pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / uk_UA.po
index ba99e3f04d93e6fd7ed0923c434ee1f3c658d54e..1281ecbb9141773d4c2cba361a3ba36e8c74188f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Українська\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Advertisement"
 msgstr "ADV (Реклама)"
 
 #: src/lib/hints.cc:147
+#, fuzzy
 msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+"All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
+"(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
+"DCP's container to have the same ratio as your content."
 msgstr ""
 "Весь ваш контент має співвідношення 1.85:1 або близько до того, але ваш DCP "
 "контейнер - SCOPE (2.39:1). Це означає, що у кадрі по бокам вашого контенту "
@@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Біт на піксель"
 
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:575
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:576
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:567
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Не може містити слеші"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
 
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:536
 msgid "Centre"
 msgstr "Центральний"
 
@@ -564,19 +564,19 @@ msgstr "Не вдалося почати передачу"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:546
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr "D-BOX основний (DBP)"
 
-#: src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/util.cc:547
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
 
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:577
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/util.cc:578
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "DCP-o-matic не вдалося відкрити файл %1 (%2). Можливо він не існує або має "
 "неочікуваний формат."
 
-#: src/lib/film.cc:1245
+#: src/lib/film.cc:1255
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Расчет длительности"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/lib/util.cc:871
+#: src/lib/util.cc:876
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Розбиття градієнта"
 
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:571
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:540
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Для людей з вадами слуху"
 
@@ -855,27 +855,27 @@ msgstr ""
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:565
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:573
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:534
 msgid "Left"
 msgstr "Лівий"
 
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:542
 msgid "Left centre"
 msgstr "Лівий центральний"
 
-#: src/lib/util.cc:539
+#: src/lib/util.cc:544
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Лівий тиловий surround"
 
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:538
 msgid "Left surround"
 msgstr "Лівий surround"
 
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Лівий surround"
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:568
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:537
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "НЧ (sub)"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
 
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:569
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування %1"
 
-#: src/lib/util.cc:863
+#: src/lib/util.cc:868
 msgid "Monday"
 msgstr "Понеділок"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Помилка програмування %1:%2 %3"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:566
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "RTG (Рейтинг)"
 
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:574
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -1071,19 +1071,19 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:535
 msgid "Right"
 msgstr "Правий"
 
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:543
 msgid "Right centre"
 msgstr "Правий центральний"
 
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:545
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Правий тиловий surround"
 
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:539
 msgid "Right surround"
 msgstr "Правий surround"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Повернути на 90º проти часової стрілкі"
 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
 msgstr "Повернути на 90º по часовій стрілці"
 
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:570
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Помилка SSH (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:873
+#: src/lib/util.cc:878
 msgid "Saturday"
 msgstr "Субота"
 
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Перетворювач A стерео-->5.1"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1"
 
-#: src/lib/util.cc:861
+#: src/lib/util.cc:866
 msgid "Sunday"
 msgstr "Неділя"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, "
 "повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!"
 
-#: src/lib/util.cc:869
+#: src/lib/util.cc:874
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четвер"
 
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Транскодування %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "XSN (Транзитний)"
 
-#: src/lib/util.cc:865
+#: src/lib/util.cc:870
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вівторок"
 
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Не визначено"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безіменний"
 
-#: src/lib/util.cc:543 src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:548 src/lib/util.cc:549
 msgid "Unused"
 msgstr "Не використовується"
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Перевторити Л"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Перевторити П"
 
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:572
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Перевірити DCP"
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Перевернути по вертикалі"
 
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:541
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Для людей з вадами зору"
 
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Очікування"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Фільтр Weave"
 
-#: src/lib/util.cc:867
+#: src/lib/util.cc:872
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Середа"