Merge branch 'master' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index 0bfe05f8b3ef6254b0e5e9d659a86473a9524097..f48a3791a1f1a15eaadb1c9d9fd9506b2b0e074b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 15:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:106
+#: src/lib/dcp_content.cc:111
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:64
+#: src/lib/sndfile_content.cc:67
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr "%1 [ljud]"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:226
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr "%1 [film]"
 
@@ -34,14 +34,10 @@ msgid "1.19"
 msgstr "1,19"
 
 #: src/lib/ratio.cc:38
-msgid "1.375"
-msgstr "1,375"
-
-#: src/lib/ratio.cc:39
 msgid "1.66"
 msgstr "1,66"
 
-#: src/lib/ratio.cc:40
+#: src/lib/ratio.cc:39
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
@@ -61,35 +57,91 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:74
+#: src/lib/job.cc:75
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:61
 msgid "Analyse audio"
 msgstr "Analysera audio"
 
-#: src/lib/scaler.cc:65
-msgid "Area"
-msgstr "Yta"
+#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:94
+msgid "Audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:253
-msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz."
+#: src/lib/audio_content.cc:247
+#, fuzzy
+msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:255
-msgid "Audio will not be resampled."
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:434
+msgid "BT1361 extended colour gamut"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scaler.cc:63
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Bikubisk"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415
+msgid "BT2020"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/scaler.cc:70
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:454
+msgid "BT2020 constant luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:436
+msgid "BT2020 for a 10-bit system"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437
+msgid "BT2020 for a 12-bit system"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:453
+msgid "BT2020 non-constant luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411
+msgid "BT470BG"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:449
+msgid "BT470BG (BT601-6)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410
+msgid "BT470M"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 src/lib/ffmpeg_content.cc:423
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:445
+msgid "BT709"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:461
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1219
+msgid "BsL"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:330
+#: src/lib/film.cc:1220
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1211
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:353
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -97,23 +149,41 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:647
+#: src/lib/util.cc:485
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
-#: src/lib/writer.cc:95
+#: src/lib/writer.cc:118
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
 
-#: src/lib/writer.cc:525
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419
+msgid "Colour primaries"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:392
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:395 src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+msgid "Colour range"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:441
+msgid "Colour transfer characteristic"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:458
+msgid "Colourspace"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:602
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
 
-#: src/lib/content.cc:143
+#: src/lib/content.cc:137
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:598
 msgid "Computing image digest"
 msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
 
@@ -126,142 +196,153 @@ msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 msgid "Content frame rate"
 msgstr "Innehållets bildhastighet"
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:115
+#: src/lib/subtitle_content.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
+msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:121
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:103
+#: src/lib/audio_content.cc:93
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:99
+#: src/lib/audio_content.cc:89
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:168
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:160
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:169
+#: src/lib/video_content.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:145
+#: src/lib/video_content.cc:148
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:164
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:119
+#: src/lib/subtitle_content.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
 msgstr ""
 "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:127
+#: src/lib/subtitle_content.cc:137
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:123
+#: src/lib/subtitle_content.cc:133
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
 msgstr ""
 "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma förskjutning på undertexten."
 
-#: src/lib/subtitle_content.cc:131
+#: src/lib/subtitle_content.cc:141
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
 
-#: src/lib/video_content.cc:149
+#: src/lib/video_content.cc:152
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:118
-msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
-msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
-
-#: src/lib/subtitle_content.cc:136 src/lib/subtitle_content.cc:144
+#: src/lib/subtitle_content.cc:146 src/lib/subtitle_content.cc:154
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:129
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
-#: src/lib/video_content.cc:523
+#: src/lib/video_content.cc:514
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "Original-videon är %1x%2"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111
+#: src/lib/upload_job.cc:52
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:130
+#: src/lib/scp_uploader.cc:50
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152
+#: src/lib/scp_uploader.cc:86
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
 
-#: src/lib/magick_image_proxy.cc:96
+#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
+msgstr "kunde inte skapa fil %1"
+
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:100
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
-#: src/lib/server_finder.cc:114
+#: src/lib/server_finder.cc:127
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:93
+#: src/lib/job.cc:94 src/lib/job.cc:105
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kunde inte öppna %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:177
+#: src/lib/curl_uploader.cc:83 src/lib/scp_uploader.cc:98
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
 
-#: src/lib/internet.cc:75
+#: src/lib/internet.cc:77
 #, fuzzy
 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "kunde inte öppna fil %1"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle.cc:57
+#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49
 #, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles"
 msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:147
+#: src/lib/scp_uploader.cc:70
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:191
+#: src/lib/curl_uploader.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not start transfer"
+msgstr "kunde inte starta SSH-session"
+
+#: src/lib/curl_uploader.cc:90 src/lib/scp_uploader.cc:115
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:534
+#: src/lib/video_content.cc:533
 msgid "Cropped to %1x%2"
 msgstr "Beskuren till %1x%2"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97
 msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -273,7 +354,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:94
+#: src/lib/job.cc:95 src/lib/job.cc:106
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -281,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett "
 "oförväntat format?"
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:95
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:98
 msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr ""
@@ -291,7 +372,7 @@ msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
 # svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:426
+#: src/lib/config.cc:440
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
@@ -313,11 +394,15 @@ msgstr ""
 "Vänliga hälsningar,\n"
 "DCP-o-matic"
 
+#: src/lib/video_content.cc:527
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP650 och CP750"
 
-#: src/lib/internet.cc:68
+#: src/lib/internet.cc:70
 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
 msgstr ""
 
@@ -334,55 +419,84 @@ msgstr ""
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "E-posta KDM:er för %1"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:50
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/writer.cc:141
+#: src/lib/writer.cc:152
 msgid "Encoding image data"
 msgstr "Kodar bild-data"
 
-#: src/lib/job.cc:328
-msgid "Error (%1)"
-msgstr "Fel (%1)"
-
 #: src/lib/exceptions.cc:66
 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/examine_content_job.cc:47
+#: src/lib/job.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Fel (%1)"
+
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
 msgid "Examine content"
 msgstr "Undersök innehållet"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:448
+msgid "FCC"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_uploader.cc:60
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
 
-#: src/lib/scaler.cc:71
-msgid "Fast Bilinear"
-msgstr "Snabb bilinjär"
-
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
-#: src/lib/ratio.cc:41
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414
+msgid "Film"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78
+msgid "Finding length"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
+msgid "Finding subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ratio.cc:40
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/ratio.cc:43
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384
+msgid "Full (0-%1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ratio.cc:42
 msgid "Full frame"
 msgstr "Full frame"
 
-#: src/lib/scaler.cc:66
-msgid "Gaussian"
-msgstr "Gaussisk"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426
+msgid "Gamma 22 (BT470M)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427
+msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
-#: src/lib/util.cc:651
+#: src/lib/film.cc:1215
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:489
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -390,11 +504,23 @@ msgstr ""
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435
+msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:433
+msgid "IEC61966-2-4"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:142
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:206
+#: src/lib/config.cc:92
+msgid "KDM delivery"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/config.cc:221
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
@@ -402,32 +528,65 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel-avflätare"
 
-#: src/lib/scaler.cc:67
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
+#: src/lib/film.cc:1209
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1217
+msgid "Lc"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:645
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:483
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:653
+#: src/lib/util.cc:491
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:655
+#: src/lib/util.cc:493
 #, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:649
+#: src/lib/util.cc:487
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:648
+#: src/lib/film.cc:1212
+msgid "Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:486
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:31
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:395
+msgid "Limited"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381
+msgid "Limited (%1-%2)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "Bilinjär"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431
+msgid "Logarithmic (100:1 range)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:432
+msgid "Logarithmic (316:1 range)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1213
+msgid "Ls"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34
 msgid "Mid-side decoder"
 msgstr ""
 
@@ -435,19 +594,19 @@ msgstr ""
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:93
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:94
 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:99
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:100
 msgid "Mismatched audio frame rates in DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:74
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:75
 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:81
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:82
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr ""
 
@@ -455,16 +614,16 @@ msgstr ""
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
 
-#: src/lib/video_content_scale.cc:106
+#: src/lib/video_content_scale.cc:108
 msgid "No scale"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content_scale.cc:103
+#: src/lib/video_content_scale.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "No stretch"
 msgstr "Flat utan utsträckning"
 
-#: src/lib/image_content.cc:50
+#: src/lib/image_content.cc:54
 msgid "No valid image files were found in the folder."
 msgstr ""
 
@@ -472,7 +631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:326
+#: src/lib/job.cc:349
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -485,7 +644,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
 
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
@@ -493,8 +652,13 @@ msgstr ""
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 
-#: src/lib/video_content.cc:558
-msgid "Padded with black to %1x%2"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:265
+msgid "P3"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
@@ -509,60 +673,95 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
+#: src/lib/film.cc:1210
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:444
+msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/config.cc:89 src/lib/config.cc:190
+#: src/lib/film.cc:1218
+msgid "Rc"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:264
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/util.cc:646
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:484
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:654
+#: src/lib/util.cc:492
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:656
+#: src/lib/util.cc:494
 #, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/util.cc:650
+#: src/lib/util.cc:488
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135
+#: src/lib/film.cc:1214
+msgid "Rs"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 src/lib/ffmpeg_content.cc:428
+msgid "SMPTE 170M (BT601)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:450
+msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 src/lib/ffmpeg_content.cc:429
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:451
+msgid "SMPTE 240M"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
-#: src/lib/video_content.cc:549
+#: src/lib/video_content.cc:548
 msgid "Scaled to %1x%2"
 msgstr "Skalad till %1x%2"
 
-#: src/lib/ratio.cc:42
+#: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
+msgid "Sending email"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: src/lib/scaler.cc:68
-msgid "Sinc"
-msgstr "Sinc"
-
-#: src/lib/scaler.cc:69
-msgid "Spline"
-msgstr "Spline"
+#: src/lib/audio_content.cc:251
+#, fuzzy
+msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
 
-#: src/lib/upmixer_a.cc:42
+#: src/lib/upmixer_a.cc:45
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/subrip_content.cc:77
+#: src/lib/subrip_content.cc:80
 msgid "SubRip subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -578,16 +777,16 @@ msgstr "Telecine-filter"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:133
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:132
 msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong CPL"
+"The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:72
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:80
+#: src/lib/job.cc:81
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -595,11 +794,11 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/job.cc:106
+#: src/lib/job.cc:124
 msgid "There was not enough memory to do this."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:427
+#: src/lib/film.cc:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -609,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt "
 "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!"
 
-#: src/lib/film.cc:419
+#: src/lib/film.cc:363
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -623,7 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "Trailer"
 msgstr "Trailer"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:55
 msgid "Transcode %1"
 msgstr "Konvertera %1"
 
@@ -631,20 +830,20 @@ msgstr "Konvertera %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/internet.cc:80
+#: src/lib/internet.cc:82
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/image_proxy.cc:48
+#: src/lib/image_proxy.cc:47
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:123
+#: src/lib/job.cc:141
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:277
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 
@@ -652,65 +851,98 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:182
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:392
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 src/lib/ffmpeg_content.cc:408
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 src/lib/ffmpeg_content.cc:422
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 src/lib/ffmpeg_content.cc:425
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:446 src/lib/ffmpeg_content.cc:447
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:221
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/util.cc:652
+#: src/lib/upmixer_a.cc:128
+msgid "Upmix L"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/upmixer_a.cc:129
+msgid "Upmix R"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/film.cc:1216
+msgid "VI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:579
+#, fuzzy
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Innehållets bildhastighet"
+
+#: src/lib/video_content.cc:577
+msgid "Video length"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:578
+msgid "Video size"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:490
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103
+#: src/lib/upload_job.cc:44
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
-#: src/lib/scaler.cc:64
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:452
+msgid "YCOCG"
+msgstr ""
 
 # Filtret heter så, ska ej översättas
 #: src/lib/filter.cc:67
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:324
+#: src/lib/film.cc:286
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
 
-#: src/lib/image_content.cc:73
+#: src/lib/image_content.cc:77
 msgid "[moving images]"
 msgstr "[rörliga bilder]"
 
-#: src/lib/image_content.cc:71
+#: src/lib/image_content.cc:75
 msgid "[still]"
 msgstr "[stillbild]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:79 src/lib/subrip_content.cc:71
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:91 src/lib/subrip_content.cc:74
 msgid "[subtitles]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:263
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/util.cc:524
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:121
+#: src/lib/uploader.cc:34
 msgid "connecting"
 msgstr "kopplar upp"
 
-#: src/lib/film.cc:320
+#: src/lib/film.cc:282
 msgid "container"
 msgstr "behållare"
 
-#: src/lib/film.cc:328
+#: src/lib/film.cc:290
 msgid "content type"
 msgstr "innehållstyp"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:170
+#: src/lib/uploader.cc:72
 msgid "copying %1"
 msgstr "kopierar %1"
 
@@ -718,15 +950,16 @@ msgstr "kopierar %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:132
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
 
-#: src/lib/writer.cc:465
-msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
+#: src/lib/writer.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:54
+#: src/lib/sndfile_base.cc:47
 msgid "could not open audio file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
 
@@ -734,13 +967,14 @@ msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "kunde inte öppna fil %1"
 
-#: src/lib/encoded_data.cc:50
+#: src/lib/data.cc:56
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
 
-#: src/lib/encoded_data.cc:56
-msgid "could not read encoded data"
-msgstr "kunde inte läsa kodat data"
+#: src/lib/data.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "could not read from file"
+msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
@@ -755,11 +989,11 @@ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
 msgstr ""
 "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren under %1 sampel (%2) (%3)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88
+#: src/lib/scp_uploader.cc:65
 msgid "could not start SCP session (%1)"
 msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54
+#: src/lib/scp_uploader.cc:40
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "kunde inte starta SSH-session"
 
@@ -767,34 +1001,34 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/util.cc:544
-msgid "error during async_accept (%1)"
-msgstr "fel vid async_accept (%1)"
-
-#: src/lib/util.cc:520
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr "fel vid async_connect (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:593
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr "fel vid async_read (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "fel vid async_write (%1)"
 
 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:96
+#: src/lib/transcode_job.cc:103
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
+#: src/lib/video_content.cc:579
+msgid "frames per second"
+msgstr "bilder per sekund"
+
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:155 src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:145
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:170 src/lib/util.cc:173
+#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:160
 msgid "m"
 msgstr ""
 
@@ -803,41 +1037,85 @@ msgid "missing required setting %1"
 msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 
 # Sammanhang?
-#: src/lib/image_content.cc:88
+#: src/lib/image_content.cc:92
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:444
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:446
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
-#: src/lib/film.cc:277 src/lib/film.cc:332
+#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:294
 msgid "name"
 msgstr "namn"
 
+#: src/lib/video_content.cc:523
+msgid "pixel aspect ratio"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:323
+#: src/lib/job.cc:346
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:184
+#: src/lib/util.cc:171
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:88 src/lib/config.cc:189
+#: src/lib/colour_conversion.cc:262
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/image_content.cc:86
+#: src/lib/image_content.cc:90
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#: src/lib/video_content.cc:577
+msgid "video frames"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "1.375"
+#~ msgstr "1,375"
+
+#~ msgid "Area"
+#~ msgstr "Yta"
+
+#~ msgid "Bicubic"
+#~ msgstr "Bikubisk"
+
+#~ msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
+#~ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
+
+#~ msgid "Fast Bilinear"
+#~ msgstr "Snabb bilinjär"
+
+#~ msgid "Gaussian"
+#~ msgstr "Gaussisk"
+
+#~ msgid "Lanczos"
+#~ msgstr "Lanczos"
+
+#~ msgid "Sinc"
+#~ msgstr "Sinc"
+
+#~ msgid "Spline"
+#~ msgstr "Spline"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "could not read encoded data"
+#~ msgstr "kunde inte läsa kodat data"
+
+#~ msgid "error during async_accept (%1)"
+#~ msgstr "fel vid async_accept (%1)"
+
 #~ msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
 #~ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
 
@@ -861,9 +1139,6 @@ msgstr "okänd"
 #~ "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
 #~ "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
 
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "bilder per sekund"
-
 #~ msgid "hour"
 #~ msgstr "timme"