msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Přidat KDM…"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Přidat OV…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:553
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
-msgid "&Content"
-msgstr "&Obsah"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1146
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Přidat &KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
msgid "Add Film..."
msgstr "Přidat film..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+msgid "Add content"
+msgstr "Přidat obsah"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
msgid "Add folder..."
msgstr "Přidat složku…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Add..."
msgstr "Přidat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1249 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1752
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Došlo k výjimce: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1762 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1258 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Vyskytl se problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963 src/tools/dcpomatic.cc:1767
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1263
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:709
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Chybné nastavení pro %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:959 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 src/tools/dcpomatic.cc:1868
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
msgid "Closed captions..."
msgstr "Skryté tytulky…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:555 src/tools/dcpomatic.cc:564
msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu"
+msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:784
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "Could not find player."
msgstr "Nemohu najít přehrávač."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
-msgid "Could not load DCP"
-msgstr "Nemohu načíst DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_player.cc:1188
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Nezle načíst DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:700
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nelze načíst KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:398 src/tools/dcpomatic_player.cc:405
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:407
+#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nelze načíst film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1660
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic.cc:807
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
"KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1048
msgid "Could not run konqueror"
msgstr "Nemohu spustit konqueror"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not run nautilus"
msgstr "Nemohu spustit nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1048 src/tools/dcpomatic.cc:1057
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:896
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Dávkový převodník nelze spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Přehrávač se nepodařilo spustit. Možná si jej budete muset stáhnout z "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:939 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:947
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:1598
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1639
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:390
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_player.cc:851
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1129
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:584
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1837
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:792
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírejte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Neduplikujte"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Duplicitní film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1321
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Duplikovat a otevřít…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1149
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikovat…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Export…\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrované"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportovat titulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportovat video soubor…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+msgid "Export..."
+msgstr "Export…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Load DCP %s"
-msgstr "Nahrávám DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
-msgid "Loading DCP"
-msgstr "Nahrávám DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:390 src/tools/dcpomatic_player.cc:665
+msgid "Loading content"
+msgstr "Načítání obsahu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1182
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "New"
+msgstr "Novový"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:539
msgid "New Film"
msgstr "Nový film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový Playlist"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"V předvolbách není zadána žádná složka seznamu skladeb. Nastavte jednu a "
+"zkuste to znovu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "Otevřít DCP v &player"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:560
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|N"
+msgstr "Otázka|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Otázka|Y"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1863
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic.cc:1847
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
msgid "Remove"
msgstr "Vyjmout"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201
+#: src/tools/dcpomatic.cc:739 src/tools/dcpomatic.cc:1396
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:129
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic.cc:185
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Uložit film a zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:193
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Uložit film a duplikovat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1176
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1175
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:619
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Vybrat DCP k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
msgid "Select KDM"
msgstr "Vybrat KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Označit všechny\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Odeslat překlady…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+msgid "System information..."
+msgstr "Systémové informace…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:762
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který "
-"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň "
+"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který "
+"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
-"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?"
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1498 src/tools/dcpomatic_player.cc:921
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:301
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1864
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1848
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1809 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1287
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1500 src/tools/dcpomatic_player.cc:923
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1163 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic.cc:450
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:400
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Vypadá to jako složka projektu DCP-o-matic, kterou nelze načíst do "
+"přehrávače. Pokud chcete přehrávat, vyberte adresář DCP ve složce projektu "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+msgid "Timing..."
+msgstr "Časování…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "Ověřit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+msgid "Up"
+msgstr "Nahahoru"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Ověření DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Ověřuji DCP…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:934
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"To je <span weight=“bold” size=“larger”>VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty <span "
-"weight=“bold” size=“larger”>ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože pokud se "
-"ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
+"To je <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
+"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:686
+#: src/tools/dcpomatic.cc:782
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
"DCP.\n"
"\n"
-"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=“bold” "
-"size=“larger”>ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size="
+"\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1647
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
+#: src/tools/dcpomatic.cc:585 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:653
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Ověření DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Obsah"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
+
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."