pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sk_SK.po
index dd20a369b6339882d51f3d38bbc8c928fa2514ac..675b3519e6a42af442ccc6b5743d1491ec364373 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,9 +19,24 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -29,12 +44,12 @@ msgstr "%"
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr ""
@@ -52,19 +67,28 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadny)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žiadny)"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reštartujte DCP-o-matic, aby sa zmenil jazyk)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:437
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:429
 msgid "2 - stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr ""
 
@@ -72,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "255"
 msgstr ""
 
 msgid "255"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -80,55 +104,55 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verzia obsahu dostupná v 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatívne"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatívne"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D len ľavé"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D len ľavé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D ľavé/pravé (Vedľa seba)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D len pravé"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D len pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D hore/dole (Pod sebou)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:431
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr ""
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/dcp_panel.cc:763
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:433
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr ""
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:435
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr ""
 
@@ -142,13 +166,27 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr "<i>Zmeňte len v prípade, ak frame rate bol zle načítaný.</i>"
 
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -161,6 +199,15 @@ msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
 #: src/wx/screens_panel.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Add Cinema"
@@ -170,7 +217,7 @@ msgstr "Pridať kino..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Pridať kino..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Pridať kino..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Pridať KDM..."
@@ -180,11 +227,11 @@ msgstr "Pridať KDM..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Pridať priečinok..."
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Pridať priečinok..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Pridať KDM..."
 #, fuzzy
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Pridať KDM..."
@@ -198,12 +245,12 @@ msgstr "Pridať sálu..."
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Pridať sálu..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Pridať sálu..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 #, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Pridať KDM..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
@@ -212,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
 "alebo DCP."
 
 "Pridať priečinok s obrázkami (ktorý bude použitý ako sekvencia obrázkov) "
 "alebo DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Pridať súbor(y)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Pridať súbor(y)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Pridať priečinok..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Pridať priečinok..."
 
@@ -224,12 +271,17 @@ msgstr "Pridať priečinok..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Pridať sekvenciu obrázkov"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Pridať kino..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Pridať video, obrázok alebo zvukový súbor do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
@@ -239,7 +291,8 @@ msgid ""
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -247,28 +300,42 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastaviť biely bod na"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pridať..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pridať..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povoliť všetky DCP frame rate"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Podporované(ý)"
+
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhľad..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:168
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr ""
 
@@ -278,13 +345,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
 msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -292,20 +359,25 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. SK)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d neznemené. "
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitosťou %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 
@@ -313,15 +385,23 @@ msgstr "Automaticky analyzovať zvuk"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:243
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá farebnosť"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá farebnosť"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
 msgid "Bold file"
 msgstr "Bold súbor"
 
 msgid "Bold file"
 msgstr "Bold súbor"
 
@@ -329,15 +409,16 @@ msgstr "Bold súbor"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Bottom crop"
 msgstr "Spodok"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prezerať..."
 
 msgstr "Spodok"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prezerať..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 
@@ -345,13 +426,13 @@ msgstr "Vypáliť titulky do filmu"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používať fader"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používať fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
 #, fuzzy
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -367,19 +448,46 @@ msgstr "CPL anotácia textu"
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítať..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
 msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Nemožno odkazovať na toto DCP."
+
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Vzhľad titulkov"
+
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stiahnutý"
 
@@ -391,7 +499,7 @@ msgstr "Reťaz"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Sila kanálu"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Sila kanálu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:841
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
@@ -403,24 +511,24 @@ msgstr "Skontrolovať testing aktualizácie pri spustení programu"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Skontrolovať aktualizácie pri spustení programu "
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 #, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte súbor"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:413
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte súbor alebo súbory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:441
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte priečinok"
 
@@ -432,7 +540,11 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte súbor s písmom"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
@@ -440,30 +552,34 @@ msgstr ""
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Farba"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverzia farieb"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverzia farieb"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Farba"
 
 #, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Farba"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
 msgid "Component"
 msgstr "Súčasť"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Súčasť"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
@@ -472,12 +588,12 @@ msgstr "Časovanie"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "KDM Email"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:717
 msgid "Container"
 msgstr "Kontajner"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Kontajner"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -485,23 +601,28 @@ msgstr "Obsah"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Nastavenia obsahu"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Nastavenia obsahu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Verzia obsahu"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Verzia obsahu"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovať ako názov"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovať ako názov"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 
@@ -510,30 +631,29 @@ msgstr "Nemôžem analyzovať zvuk."
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
 
 msgstr "Nemôžem načítať kDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
 msgstr "Nemôžem načítať súbor s certifikátom (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemôžem prečítať súbor s kľúčom (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:773
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:645
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr ""
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr ""
 
@@ -541,20 +661,29 @@ msgstr ""
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvoriť v priečinku"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvoriť v priečinku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvorca"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvorca"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Crop"
-msgstr "Orezať"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
@@ -562,104 +691,140 @@ msgstr ""
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP adresár"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP adresár"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
-#: src/wx/wx_util.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:96
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:131
+#: src/wx/wx_util.cc:148 src/wx/wx_util.cc:156
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic zvuk"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladenie: dekódovanie"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladenie: dekódovanie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladenie: odosielanie emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladenie: enkódovanie"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladenie: enkódovanie"
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifrujem DCP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifrujem DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Predvolené údaje o názve ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Predvolený JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Predvolené oneskorenie zvuku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
 msgid "Default container"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
 msgid "Default content type"
 msgstr "Predvolený typ obsahu"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Predvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Predvolený adresár pre nové filmy"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Predvolená dĺžka statických snímkov"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 #, fuzzy
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Predvolený kontajner"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP štandard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP štandard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:379
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Vyhladzovanie"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr ""
 
@@ -668,7 +833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Odoslať emailom"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Odoslať emailom"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr ""
 
@@ -676,11 +841,11 @@ msgstr ""
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stiahnuť certifikát"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Stiahnuť certifikát"
 
@@ -688,16 +853,25 @@ msgstr "Stiahnuť certifikát"
 msgid "Download..."
 msgstr "Stiahnuť..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Stiahnuť..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Sťahujem certifikát"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Sťahujem certifikát"
 
-#: src/wx/player_information.cc:76
+#: src/wx/player_information.cc:93
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organizácia"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 
 msgid "Earlier"
 msgstr ""
 
@@ -719,10 +893,10 @@ msgstr "Upraviť kino..."
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Upraviť sálu..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
@@ -730,10 +904,15 @@ msgstr "Upraviť..."
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
 msgid "Effect"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
 msgid "Effect colour"
 msgstr ""
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM Email"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
@@ -746,11 +925,11 @@ msgstr "Emailová adresa pre odoslanie KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Enkódovacie servery"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Enkódovacie servery"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrované"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:59
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
@@ -759,7 +938,7 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -767,31 +946,31 @@ msgstr "Chyby"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovať"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
 #, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
 #, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
 #, fuzzy
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
 #, fuzzy
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovať"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovať"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovať..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovať..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pre Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pre Dolby)"
 
@@ -799,30 +978,30 @@ msgstr "FTP (pre Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Štúdio (napr. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:137
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný nábeh (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Postupné stíšenie (Fade out)"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "Filename format"
 msgstr "Názov súboru"
 #, fuzzy
 msgid "Filename format"
 msgstr "Názov súboru"
@@ -831,20 +1010,20 @@ msgstr "Názov súboru"
 msgid "Film name"
 msgstr "Názov filmu"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Názov filmu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Nájsť chýbajúce..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Nájsť chýbajúce..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Názov súboru"
 #, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Názov súboru"
@@ -859,15 +1038,23 @@ msgstr "Používateľské meno"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 
@@ -875,6 +1062,11 @@ msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frekvencia snímok (frame rate)"
 
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
@@ -883,7 +1075,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pre vytvorenie DCP takmer zo všetkého "
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
@@ -891,19 +1083,29 @@ msgstr "Z adresy"
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
 msgid "From template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Full length"
 msgstr "Celá dĺžka"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Celá dĺžka"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Celé"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitosť"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitosť"
 
@@ -916,7 +1118,7 @@ msgstr "Vypočítanie hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zosilniť kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -924,7 +1126,7 @@ msgstr "Všeobecné"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získať zo súboru..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získať zo súboru..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
@@ -945,20 +1147,16 @@ msgstr ""
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená farebnosť (Green chromaticity)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
 #, fuzzy
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
 msgid "Hints"
 msgstr "Nápoveda"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Nápoveda"
 
@@ -974,15 +1172,15 @@ msgstr "Host name alebo IP adresa"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcem prehrávať na faderi na úrovni"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -990,19 +1188,27 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF názov"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF názov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "Image X position"
 msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
 
 #, fuzzy
 msgid "Image X position"
 msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
 #, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovať DCP dešifrovací certifikát..."
@@ -1016,6 +1222,11 @@ msgstr "Exportovať..."
 msgid "Important notice"
 msgstr ""
 
 msgid "Important notice"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verzia obsahu"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupné gama"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupné gama"
@@ -1032,12 +1243,16 @@ msgstr "Vstupná sila"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitosť %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:559
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1045,11 +1260,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr ""
 
@@ -1058,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Korekcia vstupnej gamy"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovateľ"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovateľ"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
 msgid "Italic file"
 msgstr "Súbor s kurzívou"
 
 msgid "Italic file"
 msgstr "Súbor s kurzívou"
 
@@ -1070,56 +1285,65 @@ msgstr "Súbor s kurzívou"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:737
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000 bandwidth (šírka pásma)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Spojiť"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Spojiť"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP adresár"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Trvanie"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Trvanie"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Nechať video v sekvencií"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Nechať video v sekvencií"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Kľúče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Later"
 msgstr ""
 
 msgid "Later"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:557
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1135,32 +1359,46 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Left"
 msgstr "Ľavý"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Ľavý"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left eye"
+msgid "Left crop"
 msgstr "Ľavý"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgstr "Ľavý"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:155
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr ""
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/controls.cc:108
+msgid "Load..."
+msgstr "Načítať..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "Bold súbor"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@ -1169,35 +1407,40 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:694
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHÝBAJÚCE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHÝBAJÚCE:"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr ""
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Prihlasovacie meno na email"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Prihlasovacie meno na email"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Vytvoriť KDM"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Vytvoriť KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Vytvoriť KDM"
 
@@ -1205,6 +1448,24 @@ msgstr "Vytvoriť KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Urobiť reťaz certifikátov"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
@@ -1213,20 +1474,24 @@ msgstr "Konečný jas (napr. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximálna JPEG2000 šírka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/dcp_panel.cc:739 src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr ""
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1240,19 +1505,19 @@ msgstr "Farba orámovania"
 msgid "Move content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:114
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu skôr vo filme."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Presunúť vybrané časti obsahu neskôr vo filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:419
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Viacnásobný výber obsahu "
 
@@ -1268,25 +1533,26 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Môj problém je"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Môj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:698
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:702
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
 #, fuzzy
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTREBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/wx/player_information.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:103
+#: src/wx/player_information.cc:126
 msgid "Needs OV"
 msgstr ""
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr ""
 
@@ -1299,31 +1565,45 @@ msgstr "Používateľské meno"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Je k dispozícií nová verzia DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/player_information.cc:91
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žiadne audio nebude prenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:460
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žiadny obsah v priečinku nebol nájdený."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:847
+#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:348
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny(e)"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny(e)"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normálny súbor"
 
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normálny súbor"
 
@@ -1335,27 +1615,41 @@ msgstr "Normálne písmo"
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:79
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/text_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Iba enkódovanie cez servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Tvoriť okno s konzolou"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otvoriť časovú os pre film."
 
@@ -1371,32 +1665,32 @@ msgstr "Organizačná jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Iné dôveryhodné zariadenia"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchádzajúcej pošty"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovanie"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovanie"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/controls.cc:73
 msgid "Outline content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Farba orámovania"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Outline width"
 msgstr "Orámovanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outline width"
 msgstr "Orámovanie"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstup"
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstup"
@@ -1409,7 +1703,7 @@ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1423,39 +1717,44 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
 #, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Použiť titulky"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
 msgstr ""
 
 msgstr "Použiť titulky"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/controls.cc:62 src/wx/normal_job_view.cc:37
+#: src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:360
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:362
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
-#: src/wx/player_information.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:73
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
 msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:323
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:61 src/wx/controls.cc:65
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Play length"
 msgstr "Dĺžka prehrávania"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Dĺžka prehrávania"
 
@@ -1471,11 +1770,11 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto "
 "problému. "
 
 "Prosím, zadaj emailovú adresu, aby sme vás mohli kontaktovať ohľadom tohto "
 "problému. "
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čakajte; zvuk sa analyzuje"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
@@ -1483,27 +1782,35 @@ msgstr "Pozícia"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Predbežné vydanie"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Predbežné vydanie"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "ProRes"
 msgstr ""
 
 msgid "ProRes"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:845
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:387
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavenia..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:63
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverzia RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1515,7 +1822,7 @@ msgstr "Náhodné"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Prístupnosť (napr. 12)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovať..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovať..."
 
@@ -1524,6 +1831,10 @@ msgstr "Znovu analyzovať..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovu vytvoriť kľúče a certifikáty..."
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:403
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
@@ -1536,6 +1847,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Príjemca certifikátu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Príjemca certifikátu"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Príjemca certifikátu"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
@@ -1549,28 +1865,23 @@ msgstr "Červená farebnosť"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Reel %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Reel length"
 msgstr "Dĺžka reelu"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Dĺžka reelu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
 #, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -1582,7 +1893,7 @@ msgstr "Odstrániť kino"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrániť sálu"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstrániť sálu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstrániť vybranú časť obsahu z filmu."
 
@@ -1604,7 +1915,7 @@ msgstr "Opakovať"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Opakovať obsah"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Opakovať obsah"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Opakovať..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Opakovať..."
 
@@ -1612,20 +1923,24 @@ msgstr "Opakovať..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásiť problém"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásiť problém"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnoviť predvolený predmet a text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr ""
 
@@ -1633,20 +1948,20 @@ msgstr ""
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovať"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovať"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknite prvým tlačidlom aby ste zmenili hlasitosť."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right eye"
+msgid "Right crop"
 msgstr "Pravý"
 
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:555
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1658,15 +1973,15 @@ msgstr "Root common name"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
@@ -1675,78 +1990,118 @@ msgstr "Vzorka najvyššej hlasitosti zvuku (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
 msgid "Save template"
 msgstr ""
 
 msgid "Save template"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/controls.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Znovu analyzovať..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierverfahren"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Scale to"
 msgstr "Natiahnuť (scale) na"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Natiahnuť (scale) na"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
 msgid "Screens"
 msgstr "Sály"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sály"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prehľadať sieť kvôli serverom"
 
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrať KDM"
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrať CPL XML súbor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrať súbor s certifikátom"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 #, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 #, fuzzy
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
 #, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:403
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrať KDM"
 
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
+
 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 #, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Vybrať súbor s kľúčom"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select log file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select output file"
 msgstr "Select Certificate File"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/controls.cc:215 src/wx/controls.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Select Certificate File"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odoslať emailom"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odoslať emailom"
 
@@ -1759,7 +2114,16 @@ msgstr "Odoslať emailom"
 msgid "Send logs"
 msgstr "Odoslať logy"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Odoslať logy"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:388
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriennummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
@@ -1767,11 +2131,11 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
 
@@ -1787,26 +2151,35 @@ msgstr "Nastaviť zo systémového písma..."
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastaviť jazyk"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "Shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobraziť zvuk..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobraziť zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobraziť graf zvukových hladín..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpísané"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpísané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisovanie DCP a KDM"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Vstupné gama"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "Simple gamma"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 #, fuzzy
 msgid "Simple gamma"
@@ -1817,24 +2190,29 @@ msgstr "Vstupné gama"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizovať vstupnú gama krivku pre malé hodnoty"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Vstupné gama"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:136
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Jeden reel"
 
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:137
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Vyhladzovanie"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Vyhladzovanie"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
 msgid "Snap"
 msgstr "Prichytenie k objektom"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Prichytenie k objektom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:137
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
 
@@ -1842,11 +2220,11 @@ msgstr "Rozdelenie podľa obsahu videa"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilná verzia"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabilná verzia"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Štandard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:51
 msgid "Start"
 msgstr "Začať"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Začať"
 
@@ -1854,7 +2232,15 @@ msgstr "Začať"
 msgid "Start of reel"
 msgstr ""
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/controls.cc:63
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1862,36 +2248,38 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Štúdio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Titulky"
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Jazyk titulkov (napr. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Vzhľad titulkov"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Titulky"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Titulky"
 
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:331
-msgid "Supported by"
-msgstr "Podporované(ý)"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Titulky"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
 msgid "Target path"
 msgstr "Cieľová cesta"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Cieľová cesta"
 
@@ -1923,7 +2311,7 @@ msgstr "Územie (napr. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Test verzia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:388
+#: src/wx/about_dialog.cc:204
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1931,7 +2319,16 @@ msgstr "Testované"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1953,7 +2350,12 @@ msgid ""
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Používateľské meno"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Žiadne upozornenie; všetko vyzerá dobre !"
 
@@ -1962,7 +2364,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:211
+#: src/wx/film_viewer.cc:144
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatok pamäte."
 
@@ -1984,54 +2386,60 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Odtlačok (Thumbprint)"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová os"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová os"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová os..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová os..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Trvanie"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časovanie"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Vrch"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Z adresy"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:117
+msgid "Top crop"
+msgstr "Oben beschneiden"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "Translated by"
 msgstr "Preložil"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Preložil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Odseknúť po aktuálnej pozície"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Odseknúť z konca"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Odseknúť z konca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Odseknúť zo začiatku"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Odseknúť zo začiatku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Orezať až do súčasnej pozície"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutočné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:85
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -2155,15 +2563,20 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použiť ISDCF názov"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použiť ISDCF názov"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/text_panel.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Použiť najlepšie"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:731
 msgid "Use best"
 msgstr "Použiť najlepšie"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Použiť najlepšie"
 
@@ -2171,40 +2584,61 @@ msgstr "Použiť najlepšie"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použiť prednastavené"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použiť prednastavené"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Použiť titulky"
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:56
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:77
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr ""
 
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
 msgid "User name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Používateľské meno"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímok za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "View..."
 msgstr "Zobraziť..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Zobraziť..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varovania"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server Hersteller"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Biely bod"
@@ -2213,45 +2647,41 @@ msgstr "Biely bod"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavenie bieleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:138
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocou"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocou"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Napísať"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Napísať"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Napísal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Scale"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Scale"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2261,6 +2691,11 @@ msgstr "Konverzie z YUV na RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server Hersteller"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2291,46 +2726,112 @@ msgstr ""
 msgid "Your email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "component value"
 msgstr "Súčasť"
 
 #, fuzzy
 msgid "component value"
 msgstr "Súčasť"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Upraviť sálu..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:334
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:327
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/text_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Použiť titulky"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2346,6 +2847,10 @@ msgstr "krát"
 msgid "until"
 msgstr "pokým"
 
 msgid "until"
 msgstr "pokým"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+msgid "window"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
@@ -2354,8 +2859,41 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Načítať..."
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Orezať"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Vrch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Titulky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Ľavý"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Pravý"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Titulky"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Scale"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Scale"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Odkázať na existujúce DCP"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nový film"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nový film"
@@ -2515,9 +3053,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "Bild"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "Bild"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Zertifikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
 
@@ -2530,9 +3065,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andere"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andere"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Server Hersteller"
-
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Unbekannt"
 
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2573,10 +3105,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"
 
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video length"
 #~ msgstr "Gesamtlänge"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video length"
 #~ msgstr "Gesamtlänge"
@@ -2632,12 +3160,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "SR"
 
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "SR"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skalierverfahren"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Oben beschneiden"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"