de fotogramas"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1536
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   O"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa   O"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Apoiado por "
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:148
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:323
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:127
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/screens_panel.cc:349
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:471
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:345
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:467
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
 msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
 "ganho de %.1fbB."
 
 msgstr ""
 "O audio será enviado do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d com um "
 "ganho de %.1fbB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:104
+msgid "Auto-crop..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o conteúdo audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1068 src/wx/full_config_dialog.cc:1205
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Ficheiro negrito"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Tipo de letra negrito"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:158
+#, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:100
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Gravar legendas directamente na imagem"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:206
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:96
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "ID CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto anotação CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto anotação CPL"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:319
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:96
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:99 src/wx/job_view.cc:76
+#: src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:392
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:602
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Não pode referenciar este DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
 msgstr "Não pode referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_view.cc:73
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:272
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:73 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado transferido"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Certificate end"
+msgstr "Criar cadeia de certificados"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Certificate start"
+msgstr "Criar cadeia de certificados"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:298
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:943
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/screens_panel.cc:99
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:170
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações de teste no arranque"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Pesquisar por actualizações no arranque"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:111
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:374
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:660
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Seleccionar pasta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:601
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Seleccionar ficheiro(s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:368 src/wx/content_panel.cc:617
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Seleccionar pasta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Seleccionar pasta"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:37
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:187
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Seleccionar um ficheiro de tipo de letra"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para definir o mesmo valor para todo o conteúdo seleccionado."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:49
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
-msgid "Component"
-msgstr "Componente"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copiar como nome"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/config_dialog.cc:1092
+msgid "Content directory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:114
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nome"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nome"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:303
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analizar audio."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/text_panel.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Não foi possível analizar audio."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:380
+#: src/wx/content_menu.cc:415
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/simple_video_view.cc:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not load KDM."
+msgid "Could not play content"
+msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
 msgstr "Não foi possível carregar a KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:177 src/wx/recipient_dialog.cc:182
+#: src/wx/screen_dialog.cc:284 src/wx/screen_dialog.cc:290
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro da chave (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:853
+#: src/wx/film_viewer.cc:649 src/wx/film_viewer.cc:691
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+#: src/wx/screens_panel.cc:264 src/wx/screens_panel.cc:725
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:98
+msgid "Create KDMs anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Aparar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:472
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:466
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:119 src/wx/config_dialog.cc:870
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1715
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Directório do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1696
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgid "DCP verification"
-msgstr "Certificado"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
-#: src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:89 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:334 src/wx/playlist_controls.cc:406
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio do DCP-o-matic"
+msgstr "Audio do DCP-o-matic - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
 msgstr "Depuração: descodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1761
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1755
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depuração: envio de email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1753
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depuração: codificação"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Depuração: descodificação"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1757 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Depuração: codificação"
+
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:644 src/wx/config_dialog.cc:702
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "A desencriptar DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:372
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:326
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de audio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Atraso de audio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
 msgstr "Contentor padrão"
 
 msgstr "Contentor padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:300
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default scale-to"
+msgid "Default facility"
 msgstr "Contentor padrão"
 
 msgstr "Contentor padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Norma padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Norma padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Directório padrão para novos filmes"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:98
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Pormenores..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Pormenores..."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Suavização"
+#: src/wx/config_dialog.cc:993
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:290
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgid "Don't send emails"
-msgstr "Enviar por email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Transferir certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:158
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Transferir..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "A transferir certificado"
 
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:90
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar Cinema..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:424
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar ecrã..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:51
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:52
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/editable_list.h:145
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgstr ""
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1173
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificação"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificação"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1746 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Transferir certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportar..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:47
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export film"
+msgid "Export video file"
 msgstr "Exportar"
 
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Endereços de email para envio de chaves KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Localização (e.g. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:288
+msgid "Facility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/audio_panel.cc:111 src/wx/video_panel.cc:169
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 #, fuzzy
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/audio_panel.cc:114 src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 #, fuzzy
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:150 src/wx/kdm_dialog.cc:154
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "Filename format"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filename format"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
 "sonora durante a análise de áudio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Encontrar intensidade sonora integrada, pico real e variação de intensidade "
 "sonora durante a análise de áudio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Find missing..."
 msgstr "A procurar em falta..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "A procurar em falta..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:33
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 #, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Tipos de letra..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Frame %frame has an image component that is too large (component %component "
+"is %size bytes in size)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:827
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
@@ -926,100 +1535,98 @@ msgstr "Cadência de fotogramas"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadência de fotogramas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Criação de DCP gratuita e aberta a partir de praticamente qualquer coisa."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1048 src/wx/full_config_dialog.cc:1181
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-msgid "Full"
-msgstr "Total"
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração total"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração total"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:85
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganho"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganho"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganho"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para o canal de conteúdo %d no canal DCP %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1742 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:112 src/wx/screen_dialog.cc:157
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Definir a partir de ficheiro..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:79
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to frame"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Contornar conteúdo"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-msgid "H.264"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Sugestões"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Sugestões"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "Anfitrião"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Anfitrião"
 
@@ -1027,505 +1634,806 @@ msgstr "Anfitrião"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome de anfitrião ou endereço IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quero reproduzir isto no fader"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:683
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço IP / nome de anfitrião"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
-msgid "ISDCF name"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1551
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name part length"
 msgstr "Nome ISDCF"
 
 msgstr "Nome ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1387
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:103
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Image X position"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image X position"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
 #, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:322
 #, fuzzy
 msgid "Import..."
 msgstr "Exportar..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Import..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr ""
 
 msgid "Important notice"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Potência de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Intensidade sonora integrada %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:524
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédio"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermédio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "International texted"
+msgstr "Texto anotação CPL"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:209
+msgid "International textless"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:795
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Invalid certificates"
+msgstr "Transferir certificado"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emitente"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Ficheiro de itálico"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:190
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comum da folha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:191
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Tipo de letra itálico"
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:690
+#: src/wx/dcp_panel.cc:834
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1428
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:92
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Janela de tempo"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Janela de tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo legendas em sequência"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Chave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:175
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
-msgid "Later"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Língua"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:99
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
-msgid "Leaf"
-msgstr "Folha"
+#: src/wx/text_panel.cc:178
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:283
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
+msgid "Leaf"
+msgstr "Folha"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nome comum da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:316
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Chave privada da folha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:119
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr ""
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/screen_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Transferir certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1740 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registo"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:439
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Variação de intensidade sonora %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:319
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:885
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "EM FALTA:"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
-msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+msgid "MOV / ProRes 4444"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
-msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
-msgid "Mail password"
-msgstr "Palavra-chave do Mail"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome de utilizador do Mail"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/hints_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Criar KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Gerar DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Criar KDM"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65 src/wx/kdm_dialog.cc:117
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Criar KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Criar KDM"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Criar cadeia de certificados"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/video_panel.cc:423
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propriedades..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1520
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Largura de banda JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1688
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/dcp_panel.cc:836 src/wx/full_config_dialog.cc:321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1524
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:53
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/markers_panel.cc:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Aparar após a posição actual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 #, fuzzy
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 #, fuzzy
 msgid "Move content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Move content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:280
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto anterior do filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:284
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
 "filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 "Mover o fragmento de conteúdo seleccionado para o um ponto posterior do "
 "filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:502
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Conteúdo múltiplo seleccionado"
 
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgstr "Os meus documentos"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Os meus documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "O meu problema é"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:889
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:893
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESSITA DE KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:48 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:158
 #, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
 #, fuzzy
 msgid "New name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
 #, fuzzy
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
 #, fuzzy
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:476
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 
 msgstr "Não será passado audio do canal de conteúdo %d para o canal DCP %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:637
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Não foi encontrado conteúdo nesta pasta."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:472
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:480
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Norma"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74 src/wx/content_advanced_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:166 src/wx/dcp_panel.cc:1057
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Ficheiro normal"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Tipo de letra normal"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:192
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/job_view.cc:89
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Alinhamento de X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1683
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas os servidores codificam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1767 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
-msgid "Open the timeline for the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Open the timeline for the film (Ctrl+T)."
 msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
 
 msgstr "Abrir linha de tempo do filme."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1774 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organização"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:118 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:203
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de envio de email"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:85
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Contornar conteúdo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Outline width"
 msgstr "Contorno"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outline width"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:870 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:111 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 #, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correcção de gama de entrada"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:154
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:753
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:896
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Palavra passe"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Usar legendas"
 
 msgstr "Usar legendas"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:472
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:474
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconhecido"
 
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58 src/wx/standard_controls.cc:37
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Duração da reprodução"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Duração da reprodução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Play sound via"
 msgstr ""
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1533,131 +2441,196 @@ msgstr ""
 "Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com "
 "quaisquer questões sobre o problema."
 
 "Por favor introduza um endereço de email para que o possamos contactar com "
 "quaisquer questões sobre o problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Aguarde por favor: Audio em análise..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:307 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pré-lançamento"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pré-lançamento"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "ProRes"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão de RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:131
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "PMQ"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Gerar aleatóriamente"
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Avisos"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:838
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/config_dialog.cc:677
 #, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recriar certificados e chave..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/content_view.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Directório do DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adicionar Ecrã..."
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:107
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificado do destinatário"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda vermelha"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda vermelha"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:96
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração da bobina"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração da bobina"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 #, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:212
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:214
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303 src/wx/content_menu.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:275 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/markers_panel.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Remover Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:86
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Remover Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover Ecrã"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Remover Ecrã"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected piece of content from the film (Delete)."
 msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
 
 msgstr "Remover o fragmento de conteúdo seleccionado do filme."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 #, fuzzy
 msgid "Rename template"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename template"
 msgstr "Nome do ficheiro"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -1666,162 +2639,238 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir Conteúdo"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Reportar Um Problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Repor assunto e texto padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1075 src/wx/full_config_dialog.cc:1212
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Repor assunto e texto padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:666
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Retomar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique direito para alterar o ganho."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nome comum da Raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:147
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico de amostra é %.2fdB em %s em %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:948
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Cadência de fotogramas"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr ""
 
 msgid "Save template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:175
-msgid "Scale to"
-msgstr "Redimensionar para"
+#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:182
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala de X"
+
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecrãs"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrãs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Procurar servidores na rede"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Procurar servidores na rede"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar KDM"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:106
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro XML da CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:373 src/wx/config_dialog.cc:456
+#: src/wx/config_dialog.cc:824 src/wx/recipient_dialog.cc:190
+#: src/wx/screen_dialog.cc:298
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
 #, fuzzy
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 #, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:405
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:459
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro da base de dados de cinemas e ecrãs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 #, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:56
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar por email"
 
 #, fuzzy
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registos"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registos"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organização"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:80
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
@@ -1829,438 +2878,1115 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:90 src/wx/timecode.cc:75
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Aparar após a posição actual"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Definir de ficheiro..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Definir de ficheiro..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:76
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Definir de fonte do sistema..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir Língua"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#: src/wx/content_menu.cc:112
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:113
+msgid "Set project markers from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+msgid "Set size"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
 msgid "Set to"
 msgstr ""
 
 msgid "Set to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versão estável"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar audio..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1679
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_panel.cc:82 src/wx/dcp_panel.cc:956
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Assinado"
+#: src/wx/screens_panel.cc:763
+#, c-format
+msgid "Show only %d checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:65 src/wx/screens_panel.cc:761
+msgid "Show only checked"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:284
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinar DCP e KDM"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1772 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple gamma"
+msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama de entrada"
 
 msgstr "Gama de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Achatar curva de entrada de gama a valores pequenos"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:141
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavização"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavização"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Snap"
 msgstr "Alinhar"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Alinhar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/invalid_certificate_period_dialog.cc:83
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are outside the recipient "
+"certificate validity periods.  What do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:848
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "Sound assets do not all have the same channel count."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:207
+msgid "Specific"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por conteúdo de vídeo"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Norma"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Norma"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:60
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Fluxo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1044 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Legenda"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comum da Raiz"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:141
-msgid "Supported by"
-msgstr "Apoiado por "
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Caminho de destino"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versão temporária"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
 msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
 msgid "Template name"
 msgstr ""
 
 msgid "Template name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Territory (e.g. UK)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Territory type"
 msgstr "Território (e.g. PT)"
 
 msgstr "Território (e.g. PT)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Depuração: envio de email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Depuração: envio de email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:199
+#: src/wx/about_dialog.cc:235
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+#, c-format
+msgid "The <LabelText> in a <ContentVersion> in CPL %id is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:368
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:173 src/wx/kdm_dialog.cc:206
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certificates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:204
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:365
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+#, c-format
+msgid "The SMPTE subtitle asset %id has <Text> nodes but no <LoadFont> node"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em falta. "
-"Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em falta."
 
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:160
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the subtitle asset %n has more than one namespace declaration."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:744
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:440
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:435
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:676
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
 msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Linhas de execução"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Impressão digital"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linha de tempo"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Linha de tempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:287
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linha de tempo..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linha de tempo..."
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/content_panel.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Janela de tempo"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Endereço de origem"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:130
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
 msgstr "Aparar após a posição actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Aparar do fim"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Aparar do fim"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Aparar do início"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Aparar do início"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Aparar até à posição actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+1"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+10"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+11"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:654
 msgid "UTC+12"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+2"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+3"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+4"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+6"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+7"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+8"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:638
 msgid "UTC-1"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-10"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-11"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-2"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-3"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-4"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-5"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-6"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-7"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-8"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-9"
 msgstr ""
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
 
 msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
 msgid "Use best"
 msgstr "Utilizar o melhor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Utilizar o melhor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utilizar predefinição"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Utilizar predefinição"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usar legendas"
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -2268,166 +3994,345 @@ msgstr ""
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de utilizador"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:70
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de onda de vídeo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de onda de vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
 msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustar ponto de branco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:137
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Com a ajuda de "
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Escrever em"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Escrever em"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Alinhamento de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Escala de X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Alinhamento de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Escala de Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão de YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversão de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz de YUV para RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Your email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your email address"
 msgstr "Endereço de oemail"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "component value"
 msgstr "Componente"
 
 #, fuzzy
 msgid "component value"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr ""
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with separate advanced controls"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:109 src/wx/full_config_dialog.cc:330
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726
+msgid "number of reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:870
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:877
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1725
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de série"
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:296 src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Ecrãs"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "limite"
 
@@ -2435,18 +4340,297 @@ msgstr "limite"
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
 msgid "times"
 msgstr "vezes"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1705
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
 msgid "until"
 msgstr "Até"
 
 msgid "until"
 msgstr "Até"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Contentor padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os ficheiros de conteúdo especificados não são os mesmos que estão em "
+#~ "falta. Tente novamente com os ficheiros correctos ou remova o conteúdo em "
+#~ "falta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Criar cadeia de certificados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada da folha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar audio..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Língua Audio (e.g. PT)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalhes padrão do nome ISDCF"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Localização (e.g. DLA)"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminância masterizada (e.g. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Classificação (e.g. M/14)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estúdio (e.g. Cine-Clube de Avanca)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro do certificado (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Fabricante do servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro da Chave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Alterar apenas se a cadência de fotogramas tiver sido lida "
+#~ "incorrectamente.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "legendas"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Total"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gama de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Contornar conteúdo"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chave"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Gerar aleatóriamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar para"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Palavra-chave do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome de utilizador do Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Suavização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar certificado de desencriptação DCP..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Ficheiro negrito"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Tipo de letra negrito"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Ficheiro de itálico"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Tipo de letra itálico"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Ficheiro normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Tipo de letra normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carregar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Reexaminar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleccionar Ficheiro do Certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Legendas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Esquerda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Direita"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Alinhamento de Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Escala de Y"
+
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "Nenhum DCP seleccionado."
 
@@ -2456,9 +4640,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Referido no DCP presente"
 
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Referido no DCP presente"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Carregar..."
-
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Novo Filme"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Novo Filme"
 
@@ -2580,9 +4761,6 @@ msgstr "y"
 #~ "O seu DCP não tem canais de audio. É provável que crie problemas na "
 #~ "reprodução."
 
 #~ "O seu DCP não tem canais de audio. É provável que crie problemas na "
 #~ "reprodução."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Não foi possível obter o vídeo para visualizar (%s)"
@@ -2610,15 +4788,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Os números de série da Doremi devem ter 6 dígitos"
 
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Os números de série da Doremi devem ter 6 dígitos"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "imagem estática"
 
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "imagem estática"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "legendas"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "vídeo"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "vídeo"
 
@@ -2634,12 +4806,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Outra"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Outra"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Fabricante do servidor"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconhecido"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Utilizar todos os servidores"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Utilizar todos os servidores"