msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:38+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 04:02+0200\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:363
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
-"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
-"nieuwe film"
+"Het bestand %1 bestaat al, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:49
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
msgid "&Add Film..."
-msgstr "Open een DCP map"
+msgstr "&Voeg film toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic.cc:881
msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
msgid "&Edit"
-msgstr "&Edit"
+msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
msgid "&Exit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic.cc:882
msgid "&Jobs"
-msgstr "&Projecten"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:618
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Maak een DCP"
+msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:588
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Openen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:854
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:610
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Voorkeuren..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:826
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:592
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Instellingen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:843 src/tools/dcpomatic.cc:846
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:590
-msgid "&Save"
-msgstr "&Opslaan"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Tools"
-msgstr "&Gereedschappen"
+msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:146
-msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
msgid "About"
-msgstr "Over.."
+msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:871 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
msgid "Add Film..."
+msgstr "Voeg film toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803 src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#, c-format
msgid ""
-"An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
-"matic author (carl@dcpomatic.com)."
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:410
-msgid "An unknown exeception occurred."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
-msgid "CPL's content is not encrypted."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:1129
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:434
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
+"be undone."
msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
+"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:865
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic.cc:116
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:549
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1053 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
+msgstr "Kan film %1 (%2) niet laden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:249 src/tools/dcpomatic_batch.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)"
+msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Kan DCP niet tonen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:637
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:630
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Maak KDM's"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:269 src/tools/dcpomatic.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic.cc:1005
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:139 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:625
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:116
+msgid "Don't close"
+msgstr "Sluit niet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Render servers..."
+msgstr "Encodeer-servers..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:85
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
msgid "Film changed"
-msgstr "Film is veranderd"
+msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:145
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Frames per seconde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
msgid "Hints..."
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Maak &KDMs..."
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:587
-msgid "New..."
-msgstr "Nieuw..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:856
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:621
+#: src/tools/dcpomatic.cc:855
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:825
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:875 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Meld een probleem..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:435 src/tools/dcpomatic.cc:867
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
msgid "S&how DCP"
-msgstr "S&hoe DCP"
+msgstr "Toon DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:108
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic.cc:116
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Bewaar film en sluit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:851
msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Maak passend in &hoogte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:850
msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Maak passend in &breedte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
msgid "Select film to open"
-msgstr "Kies een film om te openen"
+msgstr "Kies film om te openen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Stuur KDM-emails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:458
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
+"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
+"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
+"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u "
+"toch doorgaan?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
-"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, er is echter "
+"maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:847
+#: src/tools/dcpomatic.cc:940
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:353
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1162
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
+"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:501 src/tools/dcpomatic_batch.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:298
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
-"niet goed in de huidige versie. Controleer alle instellingen zorgvuldig."
+"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt "
+"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
+"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:502 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:709 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Niet afgemaakte projecten"
+msgstr "Onvoltooide taken"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:323 src/tools/dcpomatic_batch.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
-"voordat u op Openen klikt."
+"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
+"voordat u op Open klikt."