Merge master.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / it_IT.po
index 4e8191b07c6ad249a23fe23ec6151d1b05bd95ed..365360260007d72f43175870761b07f66319545d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:62
+#: src/lib/sndfile_content.cc:61
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:211
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:83
+#: src/lib/sndfile_content.cc:82
 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:246
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
 msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:205
+#: src/lib/video_content.cc:206
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr ""
 
@@ -98,125 +98,131 @@ msgstr "Cancellato"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/util.cc:802
+#: src/lib/util.cc:751
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/lib/writer.cc:77
+#: src/lib/writer.cc:82
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:451
+#: src/lib/writer.cc:464
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/image_content.cc:100
+#: src/lib/image_content.cc:105
 msgid "Computing digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:448
+#: src/lib/writer.cc:460
 msgid "Computing image digest"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:838
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:82
+#: src/lib/audio_content.cc:83
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/audio_content.cc:78
+#: src/lib/audio_content.cc:79
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:120
+#: src/lib/video_content.cc:124
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:74
+#: src/lib/subtitle_content.cc:73
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:78
+#: src/lib/subtitle_content.cc:77
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:82
+#: src/lib/subtitle_content.cc:81
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:116
 msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:112
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copia del DCP al TMS"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:137
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:159
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
 
+#: src/lib/image_proxy.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
+
 #: src/lib/job.cc:90
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Non riesco ad aprire %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:184
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
 
-#: src/lib/film.cc:985
-msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+#: src/lib/internet.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Could not open downloaded ZIP file"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:154
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:198
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:850
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:90
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:841
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:81
 #, fuzzy
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non "
 "riconosciuto."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:93
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacciamento"
 
-#: src/lib/config.cc:69
+#: src/lib/config.cc:71
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -263,11 +269,15 @@ msgstr ""
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:843
+#: src/lib/internet.cc:65
+msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:83
 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:845
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:85
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n"
 
@@ -275,7 +285,7 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:118
+#: src/lib/writer.cc:125
 msgid "Encoding image data"
 msgstr ""
 
@@ -287,7 +297,7 @@ msgstr "Errore (%1)"
 msgid "Examine content"
 msgstr "Esamino il contenuto"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
 
@@ -315,7 +325,7 @@ msgstr "Gaussiana"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradiente debander"
 
-#: src/lib/util.cc:806
+#: src/lib/util.cc:755
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -324,9 +334,10 @@ msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità"
 
 #: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
+#, fuzzy
 msgid ""
-"It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
-"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
+"It is not known what caused this error.  Please report the problem to the "
+"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
 msgstr ""
 "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un "
 "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
@@ -339,24 +350,24 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:749
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:808
+#: src/lib/util.cc:757
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:810
+#: src/lib/util.cc:759
 #, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:804
+#: src/lib/util.cc:753
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:803
+#: src/lib/util.cc:752
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
@@ -368,15 +379,19 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento"
 
-#: src/lib/video_content.cc:447
+#: src/lib/video_content.cc:476
 msgid "No scale"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:444
+#: src/lib/video_content.cc:473
 #, fuzzy
 msgid "No stretch"
 msgstr "Flat senza stiramento"
 
+#: src/lib/image_content.cc:50
+msgid "No valid image files were found in the folder."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
@@ -385,11 +400,11 @@ msgstr "Riduzione del rumore"
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
-#: src/lib/content.cc:100
+#: src/lib/content.cc:102
 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/content.cc:104
+#: src/lib/content.cc:106
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr ""
 
@@ -413,29 +428,29 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168
+#: src/lib/config.cc:87 src/lib/config.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:801
+#: src/lib/util.cc:750
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:809
+#: src/lib/util.cc:758
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:811
+#: src/lib/util.cc:760
 #, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround destro"
 
-#: src/lib/util.cc:805
+#: src/lib/util.cc:754
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:142
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr ""
 msgid "There was not enough memory to do this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:401
+#: src/lib/film.cc:412
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -490,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
 "dispiace!"
 
-#: src/lib/film.cc:393
+#: src/lib/film.cc:404
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -505,7 +520,7 @@ msgstr ""
 msgid "Trailer"
 msgstr "Prossimamente"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:50
+#: src/lib/transcode_job.cc:53
 msgid "Transcode %1"
 msgstr "Transcodifica %1"
 
@@ -513,11 +528,19 @@ msgstr "Transcodifica %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Di transizione"
 
+#: src/lib/internet.cc:77
+msgid "Unexpected ZIP file contents"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_proxy.cc:172
+msgid "Unexpected image type received by server"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/job.cc:120
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:295
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -525,15 +548,15 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:145
+#: src/lib/colour_conversion.cc:140
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/lib/util.cc:807
+#: src/lib/util.cc:756
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:104
 msgid "Waiting"
 msgstr "Aspetta"
 
@@ -545,40 +568,40 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/film.cc:294
+#: src/lib/film.cc:309
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
 
-#: src/lib/image_content.cc:68
+#: src/lib/image_content.cc:73
 msgid "[moving images]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/image_content.cc:66
+#: src/lib/image_content.cc:71
 #, fuzzy
 msgid "[still]"
 msgstr "ancora"
 
-#: src/lib/film.cc:247
+#: src/lib/film.cc:257
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:581
+#: src/lib/util.cc:530
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
 msgid "connecting"
 msgstr "mi sto connettendo"
 
-#: src/lib/film.cc:290
+#: src/lib/film.cc:305
 msgid "container"
 msgstr "contenitore"
 
-#: src/lib/film.cc:298
+#: src/lib/film.cc:313
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
 msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
@@ -586,19 +609,19 @@ msgstr "copia %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:176
+#: src/lib/ffmpeg.cc:177
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:106
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:155
+#: src/lib/ffmpeg.cc:156
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:428
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -610,11 +633,11 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura"
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "non riesco ad aprire %1"
 
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:334
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:340
 #, fuzzy
 msgid "could not read encoded data"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
@@ -623,20 +646,20 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
 
-#: src/lib/resampler.cc:102
+#: src/lib/resampler.cc:98
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
 
-#: src/lib/resampler.cc:83
+#: src/lib/resampler.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
 msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:89
 msgid "could not start SCP session (%1)"
 msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:55
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 
@@ -644,23 +667,23 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:601
+#: src/lib/util.cc:550
 msgid "error during async_accept (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:526
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:599
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:622
+#: src/lib/util.cc:571
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
@@ -680,7 +703,7 @@ msgstr "minuto"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:722
+#: src/lib/util.cc:671
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
@@ -688,19 +711,19 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 msgid "missing required setting %1"
 msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
 
-#: src/lib/image_content.cc:83
+#: src/lib/image_content.cc:88
 msgid "moving"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:591
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
 
-#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:257 src/lib/film.cc:317
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:606
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 
@@ -710,11 +733,11 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/config.cc:85 src/lib/video_content.cc:175
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/config.cc:83
+#: src/lib/config.cc:86
 msgid "sRGB non-linearised"
 msgstr "sRGB non linearizzato"
 
@@ -722,7 +745,7 @@ msgstr "sRGB non linearizzato"
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/lib/image_content.cc:81
+#: src/lib/image_content.cc:86
 #, fuzzy
 msgid "still"
 msgstr "ancora"