pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / zh_CN.po
index d919eb4501ffb0db7b25c354e5650cb52ae6920b..647fb20e75075a5ffb6cceb700e242f0fdc9cc2d 100644 (file)
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:48+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,15 +27,15 @@ msgstr ""
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
-msgstr "%1 文件已经存在"
+msgstr "%1 文件已经存在,所以不能创建工程."
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
@@ -46,7 +48,6 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgid ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(无)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "2声道—立体声"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -86,31 +87,31 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "伪3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "伪3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "左右交叉(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "仅左眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "左右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "仅右眼(3D)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "上下眼(3D)"
 
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "上下眼(3D)"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "A"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
+msgstr "发现新版本的DCP-o-matic可用."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "添加 DCP..."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
-msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
+msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Add file(s)..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Add file(s)..."
@@ -245,9 +246,8 @@ msgid "Adjust white point to"
 msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
 msgstr "调整白点"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
-#, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgid "Advanced..."
-msgstr "添加..."
+msgstr "高级…"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Allow any DCP frame rate"
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "允许任何DCP帧速率"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "透明度 0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "出现未知错误。"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "显示..."
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
 #: src/wx/player_information.cc:132
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 #: src/wx/player_information.cc:132
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "音频通道: %d"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "字体文件"
 msgid "Bold font"
 msgstr "粗体"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "粗体"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "底部"
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "字幕以图像输出"
 
@@ -351,10 +351,10 @@ msgstr "使用推子"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "CC addresses"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "CC addresses"
-msgstr "抄送地址 "
+msgstr "抄送地址"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL注释文本"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "该内容没有加密"
+msgstr "该CPL内容没有加密."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "计算..."
 
@@ -378,9 +378,19 @@ msgstr "计算..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "不能引用该DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "不能引用该DCP. "
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "不能引用该DCP. "
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "证书秘钥"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
@@ -394,7 +404,7 @@ msgstr "链接"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "信道增益"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "通道"
 
@@ -408,7 +418,7 @@ msgstr "启动时检查软件更新"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Choose CPL..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Choose CPL..."
-msgstr "选择CPL"
+msgstr "选择CPL"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:374
 msgid "Choose a DCP folder"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:374
 msgid "Choose a DCP folder"
@@ -446,12 +456,12 @@ msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "色彩空间"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "色彩转换"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -461,7 +471,7 @@ msgstr "结构"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:98
 msgid "Configuration file"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:98
 msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
@@ -472,7 +482,7 @@ msgstr "时间设置"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:653
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Container"
 msgstr "封装格式"
 
 msgid "Container"
 msgstr "封装格式"
 
@@ -501,36 +511,34 @@ msgstr "对比度"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "复制名称"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:458
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "无法分析音频。"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "无法���载证书文件 (%s)"
+msgstr "无法���入证书文件 (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:380
 
 #: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "无法加载 KDM (%s)"
+msgstr "无法加载 KDM."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
 msgid "Could not read certificate file."
 msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
+msgstr "无法读取证书文件."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:789
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
-msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
+msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出."
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "Cover Sheet"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "Cover Sheet"
@@ -544,10 +552,19 @@ msgstr "创建文件夹"
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "创建者"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
@@ -565,13 +582,23 @@ msgstr "DCP目录"
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "证书秘钥"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgstr "DCP-o-matic音频"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
@@ -589,7 +616,7 @@ msgstr "编码"
 #: src/wx/player_information.cc:159
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 #: src/wx/player_information.cc:159
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "解码分辨率: %dx%d"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Decrypting KDMs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Decrypting KDMs"
@@ -641,13 +668,13 @@ msgstr "默认打包标准类型"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "默认开启DCP自动上传到TMS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "默认"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
@@ -655,11 +682,15 @@ msgstr "延迟"
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "详细..."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不做更改"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "杜比 / 哆来咪"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "杜比 / 哆来咪"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "不再询问"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "不再询问"
 
@@ -694,7 +725,7 @@ msgstr "下载证书"
 #: src/wx/player_information.cc:89
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 #: src/wx/player_information.cc:89
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "丢帧: %d"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Earlier"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Earlier"
@@ -702,7 +733,7 @@ msgstr "上移"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "编辑影院"
+msgstr "编辑影院"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
@@ -718,7 +749,7 @@ msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
@@ -733,11 +764,11 @@ msgstr "效果颜色"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
-msgstr "发件人地址 "
+msgstr "发件人地址"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "发送KDM到邮箱 "
+msgstr "发送KDM到邮箱"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
@@ -765,27 +796,24 @@ msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:733
 msgstr "导出"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:733
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr "导出DCP证��"
+msgstr "导出KDM解密证书��"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:735
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:735
-#, fuzzy
 msgid "Export KDM decryption chain..."
 msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "导出DCP密匙"
+msgstr "导出KDM解密密匙…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "导出DCP密匙"
+msgstr "导出所有KDM加密设置…"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
 msgid "Export film"
 msgstr "导出工程"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
 msgid "Export film"
 msgstr "导出工程"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
-msgstr "导出"
+msgstr "导出"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:630
 msgid "FTP (for Dolby)"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:630
 msgid "FTP (for Dolby)"
@@ -795,7 +823,7 @@ msgstr "FTP (Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "设备(例如:DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "淡入"
 
@@ -803,7 +831,7 @@ msgstr "淡入"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "淡入时间"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "淡出"
 
@@ -816,7 +844,7 @@ msgstr "淡出时间"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "文件名格式"
 
@@ -824,20 +852,20 @@ msgstr "文件名格式"
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "工程名称"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr "���析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
+msgstr "���现响度,峰值和响度范围不合标准"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
 
 #: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "查询失败..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "文件夹/ZIP名称格式"
 
@@ -848,17 +876,17 @@ msgstr "文件夹名称"
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
-msgstr "字体..."
+msgstr "字体"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "字体..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧率"
 
@@ -869,13 +897,11 @@ msgstr "帧率"
 #: src/wx/player_information.cc:129
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 #: src/wx/player_information.cc:129
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "帧速率: %d"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
-"免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
-"最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
+msgstr "免费的DCP打包软件."
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
@@ -901,7 +927,7 @@ msgstr "总长度"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "增益(+/-)"
 
@@ -920,7 +946,7 @@ msgstr "普通"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
-msgstr "外置字体 "
+msgstr "从文件获取…"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
@@ -944,11 +970,10 @@ msgid "Green chromaticity"
 msgstr "绿色色度"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:358
 msgstr "绿色色度"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
 msgid "Guess from content"
 msgid "Guess from content"
-msgstr "缩略视图内容"
+msgstr "匹配源"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
@@ -995,26 +1020,29 @@ msgid ""
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
-"真的要继续吗?"
+"谨慎操作!"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "画面 X 轴位置"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:739
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "画面 X 轴位置"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:739
-#, fuzzy
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr "导���DCP密匙"
+msgstr "导���所有KDM解密设置…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399
-#, fuzzy
 msgid "Import..."
 msgid "Import..."
-msgstr "导���"
+msgstr "导���…"
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
 
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
 msgstr "重要提示"
 
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "内容版本"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "伽马值"
@@ -1031,7 +1059,7 @@ msgstr "功率"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "输入变换功能"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "输入变换功能"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
@@ -1050,10 +1078,9 @@ msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:847
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:847
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic无法输出此类格式"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
 
@@ -1069,7 +1096,7 @@ msgstr "斜体文件"
 msgid "Italic font"
 msgstr "斜体"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "斜体"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1079,7 +1106,7 @@ msgstr "JPEG2000码率"
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Join"
 msgstr "创建"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:119
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "跳转到已选择的内容"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "跳转到已选择的内容"
 
@@ -1108,7 +1135,7 @@ msgstr "键值"
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "键值"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
@@ -1130,9 +1157,9 @@ msgstr "私钥"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:411
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr "私人秘钥private key���提供的证书certificate不匹配"
+msgstr "私人秘钥private key���提供的证书certificate不匹配!"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
 msgid "Left"
 msgstr "左边"
 
@@ -1146,9 +1173,9 @@ msgstr "长度"
 
 #: src/wx/player_information.cc:145
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 
 #: src/wx/player_information.cc:145
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "长度: %1 (%2 帧)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行间距"
 
@@ -1156,7 +1183,7 @@ msgstr "行间距"
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "响度范围 %.2f LU"
@@ -1165,15 +1192,15 @@ msgstr "响度范围 %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "低场优先"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "低场优先"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "丢失:"
+msgstr "丢失: "
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
 
@@ -1189,7 +1216,7 @@ msgstr "邮箱用户名"
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "强制制作DCP"
 
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "强制制作DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
 
@@ -1215,21 +1242,20 @@ msgstr "最大JPEG2000码率"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:982
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:982
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "设置每个线程处理的最大帧数"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Move configuration"
 msgid "Move configuration"
-msgstr "分卷内容"
+msgstr "移动设置"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
@@ -1237,17 +1263,17 @@ msgstr "分卷内容"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr "上移选择内容"
+msgstr "前移选择内容."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr "下移选择内容"
+msgstr "后移选择内容."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "分卷设置"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "选择多个文件"
 
@@ -1263,26 +1289,25 @@ msgstr "我的文档"
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "错误内容"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "需要KDM:"
+msgstr "需要KDM: "
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
 msgid "NEEDS OV: "
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "需要OV:"
+msgstr "需要OV: "
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 #: src/wx/player_information.cc:121
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 #: src/wx/player_information.cc:121
-#, fuzzy
 msgid "Needs KDM"
 msgid "Needs KDM"
-msgstr "���择KDM"
+msgstr "���要KDM"
 
 #: src/wx/player_information.cc:116
 msgid "Needs OV"
 
 #: src/wx/player_information.cc:116
 msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "需要OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
@@ -1290,16 +1315,11 @@ msgstr "新名称"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
+msgstr "有新版本的DCP-o-matic可用."
 
 #: src/wx/player_information.cc:104
 
 #: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
 msgid "No DCP loaded."
 msgid "No DCP loaded."
-msgstr "没有选择DCP"
-
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "没有选择DCP"
+msgstr "没有选择DCP."
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
@@ -1308,12 +1328,12 @@ msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:348
 msgid "No content found in this folder."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:348
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr "���有找到文件!"
+msgstr "���件夹中没有找到文件."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -1351,7 +1371,7 @@ msgstr "打开控制台窗口"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "打开工程时间"
+msgstr "打开工程时间线."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
@@ -1373,7 +1393,7 @@ msgstr "发送邮件服务器地址"
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "缩略视图"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "缩略视图内容"
 
@@ -1383,13 +1403,13 @@ msgstr "轮廓线宽度"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
-msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线"
+msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "输出文件"
 
@@ -1399,7 +1419,7 @@ msgstr "输出伽玛校正"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:30
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:30
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "使用正确的设置改写这个文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Password"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Password"
@@ -1407,41 +1427,40 @@ msgstr "密码"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:24
 msgid "Paste"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:24
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste audio settings"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴音频设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle settings"
 msgid "Paste subtitle settings"
-msgstr "使用字幕"
+msgstr "黏贴字幕设置"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:26
 msgid "Paste video settings"
-msgstr ""
+msgstr "黏贴视频设置"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "最佳"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
 #: src/wx/player_information.cc:71
 msgid "Performance"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "最佳值: 未知"
 
 #: src/wx/player_information.cc:71
 msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "偏好设置"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
@@ -1452,9 +1471,8 @@ msgid "Play length"
 msgstr "播放长度"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:155
 msgstr "播放长度"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:155
-#, fuzzy
 msgid "Play sound via"
 msgid "Play sound via"
-msgstr "���预览时播放声音"
+msgstr "���音播放设备"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1462,7 +1480,7 @@ msgid ""
 "about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
 "about the problem."
 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
 
@@ -1474,11 +1492,11 @@ msgstr "位置"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "预发布(点映版)"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "处理类型"
 
@@ -1494,7 +1512,7 @@ msgstr "协议"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1511,9 +1529,8 @@ msgid "Re-examine..."
 msgstr "重新制作..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgstr "重新制作..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "重新��作证书和密钥..."
+msgstr "重新��建证书和密钥..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
@@ -1527,6 +1544,10 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "接受证书(设备)"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "重新创建登录证书"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "限制"
@@ -1569,7 +1590,7 @@ msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "删除选择工程"
+msgstr "从工程中删除所选项目."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
@@ -1603,7 +1624,7 @@ msgstr "恢复到默认"
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "恢复到默认"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "恢复到默认"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
@@ -1615,7 +1636,7 @@ msgstr "恢复为原始色彩"
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
 msgid "Right"
 msgstr "右边"
 
@@ -1647,7 +1668,7 @@ msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
@@ -1656,11 +1677,11 @@ msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "保存模板"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "保存模板"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "缩放"
 
@@ -1677,7 +1698,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "选择CPL文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
 msgstr "选择CPL文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "选择证书文件"
 
@@ -1686,14 +1707,12 @@ msgid "Select Chain File"
 msgstr "选择私钥文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:791
 msgstr "选择私钥文件"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:791
-#, fuzzy
 msgid "Select Export File"
 msgid "Select Export File"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择文件以输出"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:816
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:816
-#, fuzzy
 msgid "Select File To Import"
 msgid "Select File To Import"
-msgstr "选择密钥文件"
+msgstr "选择文件以导入"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
@@ -1716,15 +1735,14 @@ msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:99
 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:99
-#, fuzzy
 msgid "Select configuration file"
 msgid "Select configuration file"
-msgstr "选择证书文件"
+msgstr "选择配置文件"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "选择输出文件"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "通过电子邮件发送"
 
@@ -1754,11 +1772,11 @@ msgstr "设置"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
 msgid "Set from file..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
 msgid "Set from file..."
-msgstr "外置字体"
+msgstr "从文件中获取设置…"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
-msgstr "系统字体"
+msgstr "使用系统字体…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
@@ -1766,19 +1784,19 @@ msgstr "设置语言"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
 msgid "Set to"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
 msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "设置为"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "字幕阴影"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr "显示音频"
+msgstr "显示音频"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "显示音频电平图"
+msgstr "显示音频电平图"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
@@ -1789,12 +1807,10 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgstr "签名DCP和KDM"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "简单伽马值"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "简单伽马值"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "简单伽马值,低位对齐"
 
@@ -1805,9 +1821,9 @@ msgstr "签名卷"
 #: src/wx/player_information.cc:127
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 #: src/wx/player_information.cc:127
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "大小: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "平滑"
 
@@ -1821,7 +1837,7 @@ msgstr "根据内容进行分割"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
-msgstr "稳定版"
+msgstr "稳定版 "
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
@@ -1835,7 +1851,7 @@ msgstr "开始"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "分卷数量"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "流"
 
@@ -1865,16 +1881,14 @@ msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
 #: src/wx/player_information.cc:137
 msgstr "字幕"
 
 #: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgid "Subtitles: no"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕: 关闭"
 
 #: src/wx/player_information.cc:135
 
 #: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "字幕"
+msgstr "字幕: 开启"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "技术支持"
 
@@ -1900,7 +1914,7 @@ msgstr "模板名称"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "模板名称不能为空"
+msgstr "模板名称不能为空."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
@@ -1912,22 +1926,33 @@ msgstr "国别地区(例如:CN)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
-msgstr "测试版"
+msgstr "测试版 "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgid "Tested by"
 msgstr "测试"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
+msgstr "结束时间必须大于开始时间."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"用于签署DCPS和KDMs的这份证书包含一个小错误\n"
+"这将导致DCP在某些系统上无法验证。要重新创建证书吗?"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
-msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
+msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件."
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
 msgid ""
 
 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
 msgid ""
@@ -1940,7 +1965,7 @@ msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
 "or overwrite it with your current configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %s 已经存在. 您希望将它作为新设置或是用现有设置覆盖他?"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -1951,9 +1976,9 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:213
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "内存不足"
+msgstr "内存不足."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid ""
@@ -1963,7 +1988,7 @@ msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL文件无效"
+msgstr "CPL文件无效"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
@@ -1973,28 +1998,24 @@ msgstr "线程"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "指纹"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Timeline..."
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "时间线"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Timeline..."
-msgstr "时间线"
+msgstr "时间线"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "计时器"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "翻译"
 
@@ -2014,13 +2035,13 @@ msgstr "开始裁剪"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "裁剪至当前位置"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "最佳值 %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
@@ -2152,7 +2173,7 @@ msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "使用ISDCF名称"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "使用最佳"
 
@@ -2160,25 +2181,25 @@ msgstr "使用最佳"
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "使用预设"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "使用字幕"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的音频作为OV然后制作VF"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的字幕作为OV然后制作VF"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "将此DCP中的视频作为OV然后制作VF"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "将这个文件作为新设置"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:621
 msgid "User name"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:621
 msgid "User name"
@@ -2198,9 +2219,9 @@ msgstr "视频波形"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "视频帧率"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr "视图窗口"
+msgstr "视图窗口"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
 msgid "Warnings"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
 msgid "Warnings"
@@ -2214,43 +2235,43 @@ msgstr "白点"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "白点调整"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "帮助"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr "输出目录:"
+msgstr "输出"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "撰稿"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "X Offset"
 msgstr "X 偏移"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X 偏移"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "X Scale"
 msgstr "X 缩放"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "X 缩放"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y 偏移"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y 偏移"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y 缩放"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y 缩放"
 
@@ -2276,16 +2297,16 @@ msgid ""
 "screen with this name."
 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 
 "screen with this name."
 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
-msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
+msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件."
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"
@@ -2295,7 +2316,7 @@ msgstr "您的邮箱地址"
 msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
 msgid "component value"
 msgstr "结构"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -2320,7 +2341,7 @@ msgid "m"
 msgstr "分"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "分"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
 msgid "ms"
 msgstr "毫秒"
 
@@ -2353,6 +2374,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "没有选择DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "时间"
+
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "参考现有的DCP"
 
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "参考现有的DCP"