pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / zh_CN.po
index 0f7a835f4914f0d29231bdc784fb2185c4bb00db..f189c03c8dfee9557ae2dbe552750f31e606c993 100644 (file)
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 09:38+0800\n"
-"Last-Translator: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
-"Language-Team: Rov <lojy2009@qq.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
+"Last-Translator: Rov(若文)\n"
+"Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
 "Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "16:9"
 
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "2.35"
-msgstr ""
+msgstr "2.35"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "3D denoiser"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgstr "执行错误 %1."
 msgid "Analyse audio"
 msgstr "音频解析"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:308
-#: src/lib/audio_content.cc:331
+#: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:319
+#: src/lib/audio_content.cc:339
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "音频解析"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:259
+#: src/lib/audio_content.cc:270
 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz"
 msgstr "音频将重新采样 %1kHz 到 %2kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:261
+#: src/lib/audio_content.cc:272
 msgid "Audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "音频将被重新采样%1kHz."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:250
+#: src/lib/audio_content.cc:261
 msgid "Audio will not be resampled"
 msgstr "音频不能被重新采样!"
 
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "像素位"
 
-#: src/lib/film.cc:1338
+#: src/lib/film.cc:1339
 msgid "BsL"
 msgstr "左后环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1339
+#: src/lib/film.cc:1340
 msgid "BsR"
 msgstr "右后环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1330
+#: src/lib/film.cc:1331
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
@@ -157,10 +157,9 @@ msgstr "在%2不能处理图片格式 %1"
 msgid "Centre"
 msgstr "中置音"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:307
-#, fuzzy
+#: src/lib/audio_content.cc:318
 msgid "Channels"
-msgstr "音频通道"
+msgstr "声音通道"
 
 #: src/lib/reel_writer.cc:91
 msgid "Checking existing image data"
@@ -200,10 +199,9 @@ msgstr "计算图像Hash"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "内容和DCP需相同的速率。\n"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308
-#, fuzzy
+#: src/lib/audio_content.cc:319
 msgid "Content audio frame rate"
-msgstr "频帧率"
+msgstr "频帧率"
 
 #: src/lib/video_content.cc:572
 msgid "Content frame rate"
@@ -217,11 +215,11 @@ msgstr "“烧录字幕”设置必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "“use字幕”设置必须相同。"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:96
+#: src/lib/audio_content.cc:98
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 msgstr "视频和音频的延迟必须相同。"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:92
+#: src/lib/audio_content.cc:94
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "视频和音频增益必须相同。"
 
@@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "字幕Y轴偏移必须相同。"
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "字幕Y调整大小必须相同。"
 
-#: src/lib/video_content.cc:156
+#: src/lib/audio_content.cc:102 src/lib/video_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "视频的帧率必须相同。"
 
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "复制DCP到TMS"
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_uploader.cc:86
+#: src/lib/scp_uploader.cc:87
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "无法创建远程目录 %1 (%2)"
 
@@ -302,9 +300,8 @@ msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "无法解码图像文件(%1)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
-#, fuzzy
 msgid "Could not find pixel format for video."
-msgstr "找不到流信息"
+msgstr "找不到视频格式"
 
 #: src/lib/encode_server_finder.cc:139
 msgid ""
@@ -316,7 +313,7 @@ msgstr "无法监测远程编码服务器。可能DCP-O-MATIC的另一个程序
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
-#: src/lib/curl_uploader.cc:84 src/lib/scp_uploader.cc:98
+#: src/lib/curl_uploader.cc:85 src/lib/scp_uploader.cc:100
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "无法打开%1并发送"
 
@@ -336,7 +333,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)"
 msgid "Could not start transfer"
 msgstr "无法启动转移"
 
-#: src/lib/curl_uploader.cc:91 src/lib/scp_uploader.cc:115
+#: src/lib/curl_uploader.cc:92 src/lib/scp_uploader.cc:117
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "无法写入远程文件 (%1)"
 
@@ -346,28 +343,27 @@ msgstr "裁剪为%1x%2"
 
 #: src/lib/util.cc:497
 msgid "D-BOX primary"
-msgstr ""
+msgstr "初级D-BOX"
 
 #: src/lib/util.cc:498
 msgid "D-BOX secondary"
-msgstr ""
+msgstr "高级D-BOX"
 
-#: src/lib/film.cc:1340
+#: src/lib/film.cc:1341
 msgid "DBP"
-msgstr ""
+msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1341
+#: src/lib/film.cc:1342
 msgid "DBS"
-msgstr ""
+msgstr "DBS"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:98
 msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "DCP XML字幕"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:331
-#, fuzzy
+#: src/lib/audio_content.cc:339
 msgid "DCP frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:98
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:510
+#: src/lib/config.cc:513
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -459,9 +455,8 @@ msgid "Encoding image data"
 msgstr "编码图像数据"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
-msgstr "SubRip文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
+msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
 #: src/lib/job.cc:377
 msgid "Error: %1"
@@ -479,10 +474,9 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:212
-#, fuzzy
+#: src/lib/emailer.cc:213
 msgid "Failed to send email (%1)"
-msgstr "发送超时"
+msgstr "发送电子邮件失败"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Feature"
@@ -505,9 +499,8 @@ msgid "Flat"
 msgstr "遮幅"
 
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Frame rate"
-msgstr "视频帧率"
+msgstr "帧率"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:442
 msgid "Full"
@@ -521,21 +514,21 @@ msgstr "全幅 (0-%1)"
 msgid "Full frame"
 msgstr "全画幅"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:338
+#: src/lib/audio_content.cc:346
 msgid "Full length in audio frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "DCP中音频总时长"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:325
+#: src/lib/audio_content.cc:333
 msgid "Full length in audio frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "音频时长"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:332
+#: src/lib/audio_content.cc:340
 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
-msgstr ""
+msgstr "DCP中视频总时长"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:318
+#: src/lib/audio_content.cc:326
 msgid "Full length in video frames at content rate"
-msgstr ""
+msgstr "视频时长"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:471
 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
@@ -549,7 +542,7 @@ msgstr "伽玛 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "梯度"
 
-#: src/lib/film.cc:1334
+#: src/lib/film.cc:1335
 msgid "HI"
 msgstr "听力障碍"
 
@@ -561,9 +554,9 @@ msgstr "听力障碍"
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "高品质的3D降噪"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:308 src/lib/audio_content.cc:331
+#: src/lib/audio_content.cc:319 src/lib/audio_content.cc:339
 msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:480
 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
@@ -577,7 +570,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误!"
 
-#: src/lib/config.cc:234 src/lib/config.cc:507
+#: src/lib/config.cc:236 src/lib/config.cc:510
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
@@ -585,11 +578,11 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "去隔行"
 
-#: src/lib/film.cc:1328
+#: src/lib/film.cc:1329
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
-#: src/lib/film.cc:1336
+#: src/lib/film.cc:1337
 msgid "Lc"
 msgstr "左中"
 
@@ -609,13 +602,13 @@ msgstr "左后环绕"
 msgid "Left surround"
 msgstr "左环绕"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:318 src/lib/audio_content.cc:324
-#: src/lib/audio_content.cc:332 src/lib/audio_content.cc:337
+#: src/lib/audio_content.cc:326 src/lib/audio_content.cc:332
+#: src/lib/audio_content.cc:340 src/lib/audio_content.cc:345
 #: src/lib/video_content.cc:584
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "长度"
 
-#: src/lib/film.cc:1331
+#: src/lib/film.cc:1332
 msgid "Lfe"
 msgstr "次低"
 
@@ -643,7 +636,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
-#: src/lib/film.cc:1332
+#: src/lib/film.cc:1333
 msgid "Ls"
 msgstr "左环绕"
 
@@ -660,9 +653,8 @@ msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
 msgstr "音频通道数不匹配。"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
-msgstr "音频帧速率不匹配。"
+msgstr "音频采样率不符合!"
 
 #: src/lib/dcp_examiner.cc:77
 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
@@ -678,7 +670,7 @@ msgstr "动态补偿去隔行。"
 
 #: src/lib/cinema_kdms.cc:128
 msgid "No mail server configured in preferences"
-msgstr ""
+msgstr "没有配置偏好邮件服务!"
 
 #: src/lib/video_content_scale.cc:109
 msgid "No scale"
@@ -736,7 +728,7 @@ msgstr "编程错误%1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/film.cc:1329
+#: src/lib/film.cc:1330
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
@@ -748,7 +740,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "限级"
 
-#: src/lib/film.cc:1337
+#: src/lib/film.cc:1338
 msgid "Rc"
 msgstr "右中"
 
@@ -761,11 +753,10 @@ msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:297
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
-msgstr "DCP卷长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。"
+msgstr "DCP������长度不同;请设置卷轴模式为'分割视频内容“。"
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
 msgid "Right"
@@ -783,7 +774,7 @@ msgstr "右后环绕"
 msgid "Right surround"
 msgstr "右环绕"
 
-#: src/lib/film.cc:1333
+#: src/lib/film.cc:1334
 msgid "Rs"
 msgstr "右环绕"
 
@@ -802,15 +793,15 @@ msgstr "SMPTE 240M"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:483
 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:484
 msgid "SMPTE ST 428-1"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:460
 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:55
 msgid "SSH error (%1)"
@@ -834,9 +825,9 @@ msgstr "短片"
 
 #: src/lib/video_content.cc:585
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "大小"
 
-#: src/lib/audio_content.cc:254
+#: src/lib/audio_content.cc:265
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1kHz"
 
@@ -861,9 +852,8 @@ msgid "Test"
 msgstr "测试片"
 
 #: src/lib/text_subtitle_content.cc:94
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles"
-msgstr "[字幕]"
+msgstr "[文本字幕]"
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:323
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
@@ -966,7 +956,7 @@ msgstr "无标题"
 
 #: src/lib/util.cc:499 src/lib/util.cc:500
 msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "未使用"
 
 #: src/lib/upmixer_a.cc:126 src/lib/upmixer_b.cc:136
 msgid "Upmix L"
@@ -976,7 +966,7 @@ msgstr "左混"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "右混"
 
-#: src/lib/film.cc:1335
+#: src/lib/film.cc:1336
 msgid "VI"
 msgstr "视障"
 
@@ -997,9 +987,8 @@ msgstr "视障"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:505 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
 #: src/lib/video_content.cc:584 src/lib/video_content.cc:585
 #: src/lib/video_content.cc:586
-#, fuzzy
 msgid "Video"
-msgstr "vídeo"
+msgstr "视频"
 
 #: src/lib/util.cc:492
 msgid "Visually impaired"