pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / es_ES.po
index 7e8440ae45f3ab6a92fa58c8784887c99d5d168a..911dd66f0568a079c62059929dd1a9753abf225c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-16 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 23:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cancelado"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
 
-#: src/lib/util.cc:474
+#: src/lib/util.cc:477
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tipo de subtítulos."
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "El video es %1x%2"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111
+#: src/lib/upload_job.cc:52
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copiar DCP al TMS"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:136
+#: src/lib/scp_uploader.cc:50
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:158
+#: src/lib/scp_uploader.cc:86
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "No se pudo abrir %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:183
+#: src/lib/curl_uploader.cc:83 src/lib/scp_uploader.cc:98
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
 
@@ -311,11 +311,16 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
 msgid "Could not read subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153
+#: src/lib/scp_uploader.cc:70
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:197
+#: src/lib/curl_uploader.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not start transfer"
+msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
+
+#: src/lib/curl_uploader.cc:90 src/lib/scp_uploader.cc:115
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
 
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Desentrelazado"
 
-#: src/lib/config.cc:422
+#: src/lib/config.cc:438
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -410,14 +415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Encoding image data"
 msgstr "Codificando imagen"
 
-#: src/lib/job.cc:333
-msgid "Error (%1)"
-msgstr "Error (%1)"
-
 #: src/lib/exceptions.cc:66
 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
 
+#: src/lib/job.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Error (%1)"
+
 #: src/lib/examine_content_job.cc:46
 msgid "Examine content"
 msgstr "Examinar contenido"
@@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "Examinar contenido"
 msgid "FCC"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
+#: src/lib/scp_uploader.cc:60
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
 
@@ -478,7 +484,7 @@ msgstr "Gradient debander"
 msgid "HI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:478
+#: src/lib/util.cc:481
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Sordos"
 
@@ -498,7 +504,12 @@ msgstr ""
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "KDM delivery"
+msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
+
+#: src/lib/config.cc:214
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -514,19 +525,19 @@ msgstr ""
 msgid "Lc"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:475
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:480
+#: src/lib/util.cc:483
 msgid "Left centre"
 msgstr "Centro izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:482
+#: src/lib/util.cc:485
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround trasero izquierda"
 
-#: src/lib/util.cc:476
+#: src/lib/util.cc:479
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround izquierda"
 
@@ -534,7 +545,7 @@ msgstr "Surround izquierda"
 msgid "Lfe"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:475
+#: src/lib/util.cc:478
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (bajos)"
 
@@ -671,19 +682,19 @@ msgstr ""
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:476
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:481
+#: src/lib/util.cc:484
 msgid "Right centre"
 msgstr "Centro derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:483
+#: src/lib/util.cc:486
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround trasero derecha"
 
-#: src/lib/util.cc:477
+#: src/lib/util.cc:480
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround derecha"
 
@@ -704,7 +715,7 @@ msgstr ""
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:141
+#: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "error SSH (%1)"
 
@@ -859,11 +870,11 @@ msgstr ""
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:479
+#: src/lib/util.cc:482
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Ciegos"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103
+#: src/lib/upload_job.cc:44
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
@@ -899,7 +910,7 @@ msgstr "no puede contener barras"
 msgid "connect timed out"
 msgstr "tiempo de conexión agotado"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:127
+#: src/lib/uploader.cc:34
 msgid "connecting"
 msgstr "conectando"
 
@@ -911,7 +922,7 @@ msgstr "continente"
 msgid "content type"
 msgstr "tipo de contenido"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
+#: src/lib/uploader.cc:72
 msgid "copying %1"
 msgstr "copiando %1"
 
@@ -955,11 +966,11 @@ msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
 msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
+#: src/lib/scp_uploader.cc:65
 msgid "could not start SCP session (%1)"
 msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54
+#: src/lib/scp_uploader.cc:40
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
 
@@ -989,12 +1000,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "imágenes por segundo"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142
+#: src/lib/util.cc:140 src/lib/util.cc:143
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158
 msgid "m"
 msgstr ""
 
@@ -1025,7 +1036,7 @@ msgid "remaining"
 msgstr "pendiente"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:169
 msgid "s"
 msgstr ""