Windows #include.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index f22f1c6250b88d6bc5ec7b40ee66da28330067fa..edf777e6c80222d4c9cd70e79ffe07ce55b0ec52 100644 (file)
@@ -7,141 +7,379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den till en film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 kanal"
+#: src/wx/wx_util.cc:447
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/wx_util.cc:439
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr "3D enbart höger"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/wx_util.cc:441
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/wx_util.cc:443
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:445
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:127
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Lägg till DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Lägg till en DKDM-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Lägg till KDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:79
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:128
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Lägg till en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:124
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a folder of sound files."
+msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en katalog med ljudfiler."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:120
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild-, ljud- eller undertextfiler till filmen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
-msgid "Artwork by"
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Att lägga till detta certifikat skulle medföra en osammanhängande kejda, så "
+"den kommer inte att läggas till. Lägg till certifikat i ordningen från rot "
+"till mellanliggande till löv."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Justera vitpunkten till"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancerat..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Stöd från"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audioström"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Audio-kanaler"
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Ljudkanaler: %d"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -149,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -158,967 +396,3034 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Nedre beskärning"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
-msgid "BsL"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC adress"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+msgid "Background image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
-msgid "BsR"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Botten"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:77
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC adresser"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL kommentarstext"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
+
+#: src/wx/text_view.cc:67
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Undertext utseende"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:42
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
+msgid "Chain"
+msgstr "Kedja"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Välj en DCP-katalog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Färgkonverteringar"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Colour"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:134
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:174
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:139
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Innehållets inställningar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:331
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "DCP register"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:291
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopiera som namn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM."
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunde inte importera certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil."
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunde inte initiera ljudutgången. Det blir inget ljud under "
+"förhandsvisningen."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Omslagsblad"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:303
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapare"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:118
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP-namn"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certifikat"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: avkodar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: kodar"
+
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Avkodningsupplösning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterar KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
+
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Förvalt KDM-katalog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Förvald innehållstyp"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Förvald skalning"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+msgid "Default standard"
+msgstr "Förvald standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Förvalt att ladda upp DCP till TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Diskutrymme som krävs"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+msgid "Devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
-
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr "Ladda ner"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Download..."
+msgstr "Ladda ner..."
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Laddar ner certifikat"
+
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tappade bildrutor: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:135
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera salong"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "Epostadress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/text_view.cc:59
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (för Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Fade in"
+msgstr "Tona in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Fade out"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bildhastighet"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Bildrutor"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Bildrutor redan kodade"
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:109
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Typsnitt..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildhastighet: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+msgid "From address"
+msgstr "Från-adress"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Från  mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+#, fuzzy
+msgid "GDC password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+#, fuzzy
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "Gain"
+msgstr "Förstärkning"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:52
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+msgid "General"
+msgstr "Generellt"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
-msgid "HI"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Hämta från fil..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Grönfärgning"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gissa från innehåll"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "högre prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Viktigt meddelande"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input överföringsfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellanliggande"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:178
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-#, fuzzy
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Hoppa till valt innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+msgid "KDM type"
+msgstr "KDM typ"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:139
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
+msgid "Leaf"
+msgstr "Löv"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Löv grundnamn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Löv privat nyckel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:79
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Left crop"
+msgstr "Vänster"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fet fil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lägre prioritet"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:726
+msgid "MISSING: "
+msgstr "SAKNAS:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa audio till stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flytta konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:136
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:418
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Flera värden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mina Dokument"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mitt problem är"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:730
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:734
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Behöver KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behöver OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP laddad."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:487
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Endast servrar kodar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+msgid "Open console window"
+msgstr "Öppna konsolfönster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Utgående mejlserver"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: src/wx/controls.cc:76
+msgid "Outline content"
+msgstr "konturinnehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Klistra in inställning för audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Klistra in inställning för undertexter"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Klistra in inställning för video"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "Peak"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Maxvärde: unknown"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Föreställning"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Play length"
+msgstr "Spellängd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Spela ljud via"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "DCP register"
 
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/film_editor.cc:298
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+msgid "Pre-release"
+msgstr "För-utgåva"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Klassificering (ex. 15)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Undersök på nytt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
+msgid "Red band"
+msgstr "Rödband"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rödfärgning"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Ta bort Salong"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetera Innehåll"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Upprepa..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Återställ till originalfärger"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Right crop"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+msgid "Root common name"
+msgstr "Rot gemensamt namn"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+msgid "Screens"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Välj KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Välj konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Send by email"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Send logs"
+msgstr "Skicka loggar"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+msgid "Servers"
+msgstr "Servrar"
+
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
+msgid "Set language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+msgid "Set to"
+msgstr "Sätt till"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Visa audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Storlek: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/text_view.cc:51
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Stream"
+msgstr "Strömma"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (ex. TCF)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+msgid "Subject"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertexter: nej"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertexter: ja"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+msgid "Target path"
+msgstr "Målsökväg"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "Temp version"
+msgstr "Temporär version"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Område (ex. SV)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testad av"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller "
+"skriva över den med din nuvarande konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Tumavtryck"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:143
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
+
+# Svengelska
+#: src/wx/content_panel.cc:161
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Top crop"
+msgstr "Övre beskärning"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Translated by"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimma från slut"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimma från start"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:88
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+msgid "Use best"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+msgid "User name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:78
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Vågform"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+msgid "View..."
+msgstr "Visa..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Vitpunktsjustering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjälp av"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Write to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
+msgid "Written by"
+msgstr "Skriven av"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Server tillverkare"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
+"detta namn."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
+"duk med detta namn."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
+"du fortsätta?"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-"
+"post."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lc"
-msgstr "V"
+msgid "Your email"
+msgstr "Din mejladress"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:87
-msgid "Left crop"
-msgstr "Vänster beskärning"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Katalognamn"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
-msgid "Ls"
-msgstr "Vs"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:749
-msgid "MISSING: "
-msgstr "SAKNAS:"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mejl-lösenord"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mejl-användarnamn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
-msgid "Make KDMs"
-msgstr "Skapa KDM:er"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matris"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
-msgid "Mbit/s"
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:279
-msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Flera innehåll valda"
-
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
-msgid "My Documents"
-msgstr "Mina Dokument"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
-#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny Film"
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
-msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr ""
-"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
-"%d."
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
-msgid "None"
-msgstr "Inget"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
+msgid "f"
+msgstr "b"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Filmnamn"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
-msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Utgående mejlserver"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Utdata gamma"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Redigera salong"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:324
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
+msgid "h"
+msgstr "h"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
-msgid "Peak"
-msgstr "Topp"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+msgid "minutes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
-msgid "Play"
-msgstr "Spela"
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
-msgid "Play length"
-msgstr "Spellängd"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Start av rulle"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
-msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+msgid "port"
+msgstr "port"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
-msgid "R"
-msgstr "H"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
-msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Serienummer"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Klassificering (ex. 15)"
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rc"
-msgstr "H"
+msgid "screen"
+msgstr "Salonger"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
-#: src/wx/editable_list.h:66
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "threshold"
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 
 # Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "tider"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
-msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-msgid "Repeat Content"
-msgstr "Repetera Innehåll"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
-msgid "Repeat..."
-msgstr "Upprepa..."
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:172
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsätt"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
-msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
-msgid "Right crop"
-msgstr "Höger beskärning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fet fil"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
-msgid "Rs"
-msgstr "Hs"
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:223
-msgid "SMPTE"
-msgstr "SMPTE"
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fet fil"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skala om till"
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fet typsnitt"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:315
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:192
-msgid "Scaler"
-msgstr "Omskalare"
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursivt typsnitt"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
-msgid "Send by email"
-msgstr "Skicka med mejl"
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normalt typsnitt"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
-msgid "Serial number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Sätt från fil..."
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Öppna..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Döp om..."
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
-msgid "Set"
-msgstr "Sätt"
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Välj certifikatfil"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:86
-msgid "Set language"
-msgstr "Välj språk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj utfil"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Beskär"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:155
-msgid "Signed"
-msgstr "Signerad"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topp"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
-msgid "Smoothing"
-msgstr "Utjämning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertexter"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
-msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Vänster öga"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
-msgid "Stable version "
-msgstr "Stabil version"
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Skapa DCP ändå"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Höger öga"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (ex. TCF)"
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertextström"
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP vald."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referera till existerande DCP"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
-msgid "Supported by"
-msgstr "Stöd från"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny Film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
-msgid "TMS"
-msgstr "TMS"
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
-msgid "Target path"
-msgstr "Målsökväg"
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Undertext färger"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Område (ex. SV)"
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
-msgid "Test version "
-msgstr "Testversion"
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:223
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr ""
-"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
-"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+#~ "vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
+#~ "uppspelning."
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Hämtar..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
-msgid "Threads"
-msgstr "Trådar"
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinje"
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
-msgid "Timeline..."
-msgstr "Tidslinje..."
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
 
 
-# Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
-msgstr "Tajming"
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:109
-msgid "Top crop"
-msgstr "Övre beskärning"
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Film Egenskaper"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
-msgid "Translated by"
-msgstr "Översatt av"
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Bildrutor"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
-msgid "Trim from end"
-msgstr "Trimma från slut"
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
-msgid "Trim from start"
-msgstr "Trimma från start"
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Utdata gamma"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Full längd"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
-
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:286
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:149
-msgid "Use best"
-msgstr "Använd bästa"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
-msgid "Use preset"
-msgstr "Använd förhandsinställning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Beräkna..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
-msgid "User name"
-msgstr "Användarnamn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Färgkonverteringar"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
-msgid "VI"
-msgstr ""
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "DCP-namn"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:67
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "bildhastighet"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Med Undertexter"
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
-msgid "Write to"
-msgstr "Skriv till"
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
-msgid "Written by"
-msgstr "Skriven av"
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Vs"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:216
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "räknar..."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
-msgid "channels"
-msgstr "kanaler"
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "räknar..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio will not be resampled."
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanal"
 
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:239
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
-msgid "times"
-msgstr "tider"
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:237
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Skapare"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Utgivare"
-
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
@@ -1131,56 +3436,28 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Redigera"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Körs"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Redigera"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Körs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Start"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
 
@@ -1192,9 +3469,6 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"