pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index b2fb4ffbc48dcf5414b49d6309a1c508aa81b5b8..71e1568c015b3f4b2e17c181cc6ffc9b42c85b0c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-09 14:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [ljud]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:225
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement"
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54
 msgid "Analyse audio"
 msgstr "Analysera audio"
 
@@ -84,56 +84,60 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:433
 msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
 msgid "BT2020"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453
 msgid "BT2020 constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:436
 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:452
 msgid "BT2020 non-constant luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
 msgid "BT470BG"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:448
 msgid "BT470BG (BT601-6)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409
 msgid "BT470M"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444
 msgid "BT709"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1213
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1205
 msgid "BsL"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1214
+#: src/lib/film.cc:1206
 msgid "BsR"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1205
+#: src/lib/film.cc:1197
 msgid "C"
 msgstr ""
 
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:474
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -153,19 +157,21 @@ msgstr "Center"
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390
-msgid "Color primaries"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+msgid "Colour primaries"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:377 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:391
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:394 src/lib/ffmpeg_content.cc:397
 msgid "Colour range"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:440
 msgid "Colour transfer characteristic"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:457
 msgid "Colourspace"
 msgstr ""
 
@@ -265,7 +271,7 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:128
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
@@ -295,7 +301,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
-#: src/lib/server_finder.cc:128
+#: src/lib/server_finder.cc:126
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -351,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
 "oförväntat format?"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:96
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:97
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
@@ -361,7 +367,7 @@ msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
 # svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:419
+#: src/lib/config.cc:422
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
@@ -428,7 +434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Examine content"
 msgstr "Undersök innehållet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:447
 msgid "FCC"
 msgstr ""
 
@@ -440,15 +446,15 @@ msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413
 msgid "Film"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
 msgid "Finding length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
 msgid "Finding subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -456,15 +462,23 @@ msgstr ""
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383
+msgid "Full (0-%1)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgstr ""
 
@@ -472,11 +486,11 @@ msgstr ""
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
-#: src/lib/film.cc:1209
+#: src/lib/film.cc:1201
 msgid "HI"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:478
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -484,11 +498,11 @@ msgstr ""
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:434
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr ""
 
@@ -496,11 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370
-msgid "JPEG (0-255 or equivalent)"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/config.cc:197
+#: src/lib/config.cc:199
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
@@ -508,60 +518,64 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
-#: src/lib/film.cc:1203
+#: src/lib/film.cc:1195
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1211
+#: src/lib/film.cc:1203
 msgid "Lc"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:480
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:482
 #, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:476
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1206
+#: src/lib/film.cc:1198
 msgid "Lfe"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:475
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:394
+msgid "Limited"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:380
+msgid "Limited (%1-%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1207
+#: src/lib/film.cc:1199
 msgid "Ls"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369
-msgid "MPEG (0-219 or equivalent)"
-msgstr ""
-
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
 msgid "Mid-side decoder"
 msgstr ""
@@ -649,11 +663,11 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/film.cc:1204
+#: src/lib/film.cc:1196
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:443
 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgstr ""
 
@@ -661,7 +675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/film.cc:1212
+#: src/lib/film.cc:1204
 msgid "Rc"
 msgstr ""
 
@@ -674,37 +688,37 @@ msgstr "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:481
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:477
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/film.cc:1208
+#: src/lib/film.cc:1200
 msgid "Rs"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 src/lib/ffmpeg_content.cc:427
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449
 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 src/lib/ffmpeg_content.cc:428
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450
 msgid "SMPTE 240M"
 msgstr ""
 
@@ -755,7 +769,7 @@ msgstr "Test"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:131
 msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:72
@@ -774,7 +788,7 @@ msgstr ""
 msgid "There was not enough memory to do this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:380
+#: src/lib/film.cc:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -784,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
 "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
 
-#: src/lib/film.cc:372
+#: src/lib/film.cc:364
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -827,11 +841,11 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:377 src/lib/ffmpeg_content.cc:391
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 src/lib/ffmpeg_content.cc:407
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 src/lib/ffmpeg_content.cc:421
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 src/lib/ffmpeg_content.cc:424
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445 src/lib/ffmpeg_content.cc:446
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
@@ -847,7 +861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Upmix R"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:1210
+#: src/lib/film.cc:1202
 msgid "VI"
 msgstr ""
 
@@ -864,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video size"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:479
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
@@ -872,7 +886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451
 msgid "YCOCG"
 msgstr ""
 
@@ -881,7 +895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:287
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
@@ -897,7 +911,7 @@ msgstr "[stillbild]"
 msgid "[subtitles]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:276
+#: src/lib/film.cc:268
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
@@ -910,11 +924,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:283
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:291
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
@@ -1021,7 +1035,7 @@ msgstr "rörlig"
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
@@ -1048,7 +1062,7 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"