pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / fr_FR.po
index 95b9af8e8d6e1c476aaddfc4a613fc5aa69c64bf..07cc4e0e090593125949a916b1b302cee6fbb9ee 100644 (file)
@@ -7,129 +7,709 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 16:05+0100\n"
+"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM créée dans %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs créées dans %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Ajouter KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Ajouter OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
+msgid "&Content"
+msgstr "&Contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1212 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edition"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1211 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1217 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:600
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Travaux"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Créer le DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Ouvrir..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1179
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Préférences..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Propriétés..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1169 src/tools/dcpomatic.cc:1171
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Quitter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1146
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1187
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr "&Envoyer le DCP dans le TMS"
+msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1216 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Outils"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1215 src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
 msgid "About"
-msgstr "A Propos"
+msgstr "A propos"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1205 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "À propos de DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:122
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Ajouter Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Ajouter dossier.."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1512 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur constatée: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:634
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Exception inconnue: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic.cc:1526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648 src/tools/dcpomatic_player.cc:1208
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Exception inconnue"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
+"pourrez pas revenir en arrière."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Mauvais réglages pour %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:835 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:365
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199 src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Recherche mises à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1192 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Sous-titres codés..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1165
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:491 src/tools/dcpomatic.cc:498
 #, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Création du dossier du DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Le décryptage du DKDM a échoué.  Il n'a peut-être pas été créé avec le bon "
+"certificat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:795
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Lecteur introuvable"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Chargement du DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:687
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Chargement de KDM impossible."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:403
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Chargement du film %1 impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1440
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Impossible de charger le film %s (%s)"
+msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Création du DCP impossible."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:431 src/tools/dcpomatic_batch.cc:169
+#, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
+"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Démarrage nautilus impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic.cc:922
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Affichage du DCP impossible"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:280
 #, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
+"être sauvegardées."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_batch.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
+"n'ont pu être sauvegardées."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:914
 #, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
+"n'ont pu être sauvegardées."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Créer les KDMs"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1420
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:379
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:561 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:116 src/tools/dcpomatic_player.cc:988
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1100
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1167
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:612
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Décoder en pleine résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Décoder en demi-résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Décoder en quart de résolution"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+msgid "Don't close"
+msgstr "Ne pas fermer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Ne pas dupliquer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:570
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:549 src/tools/dcpomatic.cc:564
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Dupliquer le Projet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1149
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliquer..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Serveurs d'encodage"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:132 src/tools/dcpomatic.cc:165
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film changé"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
-msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1196
+msgid "Hints..."
+msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Durées"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load DCP %s"
+msgstr "Chargement du DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:461 src/tools/dcpomatic_player.cc:656
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Chargement du DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1182
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1180
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1198
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Gérer les modèles..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:475
+msgid "New Film"
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1189
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1166
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:125
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1209 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:643 src/tools/dcpomatic.cc:1201
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Rétablir préférences par défaut"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:128
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1188
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Voir le DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1148
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Enregistrer comme modèle"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Enregistrer le film et fermer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1176
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1175
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+msgid "Screens"
+msgstr "Ecrans"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:677
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Choisissez KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:352
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:666
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Le DCP de ce film pésera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
+"que %.1f Go disponible(s). Vous auriez besoinde la moitié de cet espace si "
+"votre système supportait les \"hard links\" mais ce n'est pas le cas. "
+"Souhaitez vous continuer quand-même?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Le DCP de ce film pèsera environ %.1f Go. Le disque que vous utilisez n'a "
+"que %.1f Go disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:888
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:435
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:658 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1232
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
+"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:271
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:998 src/tools/dcpomatic_batch.cc:188
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:415
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne "
+"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
+"paramètres de réglages très attentivement."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_batch.cc:189
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Travaux incomplets"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Vérifier le DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:832
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1193
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Forme d'onde vidéo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée "
+"contenue dans\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span "
+"weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
+"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
 msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+"You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
-"Le dossier %1 existe et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir l'utiliser ?"
+"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des "
+"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
+"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n"
+"\n"
+"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">SAUVEGARDES</span>  si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:519 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616 src/tools/dcpomatic_player.cc:644
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Selectionnez un dossier avant de cliquer sur "
+"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
 "Ouvrir"
 
-#~ msgid "&Analyse audio"
-#~ msgstr "&Analyser le son"
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un "
+#~ "nouveau projet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
+#~ "l'utiliser ?"
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Propriétés..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
+#~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
+#~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Enregistrer"
 
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
@@ -141,6 +721,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 #~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
 
+#~ msgid "&Analyse audio"
+#~ msgstr "&Analyser le son"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "The directory %1 already exists."
 #~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."