Re-analyse audio when DCP channel count changes (#1189).
[dcpomatic.git] / src / lib / po / nl_NL.po
index 717a5bad6d39d93c9e5085a726102ecb946de9ce..5bf58ea283a7ece9d32202691bb92741a9880afd 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-07 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-21 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -224,7 +224,6 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
 
 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Analysing audio"
 msgstr "Analyseren audio"
 
@@ -326,13 +325,12 @@ msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Checking content for changes"
-msgstr "Controleer content op veranderingen"
+msgstr "Controleren content op veranderingen"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:100
 msgid "Checking existing image data"
-msgstr "Bestaande beelddata controleren"
+msgstr "Controleren bestaande beelddata"
 
 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
@@ -550,9 +548,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen (%1:%2: %3)"
 
 #: src/lib/config.cc:954
-#, fuzzy
 msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "kan bestand %1 niet openen om te schrijven (%2)"
+msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -571,9 +568,8 @@ msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
 
 #: src/lib/config.cc:959
-#, fuzzy
 msgid "Could not write whole file"
-msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
+msgstr "Kan niet het volledige bestand schrijven"
 
 #: src/lib/util.cc:520
 msgid "D-BOX primary"
@@ -607,8 +603,7 @@ msgstr "DCP XML ondertitels"
 msgid "DCP sample rate"
 msgstr "DCP sample rate"
 
-#: src/lib/frame_rate_change.cc:114
-#, c-format
+#: src/lib/frame_rate_change.cc:113
 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
 msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n"
 
@@ -719,7 +714,6 @@ msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Onderzoeken closed captions"
 
 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Examining content"
 msgstr "Onderzoeken content"
 
@@ -749,7 +743,7 @@ msgstr "Film"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
 msgid "Finding length"
-msgstr "Lengte bepalen"
+msgstr "Bepalen lengte"
 
 #: src/lib/content.cc:435
 msgid "Frame rate"
@@ -1158,11 +1152,11 @@ msgstr "SSH-fout (%1)"
 
 #: src/lib/image_content.cc:107
 msgid "Scanning image files"
-msgstr "Beeldbestanden scannen"
+msgstr "Scannen beeldbestanden"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
 msgid "Sending email"
-msgstr "E-mail verzenden"
+msgstr "Verzenden e-mail"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
 msgid "Short"
@@ -1336,7 +1330,6 @@ msgid "Trailer"
 msgstr "Trailer"
 
 #: src/lib/transcode_job.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Transcoding %1"
 msgstr "Transcoderen %1"
 
@@ -1544,9 +1537,8 @@ msgstr "[ondertitels]"
 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
 #. / which reel it is.  Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "_reel%1"
-msgstr "_reel%1%2"
+msgstr "_reel%1"
 
 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
 msgid "connect timed out"