pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index f22f1c6250b88d6bc5ec7b40ee66da28330067fa..e307e186c452f7cc3dd9d7e9f8381afaef7a4720 100644 (file)
@@ -7,141 +7,234 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 kanal"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:699
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/dcp_panel.cc:657
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr "3D enbart höger"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
+"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Lägg till Cinema..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:66
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Lägg till KDM..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Lägg till Skärm..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:85
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:81
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
-msgid "Artwork by"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Justera vitpunkten till"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
+"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
+"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
+"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
+"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audioström"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:163
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio-kanaler"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -149,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -158,344 +251,469 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Nedre beskärning"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fet fil"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fet typsnitt"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botten"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
-msgid "BsL"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
-msgid "BsR"
-msgstr ""
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC adress"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL kommentarstext"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr "Certifikat nedladdat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Chain"
+msgstr "Kedja"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:742
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Färgkonverteringar"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:1398
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Contact email"
+msgstr "Kontakt e-post"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:632
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Innehållets inställningar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:331
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:291
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopiera som namn"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:303
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapare"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP-namn"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP register"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "DCP-o-matic audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: avkodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: kodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Förvald innehållstyp"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
+msgid "Default standard"
+msgstr "Förvald standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Diskutrymme som krävs"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Doremi"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr "Ladda ner"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+msgid "Download..."
+msgstr "Ladda ner..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Redigera Cinema..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Redigera Skärm..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera Skärm..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
+msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (för Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+#: src/wx/video_panel.cc:147
+msgid "Fade in"
+msgstr "Tona in"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+#: src/wx/video_panel.cc:152
+msgid "Fade out"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Typsnitt..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Bildrutor"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Bildrutor redan kodade"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+msgid "From address"
+msgstr "Från-adress"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
+msgid "Gain"
+msgstr "Förstärkning"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
@@ -504,19 +722,24 @@ msgstr "Volym Kalkylator"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+msgid "General"
+msgstr "Generellt"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
-msgid "HI"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Grönfärgning"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
@@ -524,117 +747,219 @@ msgstr "Dator"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellanliggande"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:667
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+msgid "KDM type"
+msgstr "KDM typ"
+
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
 
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:298
-msgid "Keep video in sequence"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 msgstr "Behåll video i sekvens"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
+msgid "Leaf"
+msgstr "Löv"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Löv grundnamn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Löv privat nyckel"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:102
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lc"
-msgstr "V"
+msgid "Left eye"
+msgstr "Vänster"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:87
-msgid "Left crop"
-msgstr "Vänster beskärning"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
+msgid "Load..."
+msgstr "Öppna..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
+msgid "Log:"
+msgstr "Logg:"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
-msgid "Ls"
-msgstr "Vs"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mitt problem är"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:507
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -642,104 +967,233 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:325
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Endast servrar kodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1410
+msgid "Open console window"
+msgstr "Öppna konsolfönster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:101
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Utdata gamma"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:324
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Maxvärde: unknown"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
-msgid "R"
-msgstr "H"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Pre-release"
+msgstr "För-utgåva"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:64
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Undersök på nytt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rc"
-msgstr "H"
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Red band"
+msgstr "Rödband"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rödfärgning"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+msgstr "Ta bort Salong"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -749,161 +1203,246 @@ msgstr "Upprepa"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:112
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
-msgid "Right crop"
-msgstr "Höger beskärning"
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
-msgid "Rs"
-msgstr "Hs"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr "Rot gemensamt namn"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:315
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+msgid "Screens"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:192
-msgid "Scaler"
-msgstr "Omskalare"
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/content_menu.cc:321
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Välj KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+msgid "Send logs"
+msgstr "Skicka loggar"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servrar"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Visa audio..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+msgid "Stream"
+msgstr "Strömma"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+msgid "Subject"
+msgstr "Rubrik"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertextström"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext Skalning"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Markera innehåll"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Temp version"
+msgstr "Temporär version"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
+msgstr "Testad av"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -912,127 +1451,308 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Tumavtryck"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
+msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:109
-msgid "Top crop"
-msgstr "Övre beskärning"
+#: src/wx/video_panel.cc:124
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:651
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
-msgid "VI"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Vågform"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Med Undertexter"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+msgid "View..."
+msgstr "Visa..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Vitpunktsjustering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjälp av"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+msgid "X Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "X Scale"
+msgstr "X Skala"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y Offset"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y Skala"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
+"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+"MasterImage etc.)"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1041,7 +1761,15 @@ msgstr ""
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
+"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
+"skapa problem vid uppspelning."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1050,15 +1778,7 @@ msgstr ""
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1066,59 +1786,280 @@ msgstr ""
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/timeline.cc:216
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
+msgid "f"
+msgstr "b"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "räknar..."
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:239
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 
 # Sammanhang?
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
-#: src/wx/timeline.cc:237
-msgid "video"
-msgstr "video"
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
+msgid "until"
+msgstr "tills"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+#~ "vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
+#~ "uppspelning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Hämtar..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Film Egenskaper"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Bildrutor"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Utdata gamma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "kanaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Full längd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Beräkna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "DCP-namn"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Vs"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Omskalare"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Övre beskärning"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "räknar..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio will not be resampled."
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
+
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Skapare"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Utgivare"
-
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
@@ -1140,41 +2081,22 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Lägg till"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Redigera"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Körs"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Redigera"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Körs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Start"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
@@ -1192,9 +2114,6 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"