+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:151
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:435
+#, c-format
+msgid "The asset with ID %id in the asset map actually has an id of %other_id"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:744
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:420
+#, c-format
+msgid ""
+"The font file for font ID \"%n\" was not found, or was not referred to in "
+"the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Não há sugestões: Tudo parece bem!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:183
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Não há memória livre para executar essa acção."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:363 src/wx/film_viewer.cc:373
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:133
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:440
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:435
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:152 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:155
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Este não é um ficheiro CPL válido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:676
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1420
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
+msgid "Threads"
+msgstr "Linhas de execução"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/screen_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179 src/wx/screen_dialog.cc:211
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Impressão digital"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:50
+msgid "Timeline"
+msgstr "Linha de tempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:287
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Linha de tempo..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:298
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Janela de tempo"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Duração"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Definir Língua"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Endereço de origem"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:144
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:71
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Aparar após a posição actual"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Aparar do fim"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Aparar do início"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Aparar até à posição actual"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:416
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Pico real é %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Outros dispositivos confiáveis"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:87
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:640
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:641
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:652
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:653
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:654
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:642
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:643
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:644
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:645
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:646
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:647
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:648
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:649
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:650
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:651
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:638
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:627
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:637
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:636
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:635
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:634
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:633
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:632
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:631
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:630
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:629
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:628
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:101
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:256
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:119
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Carregar DCP para TMS após a criação"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:830
+msgid "Use best"
+msgstr "Utilizar o melhor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
+msgid "Use preset"
+msgstr "Utilizar predefinição"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:117
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765 src/wx/full_config_dialog.cc:892
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:70
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma de onda de vídeo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1668 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Cadência de fotogramas de vídeo"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:86
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Língua da Legenda (e.g. EN)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:125
+msgid "View..."
+msgstr "Ver..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1744 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use. Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard. If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
+msgid "White point"
+msgstr "Ponto de branco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajustar ponto de branco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "With help from"
+msgstr "Com a ajuda de "
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Escrever em"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
+msgid "Written by"
+msgstr "Escrito por"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:111
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversão de YUV para RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matriz de YUV para RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:392
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:248
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:238
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Your email address"
+msgstr "Endereço de oemail"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:463
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:333
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:614
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "component value"
+msgstr "Componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1727
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:95
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:334
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar ecrã..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with separate advanced controls"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
+msgid "h"
+msgstr "h"