Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 7710b65e721005b0fd5c1139fe501273a1ffd379..2b5c777fac03f2a7d0d117293139f5a21657c648 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-21 23:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -17,83 +17,104 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr ""
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart höger"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
+"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
@@ -103,74 +124,97 @@ msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till KDM..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:613 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Justera vitpunkten till"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
+"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
+"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
+"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
+"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1203
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
@@ -191,324 +235,352 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr ""
+msgstr "BCC adress"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blåfärgning"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fet fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fet typsnitt"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059
-msgid "CC address"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC adress"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL kommentarstext"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kedja"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:244
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
 # Svengelska
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration|Tajming"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt e-post"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets inställningar"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
-msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopiera som namn"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:298
-msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_panel.cc:318
-msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:812
-#: src/wx/config_dialog.cc:832 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Special"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP register"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: avkodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: kodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:640
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr ""
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:356
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
-msgid "Default issuer"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
+msgid "Default standard"
+msgstr "Förvald standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
@@ -516,99 +588,105 @@ msgstr "Krypterad"
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Tona in"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Tona ut"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnamn"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildhastighet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1055
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Från-adress"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
@@ -617,19 +695,24 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generellt"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grönfärgning"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
@@ -637,25 +720,25 @@ msgstr "Dator"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF-namn"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
@@ -663,163 +746,188 @@ msgstr "Indata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input gammakorrigering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM e-post"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Tajming"
 
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Löv"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Löv grundnamn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Löv privat nyckel"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631 src/wx/config_dialog.cc:650
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
+msgstr "Logg:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1199
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt problem är"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -831,6 +939,10 @@ msgstr "Ny Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
@@ -838,168 +950,213 @@ msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:325
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Endast servrar kodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsenhet"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:942
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Maxvärde: unknown"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "För-utgåva"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpmässigt"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersök på nytt..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Rödband"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rödfärgning"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:615 src/wx/content_menu.cc:64
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+msgstr "Ta bort Salong"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1009,193 +1166,225 @@ msgstr "Upprepa"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
-msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:140
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:734
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rot gemensamt namn"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:946
-msgid "SCP (for AAM)"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:824
-#: src/wx/config_dialog.cc:869 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:312
+#: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Välj KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka loggar"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servrar"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strömma"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1051
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext Skalning"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:245
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:909
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Temporär version"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
@@ -1203,11 +1392,11 @@ msgstr "Område (ex. SV)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:242
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testad av"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:298
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1216,90 +1405,100 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Tumavtryck"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing|Tajming"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:591
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
@@ -1307,59 +1506,64 @@ msgstr "Upp"
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-msgid "Use ISDCF name"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Använd undertexter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:938
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Vågform"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunktsjustering"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:118
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Med hjälp av"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
@@ -1367,37 +1571,46 @@ msgstr "Skriv till"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skala"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
+"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+"MasterImage etc.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1406,13 +1619,15 @@ msgstr ""
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
+"skapa problem vid uppspelning."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1421,14 +1636,6 @@ msgstr ""
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
@@ -1437,77 +1644,148 @@ msgstr ""
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1036
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+#~ "vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
+#~ "uppspelning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Hämtar..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
 
 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
@@ -1546,10 +1824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "bildhastighet"
-
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsL"
 
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsL"
 
@@ -1609,9 +1883,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
-#~ msgid "Could not make DCP: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio will not be resampled."
 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio will not be resampled."
 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
@@ -1622,19 +1893,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
-
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Undertext Skalning"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
@@ -1648,18 +1912,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Skapare"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Utgivare"
-
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
@@ -1693,9 +1951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"