msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%1 [audio]"
msgstr "%1 [audio]"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219
msgid "%1 [movie]"
msgstr "%1 [vidéo]"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse audio"
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392
msgid "BT2020"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388
msgid "BT470BG"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387
msgid "BT470M"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
msgid "BT709"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
msgid "C"
msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396
+msgid "Colour primaries"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376
msgid "Colour range"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
msgid "Colourspace"
msgstr ""
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
msgid "FCC"
msgstr ""
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
msgid "Finding length"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
msgid "Finding subtitles"
msgstr ""
msgid "Full frame"
msgstr "Full frame"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "High quality 3D denoiser"
msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/config.cc:197
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
msgid "Lc"
msgstr ""
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
msgid "Lfe"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
msgid "Ls"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
msgid "Mid-side decoder"
msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
msgid "Rc"
msgstr ""
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
msgid "Rs"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428
msgid "SMPTE 240M"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_examiner.cc:131
msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:72
msgid "There was not enough memory to do this."
msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
msgid "VI"
msgstr ""
msgid "Video size"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "Waiting"
msgstr "En cours"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
msgid "YCOCG"
msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "[subtitles]"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "still"
msgstr "%1 [restant]"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"