pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / zh_CN.po
index fc872d934dd96a53dee16e3489004fd65302f159..3acdf5c8ae2e20e21f5f8cb10b79266b5662ae22 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 21:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:32+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,29 +25,43 @@ msgstr ""
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "无"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "无"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6db"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6db"
 
@@ -67,7 +81,7 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "伪3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "伪3D"
 
@@ -115,17 +129,17 @@ msgstr "6声道—5.1声道"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -137,9 +151,9 @@ msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
-msgstr "<i>检测到帧率错误。</i>"
+msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -159,33 +173,44 @@ msgstr "添加影院"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "添加影院..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "添加 KDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "添加 KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add OV..."
 msgstr "添加 OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
-msgstr "添加幕(放映服务器)"
+msgstr "添加幕(放映服务器)"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "添加幕(放映服务器)..."
+msgstr "添加幕(放映服务器)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "添加 KDM..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
 
 msgstr "添加序列帧文件夹或DCP包文件夹"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "添加文件..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "添加文件夹..."
 
@@ -193,23 +218,24 @@ msgstr "添加文件夹..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "添加图像序列"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
 msgstr "添加视频、图片或音频文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "添加..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1430
+#: src/wx/config_dialog.cc:1628
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "允许任何DCP帧速率"
 
@@ -217,15 +243,15 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:130
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "确定要取消当前任务吗?"
 
@@ -241,42 +267,42 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "全景声"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "全景声"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "自动解析源内容中的音频"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1282
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "抄送地址"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "蓝色色度"
 
@@ -296,7 +322,7 @@ msgstr "底部"
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
@@ -304,11 +330,11 @@ msgstr "字幕以图像输出"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "使用推子"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址 "
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "抄送地址 "
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -321,7 +347,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该内容没有加密"
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "该内容没有加密"
 
@@ -329,11 +355,11 @@ msgstr "该内容没有加密"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "不能引用该DCP"
 
@@ -341,7 +367,7 @@ msgstr "不能引用该DCP"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "证书下载"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
 msgstr "链接"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "链接"
 
@@ -349,31 +375,36 @@ msgstr "链接"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新(包括测试版)"
+msgstr "启动时检查软件更新"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "启动时检查更新"
+msgstr "启动时检查软件更新"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "选择CPL"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:297
+#: src/wx/content_panel.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "选择一个文件夹"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择一个文件"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:282
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "选择一个或多个文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "选择一个文件夹"
 
@@ -385,15 +416,15 @@ msgstr "选择字体"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "选择一个字体文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "放映厅和幕数据库文件"
+msgstr "放映厅和幕数据库文件"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
@@ -411,20 +442,20 @@ msgid "Component"
 msgstr "结构"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgstr "结构"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/config_dialog.cc:1676
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "时间设置"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "确认 KDM 电子邮件地址"
+msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
-msgstr "格式"
+msgstr "封装格式"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
@@ -436,7 +467,7 @@ msgstr "内容属性"
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "内容类型"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "内容版本"
 
@@ -448,36 +479,42 @@ msgstr "对比度"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "无法获取视频 (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:375
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "创建文件夹"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
@@ -485,12 +522,12 @@ msgstr "创建者"
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1649
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "DCP内容的文件名格式"
 
@@ -498,7 +535,7 @@ msgstr "DCP内容的文件名格式"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP目录"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/config_dialog.cc:1637
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
@@ -507,63 +544,72 @@ msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1678
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "解码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "发送到邮箱"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1170
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "解密DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "默认DCP音频通道"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "默认DCP音频通道"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "默认JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "默认KDM目录"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:540
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "默认音频延迟"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
 msgid "Default container"
 msgstr "默认显示比例"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "默认显示比例"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Default content type"
 msgstr "默认类型"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "默认类型"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "新工程默认目录"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "默认持续时间"
+msgstr "默认持续时间(黑场)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "默认显示比例"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "默认打包类型"
+msgstr "默认打包标准类型"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
@@ -571,7 +617,7 @@ msgstr "默认"
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
@@ -591,6 +637,11 @@ msgstr "不发送电子邮件"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "不再显示小提示"
 
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "不再显示小提示"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
@@ -607,37 +658,37 @@ msgstr "下载..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "下载证书"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "下载证书"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Earlier"
 msgid "Earlier"
-msgstr "���前的"
+msgstr "���移"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影城..."
+msgstr "编辑影"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)..."
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:170
 msgid "Edit cinema"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:170
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "编辑影"
+msgstr "编辑影"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
 msgid "Edit screen"
 msgid "Edit screen"
-msgstr "编辑荧幕(放映服务器)"
+msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "效果"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "效果颜色"
 
@@ -657,44 +708,49 @@ msgstr "编码服务器"
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "加密"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
 msgid "End"
 msgstr "结束"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1673
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:714
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1177
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
 msgstr "导出DCP证书"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
 msgstr "导出DCP密匙"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Export film"
+msgstr "导出"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:864
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
 msgid "Export..."
 msgstr "导出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/config_dialog.cc:1285
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
@@ -702,7 +758,7 @@ msgstr "设备(例如:DLA)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
@@ -710,15 +766,20 @@ msgstr "淡入时间"
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "淡出时间"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
@@ -726,49 +787,60 @@ msgstr "工程名称"
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr "寻找丢失..."
+msgstr "查询失败..."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "文件名格式"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体..."
 
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
-msgstr "帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "免费的DCP打包软件。 -汉化:汉源"
+msgstr ""
+"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
+"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "起始"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
 msgid "From address"
 msgstr "发件人地址"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
 msgid "From template"
 msgstr "从模板"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgstr "总"
 
 msgid "Full"
 msgstr "总"
 
@@ -793,7 +865,7 @@ msgstr "增益计算"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "从内容通道  %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
 msgid "General"
 msgstr "普通"
 
@@ -818,10 +890,23 @@ msgstr "跳转到帧"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "跳转到时间码"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Guess from content"
+msgstr "缩略视图内容"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "高场优先"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "温馨提示"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "温馨提示"
@@ -832,50 +917,58 @@ msgstr "服务器"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "服务器���称或IP地址"
+msgstr "服务器���址或IP地址"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "���机名或IP地址"
+msgstr "���用推子"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/config_dialog.cc:1268
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP地址"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:754
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP地址/服务器���称"
+msgstr "IP地址/服务器���址"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF名称"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF名称"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
-msgstr "画面X轴位置"
+msgstr "画面 X 轴位置"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "伽玛校正"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "功率"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "输入变换功能"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:858
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "公钥"
 
@@ -883,13 +976,18 @@ msgstr "公钥"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "公钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr "发行"
+msgstr "发行"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
@@ -903,24 +1001,28 @@ msgstr "斜体"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "上次使用的JPEG2000码率"
+msgstr "JPEG2000码率"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "邮件发送 KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM类型"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "时间窗口"
+msgstr "KDM有效期"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
@@ -930,19 +1032,19 @@ msgstr "保持视频序列和字幕序列"
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Key"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Later"
 msgid "Later"
-msgstr "���后"
+msgstr "���移"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "私钥"
 
@@ -950,7 +1052,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "私钥名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "私钥"
 
@@ -958,7 +1060,7 @@ msgstr "私钥"
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
 msgid "Left eye"
 msgstr "左眼"
 
 msgid "Left eye"
 msgstr "左眼"
 
@@ -966,48 +1068,56 @@ msgstr "左眼"
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
 msgid "Length"
 msgstr "长度"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "对齐低位的伽马值"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
 msgid "Load..."
 msgstr "加载..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "低场优先"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:555
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "丢失:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1258
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "邮箱登录密码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
 msgid "Mail user name"
 msgstr "邮箱用户名"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "无论如何制作DCP"
+msgstr "强制制作DCP"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "制作DCP-o-matic DKDM"
+msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "创建KDM"
 
@@ -1015,19 +1125,19 @@ msgstr "创建KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "创建证书"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "矩阵"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "最大JPEG2000码率"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -1036,13 +1146,13 @@ msgstr "Mbit/s"
 msgid "Move content"
 msgstr "分卷内容"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "分卷内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "移动选择部分之前内容"
+msgstr "上移选择内容"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "移动选择部分之后内容"
+msgstr "下移选择内容"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
@@ -1052,7 +1162,7 @@ msgstr "分卷设置"
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "多值"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "多值"
 
@@ -1060,15 +1170,15 @@ msgstr "多值"
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "我的文档"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:559
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "KDM:"
+msgstr "需要KDM:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:563
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "需要OV:"
 
@@ -1076,33 +1186,29 @@ msgstr "需要OV:"
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "新建工程"
-
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "新名称"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "有新版 DCP-o-Matic 可使用"
+msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "没有选择DCP"
 
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "没有选择DCP"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:329
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "没有找到文件!"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "没有找到文件!"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
@@ -1120,19 +1226,27 @@ msgstr "普通字体"
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "记录"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "仅在编码服务器编码"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "打开控制台窗口"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间表"
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "打开工程时间表"
 
@@ -1146,33 +1260,42 @@ msgstr "组织"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr "其它可信设备"
+msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "发送邮件服务器"
+msgstr "发送邮件服务器地址"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Outline width"
 msgstr "轮廓线宽度"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "轮廓线宽度"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "除非将字幕烧录在换面上,不然轮廓线宽度不能被显示"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "输出"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "输出伽玛校正"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -1180,20 +1303,20 @@ msgstr "密码"
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
@@ -1201,7 +1324,11 @@ msgstr "播放"
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1215,27 +1342,31 @@ msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "属性..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "转换RGB 到 XYZ"
+msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1243,37 +1374,37 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Random"
 msgstr "随机"
 
 msgid "Random"
 msgstr "随机"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "评级 (例如:15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "评级 (例如:15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
 msgstr "重新制作证书和密钥..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "���件人证书"
+msgstr "���受证书(设备)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "红色色度"
 
@@ -1295,13 +1426,13 @@ msgstr "卷"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "分卷|自定义"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "分卷|自定义"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "参考现有的DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
@@ -1312,9 +1443,9 @@ msgstr "移除影院"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "移除荧幕(放映服务器)"
+msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "删除选择工程"
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "删除选择工程"
 
@@ -1334,22 +1465,31 @@ msgstr "重复"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "重复内容"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:69
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "重复..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "报告问题"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "恢复到默认"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "恢复到默认"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "恢复为原始色彩"
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
@@ -1358,15 +1498,15 @@ msgstr "恢复"
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "右键单击要更改增益。"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
 msgid "Right eye"
 msgstr "右眼"
 
 msgid "Right eye"
 msgstr "右眼"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
@@ -1374,15 +1514,19 @@ msgstr "根"
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "根名称"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "索尼S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (AAM-Doremi)"
+msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
@@ -1393,42 +1537,42 @@ msgstr "保存模板"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "保存到KDM创建的工具列表"
+msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr "搜索网络服务器"
+msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "选择钥文件"
+msgstr "选择钥文件"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:369
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "选择KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "选择密钥文件"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:395
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "选择OV"
 
@@ -1436,11 +1580,16 @@ msgstr "选择OV"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "选择证书文件"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "选择电影和幕的数据库文件"
+msgstr "选择电影和幕的数据库文件"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Select output file"
+msgstr "选择证书文件"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
@@ -1448,7 +1597,7 @@ msgstr "通过电子邮件发送"
 msgid "Send emails"
 msgstr "发送电子邮件"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "发送电子邮件"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "发送日志"
 
@@ -1460,7 +1609,7 @@ msgstr "序列号"
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "服务器"
 
@@ -1476,11 +1625,11 @@ msgstr "外置字体"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "系统字体"
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "系统字体"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "设置语言"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
@@ -1496,15 +1645,25 @@ msgstr "显示音频电平图"
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "签名"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "简单伽马值"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "简单伽马值,低位对齐"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "签名卷"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
@@ -1524,7 +1683,7 @@ msgstr "稳定版"
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "标准"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
@@ -1532,52 +1691,48 @@ msgstr "开始"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "工作室(例如:TCF)"
+msgstr "工作室(例如:ROV)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "类目"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "字幕语言(例如:CN)"
+msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "字幕外观"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "字幕颜色"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:279
+#: src/wx/about_dialog.cc:299
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1114
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1139
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "目标路径"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
 msgstr "临时版本"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "临时版本"
 
@@ -1597,7 +1752,7 @@ msgstr "模板名称不能为空"
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "模板"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "国别地区(例如:CN)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "国别地区(例如:CN)"
 
@@ -1605,39 +1760,46 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "测试版"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:335
+#: src/wx/about_dialog.cc:356
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:355
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
 
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "一切正常!"
+msgstr "正常!"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足!"
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "内存不足!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
-msgstr "该文件调用多个证书文件,但是只有第一个被使用。"
+msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
@@ -1647,11 +1809,7 @@ msgstr "CPL文件无效!"
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "线程"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "线程数"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
@@ -1663,7 +1821,7 @@ msgstr "时间"
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线"
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "时间线"
 
@@ -1696,12 +1854,12 @@ msgstr "开始裁剪"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -1838,11 +1996,11 @@ msgstr "使用最佳"
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
 msgid "User name"
 msgstr "用户名"
 
@@ -1860,27 +2018,39 @@ msgstr "视频波形"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
 msgid "View..."
 msgstr "视图窗口"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "警告"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
 msgid "White point"
 msgstr "白点"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "输出目录:"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "输出目录:"
 
@@ -1888,31 +2058,56 @@ msgstr "输出目录:"
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr "X偏移"
+msgstr "X 偏移"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr "X缩放"
+msgstr "X 缩放"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Y偏移"
+msgstr "Y 偏移"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Y缩放"
+msgstr "Y 缩放"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV转换到RGB"
+msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "YUV转换到RGB矩阵"
+msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "您的邮箱地址"
 
@@ -1924,7 +2119,7 @@ msgstr "结构"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "例如 %s"
@@ -1945,20 +2140,20 @@ msgid "m"
 msgstr "分"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "分"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1380
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
 msgid "s"
 msgstr "秒"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "最低"
 
@@ -1966,18 +2161,30 @@ msgstr "最低"
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
 msgid "times"
 msgstr "时间"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
 msgid "until"
 msgstr "终止"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "新建工程"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "字幕颜色"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "线程数"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "邮箱地址"
 
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "邮箱地址"